Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Erfahrung beruhend
Empirisch
Erfahrung im klinischen Bereich
Facharbeiter
Gelernte Arbeiter
Gelernter Arbeiter
Gelernter Facharbeiter
Gleichwertige Erfahrung
Künstlerische Erfahrung beschreiben
Qualifizierter Arbeiter
Spezial-Facharbeiter
Wissenschaftliche Erfahrung

Vertaling van " erfahrung gelernt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Facharbeiter | gelernter Arbeiter | gelernter Facharbeiter | qualifizierter Arbeiter | Spezial-Facharbeiter

geschoolde arbeider






künstlerische Erfahrung beschreiben

artistieke ervaringen beschrijven


empirisch | auf Erfahrung beruhend

empirisch | wat op waarneming berust






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In manchen Bereichen[28] hat man aus der Erfahrung gelernt, aber es bleibt Stückwerk.

Op bepaalde vlakken zijn een aantal lessen geleerd[28], maar dat blijft fragmentarisch.


In manchen Bereichen[28] hat man aus der Erfahrung gelernt, aber es bleibt Stückwerk.

Op bepaalde vlakken zijn een aantal lessen geleerd[28], maar dat blijft fragmentarisch.


Leider haben wir in dieser Euro-Krise auf sehr schmerzhafte Weise aus der Erfahrung gelernt.

In deze eurocrisis hebben we helaas veel pijnlijke ervaring opgedaan.


Ich glaube, dass die Probleme mit der vorgeschlagenen Verordnung besser bewältigt werden können, als es bis jetzt der Fall war, nicht, weil wir jetzt intelligenter sind als vor acht Jahren, sondern einfach weil wir alle aus der Erfahrung gelernt haben.

Maar ik geloof dat het voorstel voor een verordening daar beter aan tegemoet komt dan de vigerende regelgeving, niet omdat we nu slimmer zijn dan acht jaar geleden, maar simpelweg omdat we allemaal van ervaring leren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich glaube fest daran, dass sowohl die Tschechen als auch die Sudetendeutschen aus dieser tragischen Erfahrung gelernt haben, und dass die Tschechen, Deutschen und Sudetendeutschen zusammenleben und gemeinsam in Frieden und Zusammenarbeit ein neues vereintes Europa aufbauen wollen.

Ik ben ervan overtuigd dat de Duitsers en ook de Sudetenduitsers hun lessen geleerd hebben uit deze tragische ervaringen. Ik ben ervan overtuigd dat de Tsjechen, de Duitsers en de Sudetenduitsers willen samenleven en samen eendrachtig in vrede willen bouwen aan een nieuw, verenigd Europa.


Frau Doyle, in Bezug auf öffentliche Mittel haben wir aus Erfahrung gelernt, dass die Privatfinanzierung in Zeiten der Krise eher nachlässt.

Mevrouw Doyle, wat betreft overheidsfinanciering, de ervaringen uit het verleden leren dat de particuliere financiering in tijden van crisis doorgaans omlaag gaat.


Eine der wichtigsten Lektionen, die wir aus dieser Erfahrung gelernt haben, lautete, dass wir die Verbindung zwischen Bürgern und EU-Entscheidungsträgern verstärken müssen, denn wenn wir versprechen, besser zuzuhören, wie gehen wir dann mit dem um, was wir zu hören bekommen? Das ist es, was die Bürger interessiert.

Een van de belangrijkste dingen die we hiervan hebben geleerd, is dat we de interface tussen burgers en besluitvormers moeten versterken, want we kunnen wel beloven dat we beter zullen luisteren, maar wat doen we met wat we horen? Dat is wat burgers willen weten.


Die EU hat aus eigener Erfahrung gelernt, dass die regionale Integration erhebliche wirtschaftliche Vorteile mit sich bringt: Größere Märkte ziehen verstärkt ausländische Investitionen an, die wirtschaftliche Integration steigert die Wettbewerbsfähigkeit, die Fähigkeit der Region zur Bewältigung externer wirtschaftlicher Schocks wird gestärkt.

EU-ervaring heeft ons geleerd dat regionale integratie belangrijke economische voordelen biedt: grotere markten zijn aantrekkelijker voor buitenlandse investeringen; economische integratie brengt het concurrentievermogen op een hoger peil en versterkt de capaciteit van een regio om economische schokken van buitenaf het hoofd te bieden.


Wie der Vorschlag für die nach Artikel 255 des EG-Vertrags geforderte Verordnung zeigt, hat die Kommission aus ihrer Erfahrung gelernt und sich das Ziel gesetzt, ihre Verfahren nach dem Vorbild der besten einzelstaatlichen Verfahren zu modernisieren und hierfür im Interesse einer größeren Einheitlichkeit einen klaren rechtlichen Rahmen zu schaffen.

In het verordeningsvoorstel, waarin is voorzien bij artikel 255 van het Verdrag, wordt lering getrokken uit al die ervaring en wordt ernaar gestreefd de praktijk te moderniseren door hem af te stemmen op de beste praktijken van de lidstaten en in te passen in een nauwkeurig juridisch kader, wat de eenvormigheid ten goede komt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erfahrung gelernt' ->

Date index: 2021-09-11
w