Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augen verlieren aber » (Allemand → Néerlandais) :

Aber vor allem darf man nicht aus den Augen verlieren, dass die partnerschaftlichen Fischereiabkommen vor allem kommerzieller Natur sind, da ihr Ziel darin besteht, den gemeinschaftlichen Markt durch Flotten der EU zu versorgen. Und das setzt die Zusammenarbeit voraus, die die EU anbietet, wie etwa sektorbezogene Hilfe zur Stärkung der Steuerung der Fischwirtschaft in dem Küstenstaat.

Maar vooral mag niet worden vergeten dat visserijovereenkomsten hoofdzakelijk een commercieel doel dienen, namelijk de bevoorrading van de communautaire markt door de EU-vloten, en dat de samenwerking die de EU aanbiedt als sectorale steun om de visserijgovernance in de kuststaat te versterken secundair is.


Wir dürfen unsere ganzheitliche Vision des Binnenmarktes nicht aus den Augen verlieren, aber ebenso wenig sollten wir dabei allzu pessimistisch sein. Ich stimme mit Kommissar Barnier darin überein, dass wir etwas gegen den Überdruss im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt tun sollten, insbesondere dann, wenn dieser Überdruss von den Institutionen ausgestrahlt wird.

We mogen de holistische visie van de interne markt niet uit het oog verliezen; evenmin mogen we deze wet op een fatalistische manier benaderen, en hier ben ik het met commissaris Barnier eens dat we "interne-marktmoeheid" moeten tegengaan, vooral wanneer die moeheid van de instellingen komt.


Ich habe am vergangenen Montag in der Ausschussdiskussion zu den beschäftigungspolitischen Leitlinien schon einmal darauf hingewiesen: Wir dürfen das Ziel der Vollbeschäftigung nicht aus den Augen verlieren, aber nicht Vollbeschäftigung um jeden Preis, denn wir brauchen gute Arbeitsplätze.

Afgelopen maandag heb ik er in de commissie in het debat over de werkgelegenheidrichtsnoeren al op gewezen dat we het doel van de volledige werkgelegenheid niet uit het oog mogen verliezen, maar dat we dit niet tegen elke prijs moeten verwezenlijken, omdat we wel goede arbeidsplaatsen nodig hebben.


Aufgabe der EU ist es, einen Rahmen für die Prozesse zu schaffen und zu verhindern, dass die Mitgliedstaaten das ursprüngliche Ziel aus den Augen verlieren, und sie zugleich zur Einleitung von Reformen zu ermuntern und zu motivieren, die zwar kurzfristig schwierig, aber langfristig sicherlich rentabel sind.

Het is de taak van de EU om een kader voor deze processen te scheppen en te voorkomen dat de lidstaten het oorspronkelijke doel uit het oog te verliezen. Verder moet zij de lidstaten aanmoedigen en motiveren om hervormingen door te voeren die op korte termijn weliswaar moeilijk zijn, maar die op lange termijn resultaat zullen opleveren.


Daher fordere ich die Kommission auf, nach passenden Lösungen zu suchen, die die Interessen der Erzeuger nicht aus den Augen verlieren, die aber auch eine erneute Politik der Großzügigkeit gegenüber Marokko nicht aus den Augen verlieren, insbesondere angesichts der Ereignisse im Maghreb.

Ik nodig de Commissie bijgevolg uit om gepaste oplossingen te vinden, oplossingen die rekening houden met de belangen van de producenten maar ook oog hebben voor een hernieuwd genereus beleid jegens Marokko, vooral gelet op de huidige gebeurtenissen in de Maghreb.


So müssen wir, um Europa als Ganzes eine sichere Zukunft garantieren zu können, ein hohes Maß an Solidarität aufbringen, dürfen zugleich aber auch unsere eigenen Interessen nicht aus den Augen verlieren.

Er zal onzerzijds veel solidariteit maar ook besef van eigenbelang nodig zijn om Europa in zijn geheel een zekerder toekomst te garanderen.




D'autres ont cherché : aus den augen     den augen verlieren     aber     augen verlieren aber     kurzfristig schwierig aber     dürfen zugleich aber     augen verlieren aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augen verlieren aber' ->

Date index: 2021-05-20
w