Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « sowjetzeit » (Allemand → Néerlandais) :

H. in der Erwägung, dass „Memorial“ eine russische Organisation für historische Aufarbeitung und Bürgerrechte ist, die auf Initiative einer Dissidentengruppe aus der Sowjetzeit und unter der Federführung des Nobelpreisträgers Andrei Sacharow gegründet wurde und sich seit 1987 dafür einsetzt, dass Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und grundlegende Menschenrechte als Werte in der praktischen Politik und im öffentlichen Leben respektiert werden;

H. overwegende dat Memorial een Russische historische en burgerrechtenorganisatie is die sinds 1987 ijvert voor de handhaving van democratie, de rechtsstaat en fundamentele mensenrechten in de politieke praktijk en het openbare leven, en is opgericht door een aantal dissidenten uit de Sovjet-tijd, onder auspiciën van de Nobelprijswinnaar Andrei Sacharov;


H. in der Erwägung, dass „Memorial“ eine russische Organisation für historische Aufarbeitung und Bürgerrechte ist, die auf Initiative einer Dissidentengruppe aus der Sowjetzeit und unter der Federführung des Nobelpreisträgers Andrei Sacharow gegründet wurde und sich seit 1987 dafür einsetzt, dass Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und grundlegende Menschenrechte als Werte in der praktischen Politik und im öffentlichen Leben respektiert werden;

H. overwegende dat Memorial een Russische historische en burgerrechtenorganisatie is die sinds 1987 ijvert voor de handhaving van democratie, de rechtsstaat en fundamentele mensenrechten in de politieke praktijk en het openbare leven, en is opgericht door een aantal dissidenten uit de Sovjet-tijd, onder auspiciën van de Nobelprijswinnaar Andrei Sacharov;


3. verurteilt den Gerichtsentscheid gegen die ehemalige Ministerpräsidentin Julija Tymoschenko auf das Entschiedenste als ungerechtfertigt, eine Verletzung der Menschenrechte und einen Missbrauch des Justizsystems für politische Repressionen gegen eine führende Politikerin der Opposition; hebt hervor, dass das gegen Tymoschenko angewendete Gesetz aus der Sowjetzeit stammt und daher mit Sicherheit gegen die Verfassung der unabhängigen Ukraine verstößt, indem es die strafrechtliche Verfolgung politischer Entscheidungen vorsieht; weist darauf hin, dass Artikel 364 und 365, deren Neufassung gegenwärtig vom ukrainischen Parlament diskutiert ...[+++]

3. veroordeelt met klem het vonnis tegen oud-premier Joelia Timosjenko, dat het beschouwt als ongerechtvaardigd, een schending van de mensenrechten en als een geval van misbruik van de rechtspraak met als doel de belangrijkste oppositieleider politiek uit de weg te ruimen; benadrukt dat de wet die tegen Timosjenko werd gebruikt dateert uit de Sovjettijd en bijgevolg zeker in tegenspraak is met de grondwet van een onafhankelijk Oekraïne, aangezien ze voorziet in strafrechtelijke vervolging voor politieke besluiten; wijst erop dat de artikelen 364 en 365, die momenteel worden herzien door de Verchovna Rada (het Oekraïense Parlement), nie ...[+++]


D. in der Erwägung, dass in Europa die Auswirkungen und die Bedeutung der Sowjetzeit sowie der Okkupation auf und für die Bürger der postkommunistischen Länder wenig bekannt sind;

D. overwegende dat de invloed en betekenis van de Sovjetorde en -bezetting op en voor burgers van de postcommunistische staten weinig bekend zijn in Europa,


7. begrüßt den Appell des estnischen Präsidenten Toomas Hendrik Ilves, der betont hat, dass Menschen, die während der Sowjetzeit nach Estland kamen und jetzt in der Republik Estland leben, sowie deren Kinder und Kindeskinder, heute alle Esten seien; alle Esten hätten unabhängig von ihrer Herkunft ihre eigene sehr schmerzliche Lebenserfahrungen unter drei aufeinander folgenden Besatzungsmächten im letzten Jahrhundert hinter sich und es sei notwendig, die Fähigkeit zu haben, die Tragödien anderer zu sehen und zu verstehen; zu diesem Zwecke müsse der innerestnische Dialog gefördert werden, um die bestehende Kluft zwischen den verschiedene ...[+++]

7. is verheugd over de oproep van de Estse president, Toomas Hendrik Ilves, die benadrukt dat mensen die tijdens het Sovjettijdperk naar Estland zijn gekomen en nu in de Estse Republiek leven, samen met hun kinderen en kleinkinderen, allen Esten zijn; alle Esten ongeacht hun afkomst hebben hun eigen, zeer pijnlijke, historische levenservaring onder drie opeenvolgende bezettingsmachten tijdens de afgelopen eeuw; de tragedie van anderen moet worden erkend en begrepen; met dit doel in het achterhoofd moet de interne Estse dialoog worden versterkt, om zo de bestaande kloof tussen de verschillende gemeenschappen te overbruggen en nieuwe mo ...[+++]


Der „Stakliškės“-Met trug seinen Teil zur Erhaltung der litauischen Identität während der Sowjetzeit bei und ist heute ein perfekter „Botschafter“ Litauens im Ausland.

„Stakliškės” heeft bijgedragen aan het behoud van de Litouwse identiteit tijdens de sovjetperiode en is op dit moment een perfecte „ambassadeur” voor Litouwen in het buitenland.




D'autres ont cherché : aus der sowjetzeit     bedeutung der sowjetzeit     während der sowjetzeit      sowjetzeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sowjetzeit' ->

Date index: 2023-10-13
w