Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "august 2008 gewährt " (Duits → Nederlands) :

Maßnahme 5 (Darlehen, Patronatserklärung und Rangrücktritt der NG zugunsten der CST): Im Zeitraum vom 27. August 2008 bis zum 18. April 2011 gewährte die NG der CST Darlehen in Höhe von insgesamt 11 032 060 EUR zu einem Zinssatz von 6 % (43).

Maatregel 5 (lening, patronaatsverklaring en achterstelling van NG ten gunste van CST): Voor de periode 27 augustus 2008 tot 18 april 2011 verstrekte NG aan CST een lening ten bedrage van in totaal 11 032 060 EUR tegen een rente van 6 % (43).


Art. 5 - Artikel 14 des Königlichen Erlasses vom 10. August 2005 zur Festlegung der Bedingungen, unter denen Kindergeld gewährt wird für ein Kind, das Unterrichtskurse besucht oder seine Ausbildung fortsetzt, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 19. September 2008 und geändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Mai 2014, wird durch folgenden Absatz ergänzt:

Art. 5. Artikel 14 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt of een vorming doorloopt, vervangen bij koninklijk besluit van 19 september 2008 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 mei 2014, wordt met het volgende lid aangevuld :


7. fordert die Russische Föderation auf, alle Bestimmungen des Waffenstillstandsabkommens vom 12. August 2008 bedingungslos einzuhalten, insbesondere die Bestimmung, die vorsieht, dass Russland der Beobachtungsmission der EU umfassend und uneingeschränkt Zugang zu den besetzten Gebieten Abchasien und Zchinwali/Südossetien gewährt; hebt hervor, dass in diesen Gebieten Georgiens unbedingt für Stabilität zu sorgen ist;

7. dringt er bij de Russische Federatie op aan de bepalingen van de staakt-het-vuren-overeenkomst van 12 augustus 2008 onvoorwaardelijk na te komen, met name de bepaling die stelt dat Rusland de volledige en onbeperkte toegang van de EUMM tot de bezette gebieden in Abchazië en Tsinvali/Zuid-Ossetië moet waarborgen; onderstreept de noodzaak om in de genoemde Georgische gebieden stabiliteit te bewerkstelligen;


Nach dem in Artikel 18 genannten Verfahren kann für die Variable Nr. 310 ein Übergangszeitraum bis spätestens zum 11. August 2008 gewährt werden.

Voor variabele 310 kan volgens de procedure van artikel 18 een overgangsperiode tot uiterlijk 11 augustus 2008 worden toegestaan.


Nach dem in Artikel 18 genannten Verfahren kann für die Variable Nr. 310 ein Übergangszeitraum bis spätestens zum 11. August 2008 gewährt werden.

Voor variabele 310 kan volgens de procedure van artikel 18 een overgangsperiode tot uiterlijk 11 augustus 2008 worden toegestaan.


Nach dem in Artikel 18 genannten Verfahren kann für die Variable Nr. 310 ein Übergangszeitraum bis spätestens zum 11. August 2008 gewährt werden.

Voor variabele 310 kan volgens de procedure van artikel 18 een overgangsperiode tot uiterlijk 11 augustus 2008 worden toegestaan.


G. in der Erwägung, dass gutnachbarschaftliche Beziehungen, Frieden und Stabilität in den gemeinsamen Nachbarstaaten im Interesse sowohl Russlands als auch der EU sind, in der Erwägung, dass Russland nahezu drei Jahre nach dem Konflikt mit Georgien die Vereinbarungen vom 12. August und 8. September 2008 über den Truppenrückzug aus den besetzten georgischen Provinzen Südossetien und Abchasien auf die Stellungen vor Ausbruch des Konflikts noch immer nicht einhält und dass es der Überwachungsmission der Europäischen Union keinen Zugang zu diesen Gebieten gewährt,

G. overwegende dat goede buurbetrekkingen, vrede en stabiliteit in de gezamenlijke buurlanden in het belang van zowel Rusland als de EU zijn; overwegende dat Rusland, bijna drie jaar na het conflict met Georgië, nog steeds niet de overeenkomsten van 12 augustus en 8 september 2008 inzake de terugtrekking van de troepen tot de posities van voor het conflict uit de bezette Georgische provincies Zuid-Ossetië en Abchazië naleeft en de waarnemingsmissie van de Europese Unie (EUMM) geen volledige, onbeperkte toegang verschaft tot die gebieden,


G. in der Erwägung, dass gutnachbarschaftliche Beziehungen, Frieden und Stabilität in den gemeinsamen Nachbarstaaten im Interesse sowohl Russlands als auch der EU sind, in der Erwägung, dass Russland nahezu drei Jahre nach dem Konflikt mit Georgien die Vereinbarungen vom 12. August und 8. September 2008 über den Truppenrückzug aus den besetzten georgischen Provinzen Südossetien und Abchasien auf die Stellungen vor Ausbruch des Konflikts noch immer nicht einhält und dass es der Überwachungsmission der Europäischen Union keinen Zugang zu diesen Gebieten gewährt,

G. overwegende dat goede buurbetrekkingen, vrede en stabiliteit in de gezamenlijke buurlanden in het belang van zowel Rusland als de EU zijn; overwegende dat Rusland, bijna drie jaar na het conflict met Georgië, nog steeds niet de overeenkomsten van 12 augustus en 8 september 2008 inzake de terugtrekking van de troepen tot de posities van voor het conflict uit de bezette Georgische provincies Zuid-Ossetië en Abchazië naleeft en de waarnemingsmissie van de Europese Unie (EUMM) geen volledige, onbeperkte toegang verschaft tot die gebieden,


D. in der Erwägung, dass Russland auch nahezu drei Jahre nach dem Konflikt mit Georgien die Vereinbarungen vom 12. August und 8. September 2008 über den Truppenrückzug aus den besetzten georgischen Provinzen Südossetien und Abchasien noch immer nicht einhält und dass es der Überwachungsmission der Europäischen Union keinen umfassenden und unbehinderten Zugang zu diesen Gebieten gewährt,

D. overwegende dat Rusland, bijna drie jaar na het conflict met Georgië, nog steeds niet de overeenkomsten van 12 augustus en 8 september 2008 inzake de terugtrekking van de troepen uit de bezette Georgische provincies Zuid-Ossetië en Abchazië naleeft en de waarnemingsmissie van de Europese Unie (EUMM) geen volledige, onbeperkte toegang verschaft tot die gebieden,


Durch Ministerialerlass vom 8. Februar 2008 wird die Herrn Samuel Bertrand durch Ministerialerlass vom 10. August 2007 gewährte Zulassung als Sammler und Transportunternehmer von auf Kadaver von Haustieren beschränkten Tierabfällen gewährte Zulassung zurückgezogen.

Bij ministerieel besluit van 8 februari 2008 wordt de erkenning als ophaler en vervoerder van dierlijke afval van categorie 1, beperkt tot de krengen van gezelschapsdieren, die bij ministerieel besluit van 10 augustus 2007 aan de heer Samuel Bertrand is verleend, ingetrokken.




Anderen hebben gezocht naar : vom 27 august     august     april 2011 gewährte     vom 10 august     september     denen kindergeld gewährt     vom 12 august     zum 11 august 2008 gewährt     diesen gebieten gewährt     vom 10 august     februar     august 2007 gewährte     august 2008 gewährt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august 2008 gewährt' ->

Date index: 2024-06-18
w