Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausarbeitung
Ausarbeitung der Fragen
Ausarbeitung des EU-Rechts
Ausarbeitung des Gemeinschaftsrechts
Ausarbeitung des Rechts der Europäischen Union
Ausarbeitung einer Behandlung
Ausarbeitung politischer Maßnahmen
EG-Gesetzgebungsverfahren
Entwicklung politischer Maßnahmen
Evidenzbasierte Politikgestaltung
Faktengestützte Politikgestaltung
Gesetzgebungsverfahren der EU
Gesetzgebungsverfahren der Europäischen Union
Interaktive Politikgestaltung
Politikgestaltung
ProTool
Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägen
Vorheizen vor dem eigentlichen Verfahren

Vertaling van "ausarbeitung eigentlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausarbeitung des EU-Rechts [ Ausarbeitung des Gemeinschaftsrechts | Ausarbeitung des Rechts der Europäischen Union | EG-Gesetzgebungsverfahren | Gesetzgebungsverfahren der EU | Gesetzgebungsverfahren der Europäischen Union ]

uitwerking van EU-wetgeving [ communautaire wetgevende procedure | EU-wetgevingsprocedure | uitwerking van het communautaire recht | uitwerking van het recht van de Europese Unie | wetgevingsprocedure van de Europese Unie ]


Vorheizen vor dem eigentlichen Verfahren

voorverhitting bij een fabricageprocédé | voorverwarming bij een fabricageprocédé


Ausarbeitung einer Behandlung

uitwerken van een behandeling






Übereinkommen über die Ausarbeitung eines Europäischen Arzneibuches

Verdrag inzake de samenstelling van een Europese farmacopee


Politikgestaltung [ Ausarbeitung politischer Maßnahmen | Entwicklung politischer Maßnahmen | evidenzbasierte Politikgestaltung | faktengestützte Politikgestaltung | interaktive Politikgestaltung ]

beleidsvorming [ beleidsformulering | beleidsontwikkeling | empirisch onderbouwde beleidsvorming | interactieve beleidsontwikkeling ]


Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägen | ProTool [Abbr.]

ProTool [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vor der eigentlichen Ausarbeitung von Vorschlägen wird die Kommission – wenn sie interessierte Akteure zu Fragen, die zu neuen sensiblen Vorschlägen führen könnten, konsultiert (Grünbücher, Mitteilungen, Arbeitsunterlagen der Kommissionsdienststellen) – mögliche „Grundrechtsaspekte“ herausstellen, um diesbezügliche Beiträge einzuholen, die in die Folgenabschätzung einfließen werden.

Als de Commissie voorafgaand aan de eigenlijke voorbereiding van een voorstel belanghebbenden raadpleegt (groenboek, mededeling, document van de diensten) over kwesties die eventueel tot nieuwe gevoelige voorstellen kunnen leiden, zal zij wijzen op de mogelijke grondrechtenaspecten, zodat zij hierover bijdragen ontvangt die nuttig zijn voor de effectbeoordeling.


In der Begründung heißt es: « Artikel 84 des Gesetzes wird ergänzt, um zu verdeutlichen, dass kein Arbeitsvertrag im Sinne des Gesetzes vom 1978 mit Inhaftierten, die Gefängnisarbeit verrichten, geschlossen wird. Der Umstand, dass auf Seiten der Verwaltung eine Verpflichtung besteht, die Inhaftierten arbeiten zu lassen, steht im Widerspruch zum eigentlichen Konzept der vertraglichen Beziehung, das einen freien Willen der Vertragspartner voraussetzt. In operationeller Hinsicht würde die Gleichstellung mit einem echten Arbeitsvertrag mit allen seinen Folgen (Verwaltungsaufwand, Höhe der Vergütungen, usw.) es unmöglich machen, noch Inhaftie ...[+++]

De memorie van toelichting vermeldt : « Artikel 84 van de wet wordt aangevuld teneinde duidelijk te stellen dat geen arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 1978 gesloten wordt met gedetineerden die penitentiaire arbeid uitvoeren. Immers, het feit dat er in hoofde van de penitentiaire administratie een verplichting bestaat om de gedetineerden te werk te stellen gaat in tegen het principe zelf van een contractuele relatie, wat een wilsvrijheid van de contractanten impliceert. Op het operationele vlak zou de gelijkstelling met een echte arbeidsovereenkomst, met alle gevolgen die dat impliceert (administratieve werklast, bedrag van de vergoedingen,...), leiden tot de onmogelijkheid om gedetineerden te werk te stellen. Het is dan ook verki ...[+++]


6. ist der Auffassung, dass intelligente Regulierung auf die Bürger als eigentliche Zielgruppe ausgerichtet sein sollte; fordert daher die Kommission, den Rat und das Europäische Parlament auf, sich bei der Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften mehr an den eigentlichen Adressaten zu orientieren und zu gewährleisten, dass sie während des gesamten Prozesses angemessen konsultiert werden;

6. is van mening dat slimme regelgeving gericht moet zijn op de eindgebruikers; dringt er derhalve bij de Commissie, de Raad en het Europees Parlement op aan zich bij de opstelling van nieuwe wetgeving meer te richten op de eindgebruikers en ervoor te zorgen dat zij zorgvuldig worden geraadpleegd gedurende het besluitvormingsproces;


11. ist der Ansicht, dass mit den zukünftigen Maßnahmen in Bezug auf die integrierte Plattform zur Integration der Roma leistungsfähige Instrumente geschaffen und starke Anreize gesetzt werden sollten, was die Ausarbeitung und Umsetzung bewährter Verfahren betrifft, zum Beispiel eine angemessene Vorbereitung, Ansätze mit Entscheidungsstrukturen von unten nach oben, Multidimensionalität, institutionelle Verflechtungen, ein auf den Rechten beruhender Ansatz und Bemühungen, die eigentlichen politischen Herausforderungen anzugehen, indem ...[+++]

