Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «aufzustocken wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk


Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In ihrem Vorschlag zur Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion‚ der im Dezember 2017 vorgelegt wurde, schlug die Kommission vor, den Haushalt des SRSP bis 2020 um 80 Mio. EUR aufzustocken.

Een onderdeel van de voorstellen ter verdieping van de economische en monetaire unie van Europa, die de Commissie in december 2017 heeft voorgelegd, is het voorstel tot verhoging van de SRSP-begroting met 80 miljoen EUR tot 2020.


37. betont, dass lokale nichtstaatliche Organisationen Zugang zu direkter Finanzierung haben müssen, um Leben und Würde der betroffenen Bevölkerung besser schützen bzw. sicherstellen zu können; fordert die Mitgliedstaaten und die Geber mit Nachdruck auf, die für die lokalen Akteure der humanitären Hilfe, die über die Kapazitäten, Fachkenntnisse und Fähigkeiten verfügen, um in dem Bereich tätig zu sein, und gleichzeitig Rechenschaft ablegen können, direkt bereitgestellten Mittel beträchtlich aufzustocken;

37. benadrukt dat lokale ngo's toegang moeten hebben tot rechtstreekse financiering om het leven en de waardigheid van de getroffen bevolking beter te beschermen en te waarborgen; vraagt de lidstaten en de donoren om een aanzienlijke verhoging van de rechtstreekse financiering voor lokale humanitaire actoren die over de capaciteit, deskundigheid en bekwaamheid beschikken om in het veld op te treden en tegelijkertijd verantwoordingsplicht te waarborgen;


Meine Damen und Herren, die Entscheidung von Präsident Obama, sein Militärkontingent um 30 000 Soldaten aufzustocken, wurde erst kürzlich getroffen.

Dames en heren, de beslissing van president Obama om 30 000 soldaten extra in te zetten is bijzonder recent.


Meine Damen und Herren, die Entscheidung von Präsident Obama, sein Militärkontingent um 30 000 Soldaten aufzustocken, wurde erst kürzlich getroffen.

Dames en heren, de beslissing van president Obama om 30 000 soldaten extra in te zetten is bijzonder recent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Im letzten Monat wurde die Kommission von der Eurogruppe aufgefordert, die Task Force personell aufzustocken.

8. Afgelopen maand heeft de Eurogroep de Commissie verzocht de taskforce uit te breiden.


24. nimmt die Bemühungen der OSZE in Kirgisistan zur Kenntnis, die zeigen, dass die OSZE in der Lage ist, dort, wo sie präsent ist, rasch auf Krisensituationen zu reagieren; nimmt in diesem Zusammenhang die Entscheidung des Ständigen Rates der OSZE vom 22. Juli 2010, eine Polizeimission zu entsenden, zur Kenntnis; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die die anhaltende Instabilität dieses Landes eine stärkere und substantiellere Präsenz erfordert, die die Kräfte vor Ort unterstützen und die polizeilichen Aktionen zum Erfolg verhelfen soll; ist der Auffassung, dass die OSZE in Zentralasien eine führende Rolle spielen und ihre Position in Georgien wieder herstellen könnte; bedauert, dass die Polizeimission aufgrund des Widerstands der ki ...[+++]

24. neemt kennis van de OVSE-inspanningen in Kirgizië, waar de OVSE laat zien dat zij snel kan reageren op crisissituaties indien zij ter plaatse is; is in dat verband ingenomen met het besluit van de permanente raad van de OVSE van 22 juli 2010 om een adviserende politiemissie in te zetten; benadrukt dat de voortdurende instabiliteit in dit land een krachtigere en substantiëlere internationale aanwezigheid vereist om de lokale krachten te assisteren en te ondersteunen en de politiële actie op te voeren; is van mening dat de OVSE een leidende rol zou kunnen spelen in Centraal-Azië en haar rol in Georgië zou kunnen herstellen; betreurt dat de adviserende politiemissie vanwege het verzet van de Kirgizische regering niet als gepland begin ...[+++]


Es wurde empfohlen, das SIRENE-Büro personell aufzustocken, um die richtigen Folgemaßnahmen im Falle eines Treffers durchführen und Endanwender – beispielsweise durch weitere Aus- und Fortbildungsmaßnahmen – unterstützen zu können; ferner wurde empfohlen, sicherzustellen und nachzuprüfen, dass sämtliche frühere Formulare verfügbar und für alle SIRENE-Mitarbeiter leicht abrufbar sind.

Er werd aanbevolen het SIRENE-bureau meer capaciteit te geven om een correct gevolg te kunnen geven aan een hit en bijstand te verlenen aan eindgebruikers, bijvoorbeeld door voortgezette opleiding, alsmede om ervoor te zorgen dat alle formulieren uit het verleden beschikbaar zijn en gemakkelijk kunnen worden teruggevonden door alle SIRENE-operatoren.


Der Vorschlag, die Möglichkeiten der Kofinanzierung bei grenzüberschreitenden Vorhaben mit Beitrittsländern um bis zu 20% aufzustocken, wurde in der jüngsten Mitteilung der Kommission über den Einfluss der Erweiterung auf die Regionen an den Grenzen zu den Beitrittsländern (KOM(2001) 437 aufgegriffen.

Het voorstel tot verhoging van de medefinancieringsmogelijkheden tot 20% voor grensoverschrijdende projecten met kandidaat-lidstaten is opgenomen in de recente mededeling van de Commissie over de gevolgen van de uitbreiding voor de aan kandidaat-lidstaten grenzende regio's (COM(2001) 437).


In einem dritten Schritt schlägt die Kommission nun vor, die Mittelzuweisung für die Intra-AKP-Zusammenarbeit um weitere 96 Mio. EUR aus der Reserve des 9. EEF für die Unterstützung der regionalen Zusammenarbeit und Integration aufzustocken (Diese Reserve wurde mit Beschluss des Rates der EU über die Freigabe der an Bedingungen geknüpfte Reserve des 9. EEF in Höhe von 1 Mrd. EUR um denselben Betrag wiederaufgestockt.)

Als een derde stap stelt de Commissie nu voor, de toewijzing voor intra-ACS-samenwerking nog eens te verhogen, en wel met 96 miljoen EUR uit de reserve aan kredieten voor regionale samenwerking en integratie uit het 9e EOF (Deze reserve werd met hetzelfde bedrag aangevuld door een besluit van de EU-Raad tot vrijgeving van de voorwaardelijke reserve van 1 miljard EUR uit het 9e EOF.)


Auf dem Europäischen Rat von Barcelona zwei Jahre danach wurde zum Ziel gesetzt, die Investitionen der EU in Forschung und Entwicklung bis 2010 im Hinblick auf die Ziele von Lissabon auf 3% des BIP aufzustocken.

Twee later jaar stelde de Europese Raad in Barcelona de doelstelling vast om in de EU tegen 2010 een investeringsniveau van 3% van het BBP te bereiken voor onderzoek en ontwikkeling (OO), teneinde de in Lissabon bepaalde doelstellingen te verwezenlijken.




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     aufzustocken wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufzustocken wurde' ->

Date index: 2022-01-10
w