Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "ausbildung ihrer kinder " (Duits → Nederlands) :

Heute bin ich, wie gesagt, hier im Parlament und höre Ihre Forderungen, dass Kategorie III abgeschafft werden muss, aber ich treffe auch regelmäßig unsere Bediensteten – das sind genauso viele, hunderte von Menschen –, und diese fordern natürlich ganz klar, dass die Ausbildung ihrer Kinder garantiert sein muss.

Zoals ik al zei, spreek ik vandaag met het Parlement en hoor ik uw opmerkingen aan dat categorie III moet worden opgeheven, maar ik spreek ook regelmatig met onze ambtenaren – en dat zijn er honderden, ongeveer evenveel als u – en die hebben uiteraard een duidelijke eis, namelijk dat het onderwijs voor hun kinderen gegarandeerd moet zijn.


Der Behandlungsunterschied zwischen Steuerpflichtigen in Bezug auf die Möglichkeit, eine Ermässigung des Berufssteuervorabzugs in Verbindung mit ihrer Verpflichtung der Unterbringung, des Unterhalts, der Erziehung und der Ausbildung ihrer Kinder zu erhalten, ergibt sich also nur aus den fraglichen Bestimmungen in Verbindung mit der Definition der « Kinder zu Lasten » in Artikel 136 des EStGB 1992, wenn diese Definition auf die Berechnung des Berufssteuervorabzugs anwendbar ist.

Het verschil in behandeling tussen belastingplichtigen, wat betreft de mogelijkheid om een vermindering van bedrijfsvoorheffing te verkrijgen verbonden aan de uitvoering van hun verplichting van onderhoud en opvoeding van hun kinderen, vindt dus zijn oorsprong in de in de geding zijnde bepalingen enkel in samenhang met de definitie van « kinderen ten laste » bedoeld in artikel 136 van het WIB 1992, wanneer die definitie van toepassing is op de berekening van de bedrijfsvoorheffing.


Der erste Behandlungsunterschied, der dem Hof unterbreitet wird, ist derjenige, der durch die fraglichen Bestimmungen zwischen Steuerpflichtigen eingeführt werde, je nachdem, ob sie ihre zivilrechtlichen Verpflichtung der Unterbringung, des Unterhalts, der Erziehung und der Ausbildung ihrer Kinder zu Hause oder im Falle der Trennung oder Ehescheidung durch Unterhaltsleistungen erfüllten; während Erstere zur Bestimmung des Betrags ihres Berufssteuervorabzugs Ermässigungen wegen Familienlasten erhalten könnten, die entsprechend der Anzahl der zum Haushalt gehörenden Kinder festgesetzt würden, könne für Letztere, die aufgrund von Artikel 1 ...[+++]

Het eerste aan het Hof voorgelegde verschil in behandeling is het verschil dat in de het geding zijnde bepalingen onder de belastingplichtigen wordt gemaakt naargelang zij hun burgerlijke verplichtingen van huisvesting, levensonderhoud, opvoeding en opleiding van hun kinderen uitvoeren in hun woonplaats of, in geval van feitelijke scheiding of echtscheiding, door middel van onderhoudsgeld : terwijl de eerstgenoemden, voor de vaststelling van het bedrag van hun bedrijfsvoorheffing, verminderingen wegens gezinslast, die inzonderheid worden vastgesteld op basis van het aantal kinderen die tot het gezin behoren, kunnen genieten, kan ten aanz ...[+++]


Der vorlegende Richter ist der Auffassung, durch die fraglichen Bestimmungen würden zwei Behandlungsunterschiede zwischen Steuerpflichtigen eingeführt in Bezug auf die Ausführung ihrer zivilrechtlichen Verpflichtung der Unterbringung, des Unterhalts, der Erziehung und der Ausbildung ihrer Kinder aufgrund der Artikel 203 und 203bis des Zivilgesetzbuches.

De verwijzende rechter is van mening dat de in het geding zijnde bepalingen twee verschillen in behandeling in het leven roepen onder de belastingplichtigen wat betreft de uitvoering van hun burgerlijke verplichting van huisvesting, levensonderhoud, opvoeding en opleiding van hun kinderen, die voortvloeit uit de artikelen 203 en 203bis van het Burgerlijk Wetboek.


