Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgrad
Belgrade-Virus
Belgrader Konvention
Belgrader Übereinkommen
Dobrava-Virus
Donaukonvention
KSZE
KSZE-Folgekonferenz
Konferenz von Belgrad
Konferenz von Madrid
Konferenz von Wien
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
OSZE
Schlussakte von Helsinki

Vertaling van "august in belgrad " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Belgrader Konvention | Belgrader Übereinkommen | Donaukonvention | Übereinkommen über die Regelung der Schifffahrt auf der Donau

Donau-conventie | Verdrag betreffende de scheepvaart op de Donau | Verdrag van Belgrado


OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]


Belgrade-Virus | Dobrava-Virus

Belgrade-virus | Dobrava-virus


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
67. || KOM/2008/700 || Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Unterzeichnung des Protokolls zur Änderung des Übereinkommens über die Regelung der Schifffahrt auf der Donau vom 18. August 1948 (Belgrader Übereinkommen) || Keine Einigung in Sicht.

67. || COM/2008/0700 || Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD inzake de ondertekening van het protocol tot wijziging van het verdrag betreffende de scheepvaart op de Donau van 18 augustus 1948 (Verdrag van Belgrado) || Overeenkomst niet te verwachten.


4. begrüßt die Fortschritte, die 2015 durch Abkommen im Rahmen des Prozesses zur Normalisierung der Beziehungen zwischen dem Kosovo und Serbien erzielt wurden, insbesondere die Abkommen über die Schaffung des Verbands und der Gemeinschaft der Kommunen mit serbischer Mehrheit im Kosovo, über Energie und über die Brücke von Mitrovicë/Mitrovica, einschließlich der Abkommen über Telekommunikation vom 25. August 2015, über Kfz-Versicherungen vom Juni 2015 und über die Justiz vom Februar 2015; unterstützt die kontinuierlichen Vermittlungsbemühungen der Vizepräsidentin der Kommission und Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitsp ...[+++]

4. is ingenomen met de in 2015 geboekte vooruitgang ten aanzien van het bereiken van overeenkomsten in het kader van de normalisering van de betrekkingen tussen Kosovo en Servië, met name over de oprichting van de Vereniging van Kosovaarse gemeenten met een Servische meerderheid, over energie en over de Mitrovicë/Mitrovica-brug, en met inbegrip van de overeenkomsten van 25 augustus 2015 over telecommunicatie, van juni 2015 over voertuigverzekeringen en van februari 2015 over de rechterlijke macht; steunt de aanhoudende bemiddeling van de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veilig ...[+++]


Bislang hat die Troika am 10. und 11. August in Belgrad und Pristina, am 30. August in Wien und am 18. und 19. September in London separate Gespräche mit den betroffenen Parteien geführt.

Tot nu toe is de Trojka met de partijen afzonderlijk bijeengekomen op 10 en 11 augustus in Belgrado en Pristina, op 30 augustus in Wenen en op 18 en 19 september in Londen.


In seiner Erklärung vom 1. August begrüßte der UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon die Initiative der Kontaktgruppe, die Verhandlungen zwischen Pristina und Belgrad unter Führung einer Troika, in der die EU, die Russische Föderation und die USA vertreten sind, wieder aufzunehmen.

Op 1 augustus heeft de heer Ban Ki-Moon, de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, het initiatief van de contactgroep toegejuicht om nieuwe onderhandelingen te starten tussen Pristina en Belgrado, onder de leiding van een trojka met vertegenwoordiging van de EU, de Russische Federatie en de Verenigde Staten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seiner Erklärung vom 1. August begrüßte der UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon die Initiative der Kontaktgruppe, die Verhandlungen zwischen Pristina und Belgrad unter Führung einer Troika, in der die EU, die Russische Föderation und die USA vertreten sind, wieder aufzunehmen.

Op 1 augustus heeft de heer Ban Ki-Moon, de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, het initiatief van de contactgroep toegejuicht om nieuwe onderhandelingen te starten tussen Pristina en Belgrado, onder de leiding van een trojka met vertegenwoordiging van de EU, de Russische Federatie en de Verenigde Staten.


In einer Erklärung vom August gab der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-Moon bekannt, dass die Initiative der Kontaktgruppe für neue Verhandlungen zwischen Pristina und Belgrad von einer Troika geleitet werden soll, der Vertreter der Europäischen Union, der Russischen Föderation und der Vereinigten Staaten angehören.

In een verklaring in augustus wees de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Ban Ki-moon, op he initiatief van de Contactgroep voor nieuwe onderhandelingen tussen Pristina en Belgrado die zullen worden geleid door een Trojka bestaande uit vertegenwoordigers van de Europese Unie, de Russische Federatie en de Verenigde Staten.


Die EU weist auf ihre Demarche in Belgrad vom 16. Juli sowie auf ihre Erklärung vom 31. Juli 1997 hin und unterstützt uneingeschränkt die am 5. August 1997 in Kopenhagen veröffentlichte Erklärung des amtierenden Vorsitzenden der OSZE zur Beobachtung der Wahlen in der Bundesrepublik Jugoslawien.

Onder verwijzing naar de inhoud van haar demarche van 16 juli in Belgrado en naar haar verklaring van 31 juli 1997, geeft de EU haar volledige steun aan de op 5 augustus 1997 te Kopenhagen bekendgemaakte verklaring van de fungerend Voorzitter van de OVSE over de waarneming van de verkiezingen in de FRJ.


Sonntag reise ich dazu ins ehemalige Jugoslawien, Montag den 21. August bin ich in Zagreb und am Dienstag den 22. August in Belgrad und werde mich persönlich von der Situation überzeugen und vor Ort eine Einschätzung des mittelfristigen Bedarfs und unserer Möglichkeiten zu helfen vornehmen".

Daarom vertrek ik zondag naar ex-Joegoslavie : maandag 21 augustus ben ik in Zagreb en dinsdag 22 augustus in Belgrado om ter plaatse de behoeften op middellange termijn en onze interventiemogelijkheden na te gaan en te evalueren".


Die Donau-Kommission ist eine zwischenstaatliche Organisation, deren Sitz sich seit 1954 in Budapest (Ungarn) befindet; sie erfüllt die Aufgaben, die im Übereinkommen über die Regelung der Schifffahrt auf der Donau niedergelegt sind, das im August 1948 in Belgrad unterzeichnet wurde.

De Donaucommissie is een intergouvernementele organisatie die sinds 1954 haar zetel in Boedapest (Hongarije) heeft en de taken uitvoert in het kader van het Verdrag inzake de scheepvaart op de Donau dat op 1948 in Belgrado is ondertekend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august in belgrad' ->

Date index: 2021-09-14
w