Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ihrer beteiligung am rp5 gezogen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Um aktualisierte Informationen aus erster Hand über den Nutzen zu erhalten, den die Beitrittsländer aus ihrer Beteiligung am RP5 gezogen haben, und die Probleme, mit denen sie zu kämpfen hatten, sowie darüber, wie ihre Beteiligung ihres Erachtens verstärkt werden kann, wurde ihnen über ihre Vertretungen in Brüssel ein Fragebogen übermittelt.

Om recente informatie uit de eerste hand te verkrijgen over de baten die de KLS gehad hebben van hun deelneming aan FP5 en de problemen die zij daarbij op hun weg gevonden hebben, is een vragenlijst aan deze landen voorgelegd via hun missies in Brussel.


Wir werden weiterhin den Protektionismus bekämpfen, aus dem diese Interessengruppen zum Leidwesen des Allgemeinwohls und zum Nachteil Tausender kleiner und mittelgroßer Unternehmen in Europa, der Arbeitnehmer, ihrer Rechte und ihrer Einkommen Nutzen gezogen haben.

Wij zullen blijven strijden tegen het protectionisme waar deze belangengroepen van profiteren, in strijd met het algemeen belang en ten koste van de duizenden kleine en middelgrote ondernemingen in Europa, de werknemers en hun rechten en lonen.


9. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass weibliche Opfer von Gewalt ungeachtet ihrer Nationalität und der Art ihrer Beteiligung an polizeilichen Ermittlungen effektiven Zugang zu rechtlichem Beistand und Schutz haben;

9. verzoekt de Commissie en de lidstaten garanties te scheppen om ervoor te zorgen dat vrouwen die het slachtoffer van geweld zijn daadwerkelijk toegang krijgen tot juridische hulp en bescherming, ongeacht hun nationaliteit en de manier waarop zij betrokken zijn bij politieonderzoek;


9. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, sicherzustellen, dass weibliche Opfer von Gewalt ungeachtet ihrer Nationalität und der Art ihrer Beteiligung an polizeilichen Ermittlungen effektiven Zugang zu rechtlichem Beistand und Schutz haben;

9. verzoekt de lidstaten en de Commissie garanties te scheppen om ervoor te zorgen dat vrouwen die het slachtoffer van geweld zijn daadwerkelijk toegang krijgen tot juridische hulp en bescherming, ongeacht hun nationaliteit en de manier waarop zij betrokken zijn bij politieonderzoek;


Die daraus resultierenden Spannungen haben gezeigt, dass die Unzulänglichkeiten ihrer Deckungssummen und ihrer Anwendung das Vertrauen der Einleger erschüttert hat und dass die einseitigen Maßnahmen, die von einigen Mitgliedstaaten unternommen worden sind, um mit der Situation umzugehen, bedeutende grenzübergreifende Auswirkungen und Destabilisierungseffekte nach sich gezogen haben.

De hieruit voortvloeiende spanningen hebben laten zien dat de dekking onvoldoende was, dat de manier waarop het stelsel nu werkt het vertrouwen van de deposanten aantast en dat de eenzijdige maatregelen die enkele lidstaten hebben genomen om de situatie het hoofd te bieden belangrijke grensoverschrijdende en destabiliserende effecten hebben.


Um die Probleme anzugehen, die zu einer nachlassenden Teilnahme dieser Länder am RP5 geführt haben, wird die Kommission spezielle Unterstützungsmaßnahmen in die Wege leiten, um ihre Beteiligung - insbesondere in Exzellenznetzen und integrierten Projekten - zu fördern und zu erleichtern.

De Commissie zal, ter verhelping van de problemen die hun medewerking aan het KP5 hebben afgeremd, een reeks "specifieke ondersteunende activiteiten" opzetten om hun deelneming, met name in de netwerken van topinstituten en geïntegreerde projecten, te stimuleren, aan te moedigen en te vergemakkelijken.


Mit der Initiative soll es den Unternehmen leichter gemacht werden, ihren Arbeitnehmern eine finanzielle Beteiligung zu bieten und damit selbst vom stärkeren Engagement ihrer Beschäftigten zu profitieren, während diese Anteil haben am Produktivitätszuwachs.

Dit initiatief heeft tot doel om het bedrijven gemakkelijker te maken om regelingen voor financiële participatie aan te bieden en zo profijt te trekken van een grotere inzet van de werknemers voor het bedrijf; tevens ontvangen individuele werknemers een deel van de daaruit voortvloeiende groei van de productiviteit.


In diesem Zusammenhang erinnert der Rat an den wertvollen Beitrag zur Stabilität in der Region, den Rumänien und Bulgarien sowohl jeweils für sich als auch im Rahmen ihrer Beteiligung an internationalen Organisationen und verschiedenen regionalen Initiativen erbracht haben.

In dit verband memoreert de Raad de waardevolle bijdrage die Roemenië en Bulgarije op eigen initiatief en via internationale organisaties en verschillende regionale initiatieven hebben geleverd aan de stabiliteit in de regio.


- Staatliche Beihilfe NN 61/93 - Investitionsbeihilfen für KMU - Sardinien Diese Regelungen wurden erlassen, um die Investitionstätigkeit der KMU zu fördern und die erheblichen Verzögerungen auszugleichen, die sich bei der Auszahlung der Beihilfen nach dem italienischen Gesetz Nr. 488/92 über eine außerordentliche Beteiligung im Mezzogiorno ergeben haben, gegen die die Kommission gemäß ihrer Entscheidung vom 9. ...[+++]

- Steunmaatregel van de staat NN 61/93 - Investeringssteun voor het midden- en kleinbedrijf - Sardinië Deze bepalingen zijn vastgesteld ter bevordering van investeringen in kleine en middelgrote bedrijven en om het hoofd te bieden aan de grote achterstand in de uitkeringen van steun uit hoofde van de nationale wet 488/92 betreffende buitengewone maatregelen voor de Mezzogiorno, ten aanzien waarvan de Commissie op 9/12/92 besloot geen bezwaar te maken.


In dieser Mitteilung wird eine Bilanz der erzielten Fortschritte gezogen und geprüft, wie die Beteiligung verstärkt werden kann. Zwischen 1987 und 1991 haben 1140 Unternehmen mit weniger als 500 Beschäftigten an gemeinschaftlichen Forschungsprogrammen auf dem Gebiet der industriellen und Werkstofftechnologien, des Umweltschutzes, der Biowissenschaften und -technologien ...[+++]

Tussen 1987 en 1991 hebben 1.140 bedrijven met minder dan 500 personeels- leden deelgenomen aan de communautaire onderzoekprogramma's op het gebied van industrie- en materiaaltechnologie, milieu, biowetenschappen en biotechnologie en energie; het ging daarbij om 11 % van het totale aantal deelnemers en om 13 % van het totale bedrag dat voor de deelnemers is uitgetrokken.


w