Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADN-Übereinkommen
ADNR-Übereinkommen
Ausarbeitung
Ausarbeitung des EU-Rechts
Ausarbeitung des Gemeinschaftsrechts
Ausarbeitung des Rechts der Europäischen Union
Ausarbeitung politischer Maßnahmen
DDS
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Durchführungsübereinkommen
EG-Gesetzgebungsverfahren
Entwicklung politischer Maßnahmen
Evidenzbasierte Politikgestaltung
Faktengestützte Politikgestaltung
Gesetzgebungsverfahren der EU
Gesetzgebungsverfahren der Europäischen Union
Interaktive Politikgestaltung
Konvention Nr. 108
Politikgestaltung
Schengener Durchführungsübereinkommen
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Traduction de «ausarbeitung des übereinkommens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsakt des Rates über die Ausarbeitung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften

Akte van de Raad tot vaststelling van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen


Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreißig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de Verdragen aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie op haar eerste tweeëndertig zittingen, ten einde eenvormigheid te brengen in de bepalingen aangaande het opstellen van verslagen door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau inzake de toepassing van Verdragen


Übereinkommen über die Ausarbeitung eines Europäischen Arzneibuches

Verdrag inzake de samenstelling van een Europese farmacopee


Ausarbeitung des EU-Rechts [ Ausarbeitung des Gemeinschaftsrechts | Ausarbeitung des Rechts der Europäischen Union | EG-Gesetzgebungsverfahren | Gesetzgebungsverfahren der EU | Gesetzgebungsverfahren der Europäischen Union ]

uitwerking van EU-wetgeving [ communautaire wetgevende procedure | EU-wetgevingsprocedure | uitwerking van het communautaire recht | uitwerking van het recht van de Europese Unie | wetgevingsprocedure van de Europese Unie ]


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens




Politikgestaltung [ Ausarbeitung politischer Maßnahmen | Entwicklung politischer Maßnahmen | evidenzbasierte Politikgestaltung | faktengestützte Politikgestaltung | interaktive Politikgestaltung ]

beleidsvorming [ beleidsformulering | beleidsontwikkeling | empirisch onderbouwde beleidsvorming | interactieve beleidsontwikkeling ]


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]


ADN-Übereinkommen [ ADNR-Übereinkommen | Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein ]

ADN-overeenkomst [ ADNR-overeenkomst | Reglement voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagenden Parteien führen im zweiten Teil des ersten, des zweiten und des dritten Klagegrunds an, dass die Artikel 40 bis 43, 45 bis 48 und 78 des Dekrets vom 9. Mai 2014 gegen Artikel 23 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Richtlinie 2001/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2001 über die Prüfung der Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme und mit den Artikeln 7 und 8 des Aarhus-Übereinkommens verstießen, weil keine vorherige Öffentlichkeitsbeteiligung an der ...[+++]

De verzoekende partijen voeren in het tweede onderdeel van het eerste, van het tweede en van het derde middel aan dat de artikelen 40 tot 43, 45 tot 48 en 78 van het decreet van 9 mei 2014 in strijd zouden zijn met artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van de richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's en met de artikelen 7 en 8 van het Verdrag van Aarhus, doordat niet in voorafgaande inspraak wordt voorzien voor het publiek bij de totstandkoming van het Vlaamse Natura 2000-programma, de ...[+++]


Die Europäische Union (EU) war an diesem Prozess von Anfang an beteiligt und hat bei der Ausarbeitung des Übereinkommens eine aktive und konstruktive Rolle gespielt.

De Europese Unie (EU) heeft vanaf het begin aan dit proces deelgenomen en heeft een actieve en constructieve gespeeld rol bij het opstellen van de overeenkomst.


Umso bedauerlicher ist, dass die Parlamente und die Zivilgesellschaft – die als Fürsprecher der Nachhaltigkeit ein Gegengewicht zu den Handelsinteressen bilden könnten – nicht stärker in die Ausarbeitung dieser Übereinkommen einbezogen werden.

Het is jammer dat parlementariërs en het maatschappelijk middenveld niet meer betrokken zijn bij de opstelling van dergelijke overeenkomsten om de handelsbelangen met elkaar in evenwicht te brengen en aan te dringen op een duurzamer beheer van tropische bossen.


