Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «august 2007 übermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

Das Verfahren wurde aufgrund von Informationen, die Deutschland am 3. August 2007 übermittelte, eingeleitet.

De procedure is ingeleid op basis van informatie die Duitsland op 3 augustus 2007 heeft verstrekt.


Der von der Kommission im August 2007 übermittelte Vorschlag (Dok. 12413/07) schafft ein gemeinschaftliches Verfahren für die gemeinsame Auswahl von Satellitenmobilfunkbetreibern auf EU-Ebene sowie Bestimmungen für die koordinierte Erteilung der Genehmigungen durch nationale Behörden an die ausgewählten Betreiber zur Nutzung der Funkfrequenzen für den Betrieb solcher Systeme in der EU.

Het door de Commissie in augustus 2007 ingediende voorstel (12413/07) voorziet in communautaire procedures voor de gezamenlijke selectie van exploitanten van mobiele satellietsystemen op communautair niveau en in bepalingen voor de gecoördineerde machtiging van de geselecteerde exploitanten door de nationale instanties om voor de exploitatie van deze systemen in de Gemeenschap het radiospectrum te gebruiken.


Die Niederlande haben in Erwiderung der mit Gründen versehenen Stellungnahme vom Dezember 2006 einen gemeinschaftsrechtskonformen Gesetzentwurf und einen Zeitplan übermittelt, der dessen Annahme vor dem 1. August 2007 vorsah.

In reactie op het met redenen omkleed advies heeft Nederland de Commissie in december 2006 een conform wetsvoorstel doen toekomen dat vergezeld ging van een tijdschema waarin werd aangekondigd dat de wet vóór 1 augustus 2007 zou worden goedgekeurd.


Ferner übermittelte Spanien am 2. August 2007 Bestimmungen für die Bearbeitung der von Drittstaatsangehörigen an Bord von spanischen Schiffen gestellten Anträge auf eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung für Spanien.

Op 2 augustus 2007 heeft Spanje kennis gegeven van voorschriften betreffende de procedure voor het afwikkelen van aanvragen van onderdanen van derde landen die op Spaanse schepen zijn aangemonsterd , voor het verkrijgen van een verblijfs- en arbeidsvergunning in Spanje.


Das Vereinigte Königreich übermittelte seine Stellungnahme mit Schreiben vom 10. August 2007 (am selben Tag unter dem Aktenzeichen A/36735 bei der Kommission registriert) und 29. Januar 2008 (am selben Tag unter dem Aktenzeichen A/1724 bei der Kommission registriert).

De autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk hebben bij schrijven van 10 augustus 2007 (op dezelfde datum bij de Commissie ingeschreven onder ref. A/36735) en 29 januari 2008 (op dezelfde datum bij de Commissie ingeschreven onder ref. A/1724) hun opmerkingen ingediend.


Ferner übermittelte Spanien am 2. August 2007 Bestimmungen für die Bearbeitung der von Drittstaatsangehörigen an Bord von spanischen Schiffen gestellten Anträge auf eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung für Spanien.

Op 2 augustus 2007 heeft Spanje kennis gegeven van voorschriften betreffende de procedure voor het afwikkelen van aanvragen van onderdanen van derde landen die op Spaanse schepen zijn aangemonsterd , voor het verkrijgen van een verblijfs- en arbeidsvergunning in Spanje.


Schließlich übermittelte Ungarn am 18. August 2009 den Text von zwei Regierungserlässen (Nr. 113/2007 und Nr. 114/2007) zur Umsetzung des Gesetzes über die Aufnahme und den Aufenthalt von Personen mit Recht auf Freizügigkeit und Aufenthalt (Gesetz I 2007). Die Erlässe dienen der Umsetzung des Freizügigkeitsgesetzes (seit 1. Januar 2007 in Kraft).

Ten slotte heeft Hongarije op 18 augustus 2009 de tekst ingezonden van de regeringsbesluiten 113/2007 en 114/2007 tot uitvoering van Wet I van 2007 over de toelating en het verblijf van personen die recht op vrij verkeer en verblijf hebben. Deze besluiten vormen de tenuitvoerlegging van de wet inzake vrij verkeer, die op 1 januari 2007 in werking is getreden .


Art. 5 - Das Aktionsprogramm 2007-2008 wird der Verwaltung spätestens am 15. August 2007 übermittelt.

Art. 5. Het actieprogramma 2007-2008 wordt uiterlijk 15 augustus 2007 aan het bestuur overgemaakt.


Schließlich übermittelte Ungarn am 18. August 2009 den Text von zwei Regierungserlässen (Nr. 113/2007 und Nr. 114/2007) zur Umsetzung des Gesetzes über die Aufnahme und den Aufenthalt von Personen mit Recht auf Freizügigkeit und Aufenthalt (Gesetz I 2007). Die Erlässe dienen der Umsetzung des Freizügigkeitsgesetzes (seit 1. Januar 2007 in Kraft).

Ten slotte heeft Hongarije op 18 augustus 2009 de tekst ingezonden van de regeringsbesluiten 113/2007 en 114/2007 tot uitvoering van Wet I van 2007 over de toelating en het verblijf van personen die recht op vrij verkeer en verblijf hebben. Deze besluiten vormen de tenuitvoerlegging van de wet inzake vrij verkeer, die op 1 januari 2007 in werking is getreden.


Die Erzeugermitgliedstaaten erstellen das Verzeichnis der in der bis zum►M7 31. August 2007 ◄ geltenden Ausnahmeregelung nach Buchstabe b) vorgesehenen Typen der geografischen Einheiten und Namen der bestimmten Anbaugebiete, zu denen diese geografischen Einheiten gehören; dieses Verzeichnis wird der Kommission übermittelt.

De wijnproducerende lidstaten stellen de lijst op van de soorten geografische eenheden en van de namen van bepaalde gebieden waartoe deze geografische eenheden — die zijn bedoeld in de onder b) bedoelde afwijking die geldt tot en met ►M7 31 augustus 2007 ◄ — behoren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august 2007 übermittelt' ->

Date index: 2023-10-05
w