Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausbau besonders wichtiger » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission hat heute bekanntgegeben, welche Vorhaben sie mit insgesamt 170 Mio. EUR aus Mitteln für das transeuropäische Verkehrs­netz (TEN‑V) fördern wird, um die Errichtung und den Ausbau besonders wichtiger Verkehrs­infrastrukturen in der gesamten Europäischen Union voranzubringen.

De Europese Commissie trekt in totaal 170 miljoen euro uit voor belangrijke projecten van het trans-Europees vervoersnetwerk (TEN-V).


10. ruft zu Gesprächen über den Klimawandel und die Modalitäten einer konkreten Zusammenarbeit bei Maßnahmen zur Verringerung von Treibhausgasemissionen, zur Verbesserung der Energieeffizienz und zum Ausbau der Nutzung nachhaltiger Energieträger auf; hält einen Konsens in der Frage der Fortführung des internationalen Verhandlungsprozesses zum Klimawandel für besonders wichtig;

10. dringt aan op besprekingen over de klimaatverandering, over concrete samenwerking met het oog op de reductie van broeikasgassen, verbetering van de energie-efficiëntie en ontwikkeling van duurzame energie; onderstreept de noodzaak van overeenstemming over de vraag hoe vooruitgang kan worden geboekt bij het internationale onderhandelingsproces over klimaatverandering;


14. fordert die Kommission auf, die Entwicklung der Küstengebiete durch den Ausbau einer nachhaltigen Fischerei weiter zu fördern, was für den von hohen Arbeitslosenquoten gekennzeichneten Schwarzmeerraum besonders wichtig ist;

14. spoort de Commissie aan de ontwikkeling van kustgebieden verder te ontwikkelen via het bevorderen van duurzame visserij, die vooral voor de door hoge werkloosheidscijfers geteisterde Zwarte Zeeregio van groot belang is;


14. fordert die Kommission auf, die Entwicklung der Küstengebiete durch den Ausbau einer nachhaltigen Fischerei weiter zu fördern, was für den von hohen Arbeitslosenquoten gekennzeichneten Schwarzmeerraum besonders wichtig ist;

14. spoort de Commissie aan de ontwikkeling van kustgebieden verder te ontwikkelen via het bevorderen van duurzame visserij, die vooral voor de door hoge werkloosheidscijfers geteisterde Zwarte Zeeregio van groot belang is;


116. hält den Ausbau der länderübergreifenden Verbundkapazitäten der Energienetze für besonders wichtig und weist darauf hin, dass auch die Finanzmittel bereitgestellt werden müssen, die zur Verwirklichung der festgelegten Ziele, einschließlich des territorialen Zusammenhalts, nötig sind;

116. onderstreept het belang van een grotere verbindingscapaciteit van grensoverschrijdende energienetwerken en het belang van voldoende financiering om de vastgestelde doelen, met inbegrip van territoriale cohesie, te bereiken;


11. ruft zu Diskussionen über den Klimawandel und die Modalitäten einer konkreten Zusammenarbeit bei Maßnahmen zur Verringerung von Treibhausgasemissionen, zur Verbesserung der Energieeffizienz und zum Ausbau der Nutzung nachhaltiger Energieträger auf; hält einen Konsens in der Frage der Fortführung des internationalen Verhandlungsprozesses zum Klimawandel für besonders wichtig;

11. dringt aan op besprekingen over de klimaatverandering, over concrete samenwerking met het oog op de reductie van broeikasgassen, verbetering van de energie-efficiëntie en ontwikkeling van duurzame energie; onderstreept de noodzaak tot het bereiken van overeenstemming over manieren om voortgang te maken met het internationale onderhandelingsproces over klimaatverandering;


Ausbau der Zusammenarbeit in Bereichen, die während dieses speziellen Arbeitszyklus als besonders wichtig gelten.

de samenwerking te ontwikkelen op gebieden die als bijzonder belangrijk worden beschouwd tijdens deze werkcyclus.


Wichtig ist außerdem eine Verbesserung der Fähigkeit der Unternehmen und besonders der KMU, FtE zu assimilieren. Dies kann durch Maßnahmen zum Ausbau von Fähigkeiten und Kompetenzen geschehen; Anreize zu geben, damit der europäische Bestand an hoch qualifizierten Forschern wächst, die privaten und öffentlichen Innovationen in FtE und Innovation anzuheben sowie Impulse zur Gründung von FtE-Partnerschaften über verschiedene EU-Regionen hinweg zu geben.

Ook moet de OTO-absorptiecapaciteit van het bedrijfsleven, met name van het mkb, worden vergroot door maatregelen om vaardigheden en competenties te ontwikkelen, moet Europees onderzoekstalent van grote kwaliteit bij elkaar worden gebracht en worden ingezet, moeten de particuliere en private investeringen in OTO en innovatie worden verhoogd en moeten OTO-partnerschappen tussen verschillende regio's van de EU worden aangemoedigd.


Bei ihren Ansprachen betonten die Unterzeichner des Abkommens insbesondere, daß die Unterzeichnung des Interimsabkommens nach der Unterzeichnung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit vor einem Jahr eine neue wichtige Stufe beim Ausbau der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Republik Belarus darstelle und besonders zur Entwicklung des Handels zwischen beiden Parteien beitragen dürfte.

In hun toespraken beklemtoonden de ondertekenende partijen met name dat, na de ondertekening van de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst, nu een jaar geleden, thans met de ondertekening van de Interimovereenkomst een nieuwe belangrijke stap gezet wordt naar hechtere betrekkingen tussen de Europese Unie en Wit-Rusland, welke in het bijzonder zou moeten bijdragen aan de ontwikkeling van de handel tussen beide partijen.


Am 2. Oktober 1995 wurde in Luxemburg das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Moldau andererseits vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet, und zwar für die Gemeinschaft durch : Herrn Javier SOLANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien und amtierender Präsident des Rates Herrn Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Republik Moldau durch: Herrn Mihai POPOV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Moldau Bei ihren Ansprachen betonten die Unterzeichner des Abkommens insbesondere, daß die Unterzeichnung des Interimsabkommens nach der Unterzeichnung des Abkommens über Partnerschaft und ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 2 oktober 1995 in Luxemburg is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Moldavië onder voorbehoud van latere sluiting ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Republiek Moldavië door : de heer Mihai POPOV Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Moldav ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausbau besonders wichtiger' ->

Date index: 2023-10-14
w