11. stelt voor dat in het kader van toekomstig beleid met het oog op het geïntegreerde platform inzake de integratie van de Roma stevige instrumenten en stimulansen worden gecreëerd om “goede praktijken” te ontwikkelen en toe te passen: een adequate voorbereiding, een bottom-upbenadering, multidimensionaliteit, institutionele koppeling, uitgaan van rechten en het streven om “harde” politieke vraagstukken te behandelen door in te gaan op de fundamentele oorzaken van discriminatie en uitsluiting; benadrukt dat alle maatregelen die bedoeld zijn om de discriminatie van Roma te beëindigen, met de directe participatie van de getroffen Roma-ge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor der eigentlichen Ausarbeitung von Vorschlägen wird die Kommission – wenn sie interessierte Akteure zu Fragen, die zu neuen sensiblen Vorschlägen führen könnten, konsultiert (Grünbücher, Mitteilungen, Arbeitsunterlagen der Kommissionsdienststellen) – mögliche „Grundrechtsaspekte“ herausstellen, um diesbezügliche Beiträge einzuholen, die in die Folgenabschätzung einfließen werden.

Als de Commissie voorafgaand aan de eigenlijke voorbereiding van een voorstel belanghebbenden raadpleegt (groenboek, mededeling, document van de diensten) over kwesties die eventueel tot nieuwe gevoelige voorstellen kunnen leiden, zal zij wijzen op de mogelijke grondrechtenaspecten, zodat zij hierover bijdragen ontvangt die nuttig zijn voor de effectbeoordeling.


4. Unter Hinweis auf seine früheren Schlussfolgerungen betont der Rat die Bedeutung der Arbeit des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen (IPCC) im Hinblick auf die Bereitstellung verbindlicher und ausgewogener Bewertungen aller wissenschaftlichen Daten, die für die Ausarbeitung von Maßnahmen gegen die Klimaänderung und die Erreichung des eigentlichen Ziels des UNFCCC relevant sind.

4. Onder verwijzing naar eerdere conclusies benadrukt de Raad het belang van het werk van de Internationale Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC), aangezien deze werkgroep zorg draagt voor een gezaghebbende en evenwichtige beoordeling van alle wetenschappelijke informatie die relevant is voor een antwoord op de klimaatverandering en het bereiken van de uiteindelijke doelstelling van het UNFCCC.


Sind die Kommission und unsere Berichterstatterin nicht der Ansicht, daß die Anzahl der Texte reduziert und vor allem die Texte geändert werden sollten, die ganz eindeutig zu politischen, juristischen und praktischen Probleme führen, welche zum Zeitpunkt ihrer Ausarbeitung nicht mit der gleichen Deutlichkeit oder Schärfe absehbar waren, oder ziehen sie es vor, unseren Mitgliedstaaten weiterhin Strafen aufzuerlegen, und somit unsere Mitbürger zu den eigentlichen Opfern zu machen?

Lijkt het de Commissie en de rapporteur niet beter het aantal teksten te verminderen, en vooral die teksten te wijzigen, die duidelijk belangrijke politieke, juridische en praktische problemen oproepen, terwijl men hiervan bij de opstelling van de teksten géén duidelijk beeld heeft, of gaan ze liever door met het bestraffen van onze lidstaten, waardoor onze medeburgers pas echt slachtoffer worden?


In seinem Urteil vom 16. Dezember 1975 zum europäischen Zuckerkartell (verbundene Rechtssachen 40 bis 48, 50, 54 bis 56, 111, 113 und 114/73, Suiker Unie und andere/Kommission (13) führte der Europäische Gerichtshof aus, daß die Kriterien der Koordination und Kooperation, die in der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs verankert sind, nicht die Ausarbeitung eines eigentlichen Plans verlangen, sondern im Sinne des Grundgedankens der Wettbewerbsvorschriften des Vertrags zu verstehen sind, wonach jeder Unternehmer selbständig zu bestimmen hat, welche Politik er auf dem Gemeinsamen Markt zu betreiben gedenkt.

In zijn arrest van 16 december 1975 met betrekking tot het Europese Suikerkartel (gevoegde zaken nrs. 40-48, 50, 54 tot en met 56, 111, 113 en 114/93, "Suiker Unie" en anderen /Commissie) (13) heeft het Hof van Justitie voor recht verklaard dat de criteria coördinatie en samenwerking, zoals vastgelegd in de rechtspraak van het Hof van Justitie, welke in het geheel niet vereist dat er een werkelijk "plan" zou moeten zijn uitgewerkt, dienen te worden verstaan in het licht van de in de verdragsvoorschriften inzake de mededinging besloten voorstelling, dat iedere ondernemer zelfstandig moet bepalen welk beleid hij op de gemeenschappelijke ma ...[+++]


4. Unter Hinweis auf seine früheren Schlussfolgerungen betont der Rat die Bedeutung der Arbeit des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen (IPCC) im Hinblick auf die Bereitstellung verbindlicher und ausgewogener Bewertungen aller wissenschaftlichen Daten, die für die Ausarbeitung von Maßnahmen gegen die Klimaänderung und die Erreichung des eigentlichen Ziels des UNFCCC relevant sind.

4. Onder verwijzing naar eerdere conclusies benadrukt de Raad het belang van het werk van de Internationale Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC), aangezien deze werkgroep zorg draagt voor een gezaghebbende en evenwichtige beoordeling van alle wetenschappelijke informatie die relevant is voor een antwoord op de klimaatverandering en het bereiken van de uiteindelijke doelstelling van het UNFCCC.


w