Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auf­nehmen wird soll » (Allemand → Néerlandais) :

Hinsichtlich des gemeinsamen Bestätigungsberichts plant die Kommission, die anstehende Revision von ISA 700 (Bestätigungsbericht) als einen Ausgangspunkt für die Analyse der Unterschiede zwischen den nationalen Bestätigungsberichten zu nehmen, die zusammen mit den Berufsverbänden in der EU durchgeführt werden soll und von der FEE ("Fédération Européenne des Experts Comptables") unterstützt wird.

Wat de accountantsverklaring betreft, is de Commissie voornemens de binnenkort verwachte herziene versie van ISA 700 (accountantsverklaring) als uitgangspunt te nemen voor een door de EU-beroepsorganisaties te verrichten analyse van de verschillen tussen nationale accountantsverklaringen, welke in goede banen zal worden geleid door de Fédération des Experts Comptables Européens (FEE).


Das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen (EASO), das voraussichtlich Anfang 2011 seinen Betrieb auf­nehmen wird, soll hier eine wichtige Rolle spielen.

Het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO), dat begin 2011 operationeel zou moeten zijn, zal in dit verband naar verwachting een belangrijke rol spelen.


Die Richtlinie wird es den nationalen Gerichten erleichtern, Fälle einer rechtswidrigen Aneignung vertraulicher Geschäftsinformationen zu behandeln und Produkte, durch die Geschäftsgeheimnisse verletzt werden, vom Markt zu nehmen. Gleichzeitig soll es für die Opfer rechtswidriger Handlungen leichter werden, Schadenersatz zu erhalten.

De richtlijn maakt het voor nationale rechters eenvoudiger om zich over dergelijke onrechtmatige gedragingen uit te spreken. Ook maakt zij het eenvoudiger om de producten waarmee inbreuk op een bedrijfsgeheim wordt gemaakt, uit de markt te halen en kunnen slachtoffers nu gemakkelijker schadevergoeding voor illegale praktijken krijgen.


In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betreffende Partei auf die spezifische Beschaffenheit dieses Rechtsmittels hinzuwesen, das nicht zu einem dri ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]


Eine Umsiedlung wird nur für diejenigen Antragsteller vorgeschlagen, die aus Ländern stammen, für die der Anteil der in erstinstanzlichen Verfahren ergangenen Entscheidungen zur Gewährung internationalen Schutzes bei 75 % oder höher liegt. Die Berechnung dieser Quote basiert auf den neuesten verfügbaren Quartalsdaten von Eurostat.Mit der Anerkennungsquote von 75 % werden zwei Ziele verfolgt: Zum Einen soll sichergestellt werden, dass alle Antragsteller, die eindeutig und dringend Schutz benötigen, ihre Schutzrechte so rasch wie möglich in ...[+++]

Herplaatsing wordt enkel voorgesteld voor verzoekers met een nationaliteit waarvoor in minstens 75 % van de gevallen in eerste aanleg internationale bescherming wordt toegekend. Op basis van de meest recente kwartaalgegevens van Eurostat wordt bepaald om welke nationaliteiten het gaat.Het minimumpercentage is om twee redenen gekozen: enerzijds om ervoor te zorgen dat alle verzoekers die duidelijk dringend internationale bescherming nodig hebben, zo snel mogelijk de bescherming krijgen waar zij recht op hebben, en anderzijds om te voor ...[+++]


In diesem allgemeinen Rahmen wird außerdem vorgeschlagen, die Entwicklung einer vollständigen und kohärenten Informationsdatenbank in Angriff zu nehmen, auf die sich das gesamte Vorhaben stützen soll und die es in der Folge ermöglichen wird, die methodischen Informationen mit Hilfe der fortgeschrittensten Technologie auf eine benutzerfreundliche, interaktive Art und Weise zu verbreiten.