« 1. Verstösst Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches, in der Auslegung des Kassationshofes in seinen [.] Urteilen vom 16. April 2004 und vom 2. Mai 2005, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese zum Bereich der öffentlichen Ordnung gehörende zivilrechtliche Bestimmung zu einer Diskriminierung zwischen den Kindern, deren Eltern getrennt sind, und den Kindern, die mit ihren nicht getrennten Eltern zusammenleben, führt, indem - zur Bestimmung der Möglichkeiten der beiden Eltern, nach deren Massgabe die Kosten für die Erstgenannten sowie die für sie von einem der getrennten Elternteile, Vater oder Mutter, zu leistenden Unterhaltsbeiträge geschätzt werden - der Richter ' die Lasten, die einer der beiden Elternteile zu tragen ha ...[+++]

« 1°) Schendt artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het wordt geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 16 april 2004 en 2 mei 2005, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die burgerrechtelijke bepaling van openbare orde een discriminatie in het leven roept tussen de kinderen wier vader en moeder gescheiden zijn en diegenen die samenleven met hun niet gescheiden vader en moeder, doordat - teneinde de middelen van de vader en de moeder vast te stellen naar evenredigheid waarvan een raming wordt gemaakt van de kosten voor de eerstgenoemden, en van het voor hen door één van hun gescheiden ou ...[+++]


9. betont in diesem Zusammenhang, dass es im Falle der Roma-Minderheit erstrebenswert ist, jeden erdenklichen Anreiz zu schaffen, um das Interesse der Mitglieder dieser Minderheit für die weitere Ausbildung ihrer Kinder und die Entfaltung der positiven Eigenschaften und Fähigkeiten ihrer Kinder zu wecken;

9. beklemtoont in dit opzicht dat het, wat de Roma-minderheid aangaat, wenselijk is dat leden van die minderheid maximaal worden gemotiveerd om belangstelling te hebben voor het voortgezet onderwijs van hun kinderen, de ontplooiing van de positieve eigenschappen en vaardigheden van hun kinderen;


9. betont in diesem Zusammenhang, dass es im Falle der Roma-Minderheit erstrebenswert ist, jeden erdenklichen Anreiz zu schaffen, um das Interesse der Mitglieder dieser Minderheit für die weitere Ausbildung ihrer Kinder und die Entfaltung der positiven Eigenschaften und Fähigkeiten ihrer Kinder zu wecken;

9. beklemtoont in dit opzicht dat het, wat de Roma-minderheid aangaat, wenselijk is dat leden van die minderheid maximaal worden gemotiveerd om belangstelling te hebben voor het voortgezet onderwijs van hun kinderen, de ontplooiing van de positieve eigenschappen en vaardigheden van hun kinderen;


9. betont in diesem Zusammenhang, dass es im Falle der Roma-Minderheit erstrebenswert ist, jeden erdenklichen Anreiz zu schaffen, um das Interesse der Mitglieder dieser Minderheit für die weitere Ausbildung ihrer Kinder, die Entfaltung der positiven Eigenschaften und Fähigkeiten ihrer Kinder sowie für die Darstellung dieser Eigenschaften und Fähigkeiten in der Öffentlichkeit zu wecken; ist der Auffassung, dass am Beispiel erfolgreicher Roma aufgezeigt werden kann, dass die Zugehörigkeit zu einer ethnischen Minderheit in einer demokratischen Gesellschaft keinen Nachteil darstellt;

9. beklemtoont in dit opzicht dat het, wat de Roma-minderheid aangaat, wenselijk is dat leden van die minderheid maximaal worden gemotiveerd om belangstelling te hebben voor het voortgezet onderwijs van hun kinderen, de ontplooiing van de positieve eigenschappen en vaardigheden van hun kinderen en de voorstelling van deze eigenschappen en vaardigheden aan het grote publiek; is van mening dat voorbeelden van geslaagde Roma aantonen dat het behoren tot een bepaalde etnische groep in een democratische samenleving geen handicap is;


« 1. Verstösst Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches, in der Auslegung des Kassationshofes in seinen [.] Urteilen vom 16. April 2004 und vom 2. Mai 2005, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese zum Bereich der öffentlichen Ordnung gehörende zivilrechtliche Bestimmung zu einer Diskriminierung zwischen den Kindern, deren Eltern getrennt sind, und den Kindern, die mit ihren nicht getrennten Eltern zusammenleben, führt, indem - zur Bestimmung der Möglichkeiten der beiden Eltern, nach deren Massgabe die Kosten für die Erstgenannten sowie die für sie von einem der getrennten Elternteile, Vater oder Mutter, zu leistenden Unterhaltsbeiträge geschätzt werden - der Richter ' die Lasten, die einer der beiden Elternteile zu tragen ha ...[+++]

« 1°) Schendt artikel 203, § 1 van het Burgerlijk Wetboek, zoals het wordt geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 16 april 2004 en 2 mei 2005, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die burgerrechtelijke bepaling van openbare orde een discriminatie in het leven roept tussen de kinderen wier vader en moeder gescheiden zijn en diegenen die samenleven met hun niet gescheiden vader en moeder, doordat - teneinde de middelen van de vader en de moeder vast te stellen naar evenredigheid waarvan een raming wordt gemaakt van de kosten voor de eerstgenoemden, en van het voor hen door één van hun gescheiden oud ...[+++]


Sie bilden jedoch den Kern der Familienstruktur und haben entscheidenden Einfluss auf die Ausbildung ihrer Kinder.

Daarentegen vormen ze de kern van de gezinsstructuur en staan ze centraal in de opvoeding van de kinderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausbildung ihrer kinder' ->

Date index: 2024-07-06
w