In seiner Entschließung vom 14. Januar 2004 zu der Erhaltung und der Förderung der kulturellen Vielfalt: die Rolle der europäischen Regionen und internationaler Organisationen wie der UNESCO und des Europarates sowie in seiner Entschließung vom 14. April 2005 zur Ausarbeitung eines Übereinkommens über den Schutz der Vielfalt kultureller Inhalte und künstlerischer Ausdrucksformen vertrat das Europäische Parlament die Ansicht, dass die Anerkennung der kulturellen Vielfalt im Rahmen des Völkerrechts durch die Annahme ein ...[+++]

In zijn resolutie van 14 januari 2004 over instandhouding en bevordering van de culturele verscheidenheid: de rol van de Europese regio's en internationale organisaties als de UNESCO en de Raad van Europa en in zijn resolutie van 14 april 2005 over het werken naar een Conventie over bescherming van de verscheidenheid van culturele inhoud en artistieke uitdrukking achtte het Europees Parlement het van essentieel belang om culturele verscheidenheid te erkennen binnen het bestek van het internationaal recht door een Conventie van de UNESCO goed te keuren. In deze resoluties komt het Parlement krachtig op voor het duale karakter - cultureel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass die Kommission derzeit Verhandlungen über die Ausarbeitung eines Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Förderung und zum Schutz der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinderungen führt und der baldige Abschluss dieses Übereinkommens wünschenswert wäre,

E. overwegende dat de Commissie betrokken is bij de onderhandelingen over de opstelling van een VN-Verdrag inzake bevordering en bescherming van de rechten en de waardigheid van gehandicapten en dat spoedige sluiting van dit verdrag welkom zou zijn,


16. begrüßt die Arbeit der intersessionellen offenen Arbeitsgruppe der UNCHR, die zuständig für die Ausarbeitung des Entwurfs eines rechtsverbindlichen normativen Instruments für den Schutz von Personen vor gewaltsam verursachtem Verschwinden ist, und unterstützt die Ausarbeitung eines Übereinkommens über den Schutz und die Unterstützung für Opfer von Terroranschlägen; fordert die UNCHR auf, vorrangig den Entwurf eines Übereinkommens über den Schutz von Personen vor gewaltsam verursachtem Verschwinden anzunehmen; und fordert den Rat ...[+++]

16. is verheugd over het werk van de intersessionele "open-ended" werkgroep van de mensenrechtencommissie betreffende het opstellen van een ontwerp voor een juridisch bindend normatief instrument voor de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning en steunt de opstelling van een verdrag betreffende bescherming van en bijstand aan slachtoffers van terroristische aanslagen; roept de mensenrechtencommissie op prioritair een ontwerpverdrag op te stellen betreffende bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning en spoort de Raad en de regeringen van de lidstaten aan beide werkgroepen te steunen met het oog op een sn ...[+++]


Der Rat hat am 28. Mai 1998 den Rechtsakt über die Ausarbeitung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen, nachstehend "Übereinkommen" genannt, sowie den Rechtsakt über die Ausarbeitung des in diesem erläuternden Bericht behandelten Protokolls betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften angenommen.

De Raad is op 28 mei 1998 overgegaan tot aanneming van de akte tot vaststelling, op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, van het verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken ("het verdrag"), alsmede van de akte tot vaststelling, op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, van het protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van het verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken, over welk protocol dit toelichtend ...[+++]


Das Übereinkommen tritt gemäß seinem Artikel 47 neunzig Tage nach der Notifizierung des Abschlusses der verfassungsrechtlichen Verfahren zur Annahme des Übereinkommens durch den Staat in Kraft, der - als Mitgliedstaat der Europäischen Union zum Zeitpunkt der Annahme des Rechtsakts über die Ausarbeitung des Übereinkommens durch den Rat - diese Förmlichkeit als letzter vornimmt.

Overeenkomstig artikel 47 zal het verdrag in werking treden 90 dagen na de kennisgeving van de voltooiing van de grondwettelijk voorgeschreven aannemingsprocedure, door de staat die op het tijdstip van aanneming door de Raad van de akte tot vaststelling van het verdrag lid is van de Europese Unie en die als laatste deze formaliteit vervult.


Das Übereinkommen tritt neunzig Tage nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem der letzte der fünfzehn Staaten, die am 28. Mai 1998, dem Tag der Annahme des Rechtsakts des Rates über die Ausarbeitung des Übereinkommens, Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind, seine Urkunde über die Annahme des Übereinkommens hinterlegt hat.

Het verdrag treedt in werking 90 dagen na de nederlegging van het laatste aannemingsinstrument door een van de vijftien staten, leden van de Europese Unie op 28 mei 1998, datum van aanneming door de Raad van de akte tot opstelling van dit verdrag.


Die anfänglichen Schwierigkeiten im Verhältnis zwischen den beiden in Ausarbeitung befindlichen Übereinkommen konnten nach und nach ausgeräumt werden, und das Ergebnis ist sowohl aus dem hier behandelten Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union als auch aus dem noch nicht in Kraft getretenen Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kin ...[+++]

De aanvankelijke problemen met de verhouding tussen de twee in voorbereiding zijnde verdragen werden opgelost en het resultaat is te zien in het onderhavige verdrag dat thans tussen de lidstaten van de Europese Unie is afgesloten en in het Verdrag van 's-Gravenhage van 19 oktober 1996 inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning, de tenuitvoerlegging en de samenwerking op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen ter bescherming van kinderen, dat nog niet van kracht is.


w