Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " – darauf werde ich später noch eingehen " (Duits → Nederlands) :

Wenn aber zwei so große und prominente Systeme wie das Schengener Informationssystem (SIS) II und das Visa-Informationssystem (VIS) betroffen sind, wirkt sich dies leider dennoch auch auf die Glaubwürdigkeit nicht nur der inneren Sicherheit der Union aus – darauf werde ich später noch eingehen –, sondern auch auf die der EU-Visumspolitik.

Maar wanneer het twee van deze grote high-profile systemen betreft – het Schengeninformatiesysteem (SIS) II en het visuminformatiesysteem (VIS) – gaat dit helaas niet alleen ten koste van de geloofwaardigheid van de interne veiligheid van de Unie – waar ik later nog op terugkom – maar ook van die van het visumbeleid van de EU.


Auf die Beziehungen zu China werde ich später noch eingehen.

Dan zal ik ook nog ingaan op de relatie met China.


Einer der Erfolge dieser Verhandlungen besteht darin, dass ein Subventionsmechanismus für Demonstrationsprojekte zur Kohlenstoffbindung und -speicherung eingerichtet wurde, darauf werde ich später noch zurückkommen. Während ich jedoch an den CCS-Verhandlungen teilnahm und als Berichterstatter tätig war, haben wir durch die Überarbeitung der ETS-Richtlinie Erfolge erzielt.

Ik was weliswaar onderhandelaar en rapporteur voor koolstofafvang en –opslag, maar succes hebben we geboekt door de herziening van de ETS-richtlijn.


Manche Länder – darauf werde ich später noch zurückkommen – wollten die Produkte der Banken schützen und garantieren.

Sommige landen wilden de producten van de banken beschermen en garanderen, maar ik kom hier later op terug.


in der Erwägung, dass der erste Weltgipfel für humanitäre Hilfe am 23./24. Mai 2016 in Istanbul stattfindet; in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen in seinem Bericht anlässlich des Weltgipfels für humanitäre Hilfe mit dem Titel „One humanity, shared responsibility“ (Eine Menschheit, gemeinsame Verantwortung) auf eine Vorgehensweise verweist, die er als unverfrorene und scheußliche Aushöhlung der Achtung der internationalen Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in bewaffneten Konflikten bezeichnet und durch die die Rückkehr zu einer Ära des Krieges ohne Grenzen drohe; in der Erwägung, dass in dem Bericht darauf hingewiesen wird, d ...[+++]

overwegende dat de eerste wereldtop over humanitaire hulp op 23 en 24 mei 2016 zal worden gehouden te Istanbul; overwegende dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in zijn verslag getiteld „One humanity, shared responsibility” (Eén mensheid, een gedeelde verantwoordelijkheid) de aandacht vestigt op wat hij noemt „de schaamteloze en brute uitholling van de eerbiediging van de mensenrechten en het humanitair recht” bij gewapende conflicten, wat dreigt te leiden tot een terugval naar een tijdperk waarin oorlog geen grenzen kende; ove ...[+++]


5. Und schließlich eine ganze Reihe von Maßnahmen auf Unionsebene zur Ankurbelung des Wachstums, worauf ich später noch näher eingehen werde.

5. En tot slot, een hele serie maatregelen op Unieniveau om de groei te stimuleren, waarover ik straks meer zal zeggen.


Die Zusammenarbeit zwischen dem Petitionsausschuss und dem Bürgerbeauftragten ist im vergangenen Jahr sehr gut gewesen. Sie sollte nach meinem Dafürhalten auch Vorbild sein für die Zusammenarbeit zwischen dem Bürgerbeauftragten und der Kommission und – darauf werde ich später nochmals eingehen – für die Zusammenarbeit zwischen dem Bürgerbeauftragten und dem Europäischen ...[+++]

In het afgelopen jaar verliep de samenwerking tussen de Commissie verzoekschriften en de Ombudsman zeer goed. Deze samenwerking zou volgens mij ook een voorbeeld moeten zijn voor de samenwerking tussen de Ombudsman en de Europese Commissie en – daar wil ik later nog op terugkomen – voor de samenwerking tussen de Ombudsman en de Raad.


Kommissionsmitglied Fischer Boel erklärte, dass die Dienststellen der Kommission im Rahmen des gegenwärtigen Rechtsrahmens konstruktiv an die Frage des Übergangs vom System der einheitlichen Flächenzahlung zum System der einheitlichen Betriebsprämie herangehen werden, um sicherzustellen, dass dieser Übergang so reibungslos und flexibel wie möglich verläuft, und dass sie später noch einmal auf diese Frage zurückkommen werde.

Commissielid Fischer Boel wees erop dat de diensten van de Commissie zich constructief zullen opstellen bij de overgang van de REAB naar de BTR in het huidige juridische kader, zodat alles zo vlot en soepel mogelijk kan verlopen; zij zou hier later op terugkomen.


Ich werde in Europa die Wirtschaft und die Regierungen darauf hinweisen, daß sie dem Binnenland weit mehr Aufmerksamkeit widmen sollten, statt sich nur auf den Küstensaum zu konzentrieren (Citroen ist in die Produktion von Kraftfahrzeugen und Lastkraftwagen in der Gegend von Chongqing, Chinas drittgrößter Stadt eingestiegen, Glaxo produziert Aerosol ...[+++]

Ik zal de Europese bedrijven en regeringen uitleggen dat er zelfs meer aandacht op het binnenland moet worden gericht, in plaats van alleen op de kustgebieden (Citroën houdt zich bezig met de produktie van auto's en vrachtwagens in de nabijheid van China's derde grootste stad Chongqing, terwijl Glaxo drijfgassen voor medische sprays vervaardigt, en 38 andere Europese joint ventures in de streek gevestigd zijn. Andere bedrijven uit de EU zijn betrokken bij energiecentrales (Frankrijk en Oostenrijk), telecommunicati ...[+++]


Wir müssen nun unsere Anstrengungen darauf richten, die Planung in vollem Umfang zu realisieren und das Erreichte auch auf die drei Mitgliedstaaten zu übertragen, die das Übereinkommen von Schengen noch nicht unterzeichnet haben, um so in der gesamten Gemeinschaft den freien Personenverkehr zu ermöglichen. Ich werde dem Europäischen Parlament auf seiner Juli-Tagung über die Anwendung von Ar ...[+++]

Ik zal het Europees Parlement op zijn julizitting verslag uitbrengen over de toepassing van artikel 8A en ik ben ervan overtuigd dat de Parlementsleden zich evenzeer als ik zullen verheugen over de bereikte resultaten".


w