Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «august in lappeenranta erklärte herr solana » (Allemand → Néerlandais) :

Nach unserer Tagung am 25. August in Lappeenranta erklärte Herr Solana, es handele sich um den wichtigsten Beschluss der EU seit vielen Jahren.

Na uw vergadering in Lappeenranta op 25 augustus zei de heer Solana dat dit het belangrijkste besluit was dat de EU in vele jaren heeft genomen.


In Erwägung des Schreibens vom 7. August 2012, durch das Herr Gaëtan Bottin seinen Rücktritt von dem Amt als von Vereinigungen, die die Naturerhaltung als Gesellschaftszweck haben, vorgeschlagenes Vollmitglied erklärt;

Gelet op het schrijven van 7 mei 2012 waarbij de heer Gaëtan Bottin ontslag neemt als gewoon lid voorgedragen door verenigingen die natuurbehoud tot doel hebben;


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Philippe D'HONT hat die Nichtigerklärung des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 5. April 2016 beantragt, durch den der Einspruch gegen den Beschluss des Gemeindesrats der Stadt Ottignies-Louvain-la-Neuve vom 15. Dezember 2015 zur Bewilligung des Straßenbaus gemäß dem vom Landmesser Philippe LEDOUX erstellten Vermessungsplan vom 9. Apri ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Philippe D'HONT heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de Waalse regering d.d. 5 april 2016 waarbij het beroep niet-ontvankelijk verklaard wordt dat ingesteld was tegen het besluit van de gemeenteraad van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve d.d. 15 december 2015 houdende goedkeuring van de aanleg van een weg overeenkomstig he ...[+++]


In Erwägung des Schreibens vom 7. August 2012, durch das Herr Gaëtan Bottin seinen Rücktritt von dem Amt als von Vereinigungen, die die Naturerhaltung als Gesellschaftszweck haben, vorgeschlagenes Vollmitglied erklärt;

Gelet op het schrijven van 7 augustus 2012 waarbij M. Gaëtan Bottin ontslag neemt als gewoon lid voorgedragen door verenigingen die natuurbehoud tot doel hebben;


Am 10. Juli erklärt Herr Solana selbst: wir können ohne Mandat keine Mission entsenden, und deshalb erwarten wir eine Resolution.

De heer Solana zelf op 10 juli: het is onmogelijk voor ons een missie te zenden zonder mandaat en daarom verwachten we een resolutie.


Wenn also Herr Solana und Herr de Vries in den jeweiligen Anhörungen erklärt haben, dass ihnen kein Rechtsbruch eines Mitgliedstaates bekannt ist, so gehört dies der Vollständigkeit halber ebenso in diesen Bericht wie die Tatsache, dass es bis zum heutigen Tag keinerlei Beweise für so genannte Geheimgefängnisse in der Europäischen Union gibt.

De verklaringen van de heer Solana en de heer De Vries tijdens de hoorzittingen dat hun geen overtreding van de wet door een lidstaat bekend is, moeten omwille van de volledigheid in het verslag worden vermeld, evenals het feit dat er tot op de dag van vandaag geen enkel bewijs is voor de zogenaamde geheime gevangenissen in de Europese Unie.


Wenn also Herr Solana und Herr de Vries in den jeweiligen Anhörungen erklärt haben, dass ihnen kein Rechtsbruch eines Mitgliedstaates bekannt ist, so gehört dies der Vollständigkeit halber ebenso in diesen Bericht wie die Tatsache, dass es bis zum heutigen Tag keinerlei Beweise für so genannte Geheimgefängnisse in der Europäischen Union gibt.

De verklaringen van de heer Solana en de heer De Vries tijdens de hoorzittingen dat hun geen overtreding van de wet door een lidstaat bekend is, moeten omwille van de volledigheid in het verslag worden vermeld, evenals het feit dat er tot op de dag van vandaag geen enkel bewijs is voor de zogenaamde geheime gevangenissen in de Europese Unie.


G. in der Erwägung, dass der Generalsekretär des Rates, Herr Solana, in seiner Antwort auf den offenen Brief der Beschwerdeführer am 19. November 2003 erklärt hat, dass die Öffentlichkeit der legislativen Beratungen des Rates ein Anliegen sei, das breite Unterstützung finde,

G. overwegende dat de Secretaris-generaal van de Raad, de heer Solana, op 19 november 2003 in zijn antwoord op de open brief van de klagers heeft verklaard dat het publiekelijk toegankelijk maken van de beraadslagingen van de Raad op zeer brede steun kon rekenen,


Herr Solana erklärte: “Mehr als jemals zuvor müssen wir den Bürgern soviel Informationen wie möglich geben über das, was die Europäische Union täglich tut - in ihrem Namen und um ihre Anliegen zu vertreten.

Javier Solana verklaarde: "Meer dan ooit dienen wij onze burgers zo veel mogelijk te informeren over wat de Europese Unie doet - namens hen en in antwoord op wat hen bezighoudt.


Der Rat begrüßte ferner die ausgezeichnete Arbeit, die der Sonderbeauftragte der Europäischen Union, Herr François Léotard, unter der Aufsicht des Generalsekretärs/Hohen Vertreters Javier Solana in enger Zusammenarbeit mit dem Sonderbeauftragten des Präsidenten der Vereinigten Staaten, Herrn James Pardew, im Hinblick auf den Abschluss des Rahmenabkommens vom 13.August 2001 geleistet hat.

De Raad prees voorts het waardevolle werk dat François Léotard als speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie, onder gezag van de Hoge Vertegenwoordiger Javier Solana, heeft verricht bij de sluiting van de kaderovereenkomst van 13 augustus 2001, in nauwe samenwerking met James Pardew, speciale gezant van de President van de Verenigde Staten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august in lappeenranta erklärte herr solana' ->

Date index: 2023-10-23
w