Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ihrer heimat geflohen sind " (Duits → Nederlands) :

Im Bereich der Hochschulbildung könnte durch Stipendien, die einen Hochschulzugang ermöglichen, und die Zusammenarbeit zwischen Hochschulen dafür gesorgt werden, dass Studierende, die aus ihrer Heimat geflohen sind, während dieser Zeit weiterstudieren können.

In het hoger onderwijs kunnen het aanbieden van studiebeurzen om de toegang tot de universiteit mogelijk te maken en samenwerking tussen universiteiten studenten in staat stellen om tijdens hun ontheemding geaccrediteerd te blijven.


21. verurteilt die seit der Besetzung der Krim durch die russische Armee dort verübten Menschenrechtsverletzungen, etwa in Form von Bedrohungen, immer häufigeren Verschleppungen , der Einschränkung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und der Verfolgung von – insbesondere ethnischen und nationalen – Minderheiten; verurteilt die systematische Verfolgung der traditionell dort ansässigen Krimtataren, die sich an Demonstrationen zur Unterstützung der territorialen Integrität der Ukraine beteiligt haben; weist darauf hin, dass die Krimtataren aus Angst vor Verfolgung zu Tausenden aus ihrer Heimat geflohen sind und in anderen ukrainischen G ...[+++]

21. veroordeelt de schendingen van de mensenrechten op de Krim die sinds de bezetting door de Russische strijdkrachten hebben plaatsgevonden, met inbegrip van intimidatie en een toenemend aantal gedwongen verdwijningen , de beperking van de vrijheid van meningsuiting en de vervolging van minderheden, met name etnische en nationale minderheden; veroordeelt de stelselmatige vervolging van de autochtone Krim-Tataren die hebben deelgenomen aan demonstraties ter ondersteuning van de territoriale integriteit van Oekraïne; wijst er nogmaal ...[+++]


21. verurteilt die seit der Besetzung der Krim durch die russische Armee dort verübten Menschenrechtsverletzungen, etwa in Form von Bedrohungen, immer häufigeren Verschleppungen, der Einschränkung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und der Verfolgung von – insbesondere ethnischen und nationalen – Minderheiten; verurteilt die systematische Verfolgung der traditionell dort ansässigen Krimtataren, die sich an Demonstrationen zur Unterstützung der territorialen Integrität der Ukraine beteiligt haben; weist darauf hin, dass die Krimtataren aus Angst vor Verfolgung zu Tausenden aus ihrer Heimat geflohen sind und in anderen ukrainischen Ge ...[+++]

21. veroordeelt de schendingen van de mensenrechten op de Krim die sinds de bezetting door de Russische strijdkrachten hebben plaatsgevonden, met inbegrip van intimidatie en een toenemend aantal gedwongen verdwijningen, de beperking van de vrijheid van meningsuiting en de vervolging van minderheden, met name etnische en nationale minderheden; veroordeelt de stelselmatige vervolging van de autochtone Krim-Tataren die hebben deelgenomen aan demonstraties ter ondersteuning van de territoriale integriteit van Oekraïne; wijst er nogmaals ...[+++]


Die fünf größten Fluchtbewegungen – aus Syrien, Afghanistan, Somalia, Sudan und Südsudan – haben sich allesamt zu Langzeitkrisen entwickelt; viele Afghanen sind bereits vor mehr als drei Jahrzehnten aus ihrer Heimat geflohen.

Het gaat om het grootste aantal gedwongen ontheemdingen sinds de Tweede Wereldoorlog. De vijf grootste vluchtelingenstromen, met name vanuit Syrië, Afghanistan, Somalië, Soedan en Zuid-Soedan, zijn allemaal een voorbeeld van langdurige ontheemding en heel wat Afghanen zijn voor meer dan drie decennia ontheemd.


Auch Bevölkerungsgruppen, die in ihrer Heimat verblieben sind, während andere zur Flucht gezwungen waren, können hilfsbedürftig sein.