In dit algemene kader wordt tevens voorgesteld om ter ondersteuning van het project als geheel een volledige en samenhangende documentatiebank op te zetten waarmee methodologische informatie met gebruikmaking van de modernste techniek op een gebruiksvriendelijke en interactieve manier kan worden verspreid.


Eine ähnliche Kontaktstelle soll bei der Kommission eingerichtet werden, welche die entsprechenden Informationen wöchentlich sammeln wird. Die beiden Kontaktstellen werden regelmäßig miteinander Fühlung nehmen, um die Verantwortlichen über geplante Entwicklungen der anderen Seite im Bereich der Lebensmittelsicherheit auf dem laufenden zu halten, den Informationsfluß über etwaige Maßnahmen und Beiträge der anderen Seite zu erleichte ...[+++]

In de Commissie zal een soortgelijk contactpunt worden opgezet dat wekelijks hetzelfde soort informatie zal verzamelen; de twee contactpunten zullen regelmatig communiceren om elkaars ambtenaren op de hoogte te houden van de op hande zijnde ontwikkelingen op het gebied van de voedselveiligheid, om de informatiestroom betreffende, en de wederzijdse bijdrage aan, dergelijke mogelijke initiatieven te vergemakkelijken en waar passend een objectieve dialoog tussen wetenschappelijke deskundigen van beide zijden te vergemakkelijken.


2.1. Ein Stammfahrzeug ist ein Fahrzeug, das als das Fahrzeug ausgewählt wird, an dem die Selbstanpassungsfähigkeit einer Kraftstoffanlage nachgewiesen werden soll, auf das die Fahrzeuge einer Fahrzeugfamilie Bezug nehmen.

2.1". Oudervoertuig", een voertuig dat is geselecteerd om te fungeren als het voertuig waarbij het automatische aanpassingsvermogen van een brandstofsysteem wordt aangetoond en dat als referentie voor de leden van een familie geldt.


(7) Durch den Binnenmarkt soll den Unternehmen ein besseres Umfeld für die Wettbewerbsfähigkeit gewährleistet werden; eine bessere Nutzung der Vorteile dieses Marktes durch die Unternehmen erfordert insbesondere eine verstärkte Information. Deshalb ist es notwendig, daß den Wirtschaftsteilnehmern durch die regelmäßige Veröffentlichung der Titel der notifizierten Entwürfe sowie durch die Bestimmungen über die Vertraulichkeit dieser Entwürfe die Möglichkeit gegeben wird, zu den geplanten technischen Vorschriften an ...[+++]

(7) Overwegende dat de interne markt ten doel heeft te zorgen voor een gunstig klimaat voor het concurrentievermogen van het bedrijfsleven; dat voor het beter benutten van de voordelen van deze markt door de bedrijven met name een ruime informatievoorziening nodig is; dat het daarom van belang is voor de marktdeelnemers de mogelijkheid te scheppen hun beoordeling kenbaar te maken van het effect van nationale technische regelgeving die andere lidstaten voornemens zijn in te voeren, door te voorzien in regelmatige publicatie van de titels van de medegedeelde ontwerpen alsmede door bepalingen inzake de vertrouwelijkheid van deze ontwerpen ...[+++]


42. die Pläne zum Aufbau und Einsatz innovativer Finanzierungsmechanismen, die in einigen Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Gipfeltreffen zur Überprüfung der Millenniums-Entwicklungsziele ausgearbeitet werden, zur Kenntnis nehmen, wobei unter anderem an die Einführung einer Abgabe auf Flugtickets, mit der die Finanzierung von Projekten insbesondere im Gesundheitswesen ermöglicht werden soll, gedacht wird.

42. Nota nemen van de plannen van enkele lidstaten, in het kader van de Millenniumevaluatietop, om innovatieve financieringsmechanismen te ontwikkelen en te implementeren, waaronder de toepassing van een heffing op vliegtuigtickets om de financiering van ontwikkelingsprojecten mogelijk te maken, in het bijzonder in de gezondheidssector.


w