Ook bevolkingsgroepen die in hun gemeenschappen van herkomst bleven terwijl anderen werden gedwongen tot ontheemding, kunnen kwetsbaar zijn.


Die „Financial Intermediary Funds“ (FIFs, Vermittlerfonds der Weltbank) sind neue Instrumente zur Verringerung der Kosten der Darlehensgewährung für Länder mit mittlerem Einkommen wie die Türkei, Jordanien, Libanon und die Ukraine, in denen große aus ihrer Heimat vertriebene Bevölkerungsgruppen leben.

De Fondsen Financiële Tussenpersonen (Financial Intermediary Funds of FIF's) zijn nieuwe instrumenten om de leenkost terug te dringen voor landen met een gemiddeld inkomen die de voornaamste gastlanden zijn van gedwongen ontheemde bevolkingsgroepen zoals Turkije, Jordanië, Libanon en Oekraïne.


H. in der Erwägung, dass infolge der Unruhen Hunderttausende von Menschen aus ihrer Heimat geflohen sind und sich in einer verzweifelten Lage befinden, in der es ihnen an Wasser, Nahrungsmitteln und der gesamten Grundversorgung mangelt,

H. overwegende dat tengevolge van deze onrust enkele honderdduizenden mensen uit hun huizen zijn gevlucht en in een wanhopige situatie verkeren met gebrek aan water, voedsel en alle basisbenodigdheden,


Ich frage mich: Wie können wir auf eine Europäische Union stolz sein, in der Frauen, die vor Armut und Gewalt aus ihrer Heimat geflohen sind, Opfer von Diskriminierung und Ausbeutung werden?

Ik vraag me af hoe wij trots kunnen zijn op een Europese Unie waar vrouwen die uit hun geboorteland zijn gevlucht voor armoede en geweld, het slachtoffer worden van discriminatie en uitbuiting.


In diesem Sinne unterstützt die EU vorbehaltlos die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft für die vollständige Umsetzung der Resolution 1244 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen sowie die Anstrengungen der UNMIK und KFOR, eine Eskalation der Gewalt zu verhindern, die sichere Rückkehr aller Personen, die aus ihrer Heimat geflohen waren, zu ermöglichen und eine arbeitsfähige Verwaltung im Kosovo aufzubauen.

Te dien einde steunt de EU volmondig de inspanningen van de internationale gemeenschap om de integrale naleving van Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad te waarborgen. Ook de inspanningen van de UNMIK en de KFOR om een escalatie van het geweld tegen te gaan, de veilige terugkeer van alle personen die hun huis hebben verlaten mogelijk te maken en een effectief bestuur voor Kosovo op poten zetten verdienen onze onvoorwaardelijke steun.


Die Konflikte im ehemaligen Jugoslawien und im Kosovo. haben gezeigt, daß Handlungsbedarf besteht. Um den Zustrom der Menschen zu steuern, die in den 90er Jahren aus ihrer Heimat vertrieben und in die Europäische Union gelangt sind, legt die Europäische Kommission dem Rat am heutigen Tag einen Vorschlag für eine Richtlinie im Bereich der Asylpolitik vor. Ziel dieser Richtlinie ist es, Mindestnormen für die Gewä ...[+++]

Conflicten in het voormalige Joegoslavië, in Kosovo .Teneinde het hoofd te bieden aan de massale instroom van ontheemden die in de jaren negentig in Europa op gang is gekomen, stelt de Europese Commissie thans aan de Raad op eigen initiatief en als onderdeel van het asielbeleid een richtlijn voor betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming. Het is de bedoeling dat de lidstaten op een harmonieuze, evenwichtige, solidaire en doeltreffende wijze de massale instroom van ontheemden kunnen opvangen, maar dat tegelijkertijd ervoor wordt gezorgd dat het asielstelsel niet instort en dat het Verdrag van Genève volledig w ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihrer heimat geflohen sind' ->

Date index: 2022-08-06
w