Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufschwung beitragen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Aufschwung durch eine radikale Steigerung des Kompetenzniveaus den Weg zu bereiten, wird nur Erfolg haben, wenn konzertierte Bemühungen aller Interessenvertreter in den Mitgliedstaaten erfolgen und die Gemeinschaftsstrategien sowie Finanzinstrumente und -prozesse dazu beitragen:

De voorbereiding op het herstel door een drastische verbetering van de vaardigheden heeft alleen kans van slagen als alle belanghebbende partijen in de lidstaten de handen ineenslaan; het beleid, de financiële instrumenten en processen van de Gemeenschap zullen mede hiertoe bijdragen.


In dem Maße, wie der Weltwachstumszyklus seinen Hochpunkt erreicht und die dämpfende Wirkung der höheren Weltölpreise auffängt, wird zunehmend die EU-Binnennachfrage dazu beitragen müssen, den Aufschwung anzuschieben.

Naarmate de conjunctuurcyclus wereldwijd zijn hoogtepunt bereikt en wordt afgevlakt door de stijgende wereldolieprijzen, zal de rol van de binnenlandse vraag in de EU bij het aanzwengelen van de opleving aan belang winnen.


E. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament für die Vollendung eines transatlantischen Marktes ohne Schranken bis zum Jahr 2015 eintritt, dessen Erreichung wesentlich zur Wiederbelebung des Wirtschaftswachstums und zum konjunkturellen Aufschwung beitragen wird, sowie in der Erwägung, dass für den erfolgreichen Abschluss der Doha-Verhandlungsrunde für Entwicklungsfragen eine gemeinsame Führungsrolle der EU und der Vereinigten Staaten notwendig ist,

E. overwegende dat het Europees Parlement ervoor pleit uiterlijk in 2015 een trans-Atlantische markt zonder belemmeringen te hebben verwezenlijkt, hetgeen een centraal element zal zijn om economische groei en herstel opnieuw op gang te brengen; overwegende dat een gezamenlijke leiding door de EU en de VS bovendien nodig is om de ontwikkelingsovereenkomst van Doha te doen slagen,


57. betont, dass die Verwendung von Ethanol für Kraftstoffe dazu beitragen wird, Agrargebieten in der Europäischen Union einen Aufschwung zu verschaffen und landwirtschaftliche Rohstoffe nutzbar zu machen; stellt fest, dass im Zusammenhang mit den aktuellen Reformen und den Kürzungen der finanziellen Förderung (Gemeinsame Agrarpolitik - GAP -, Zucker) die Förderung der Verwendung und Erzeugung von Ethanol für Kraftstoffe diesem Sektor neue Absatzwege verschaffen könnte;

57. benadrukt dat het gebruik van ethanol als brandstof ertoe zal bijdragen agrarische gebieden in de Europese Unie te doen opleven en landbouwgrondstoffen ten nutte te maken; is van oordeel dat, gezien de huidige hervormingen en kortingen van de financiële ondersteuning (GLB, suiker), de bevordering van het gebruik en de productie van ethanol als brandstof nieuwe afzetmogelijkheden voor deze sector kan creëren;


49. betont, dass Ethanol für Kraftstoffe dazu beitragen wird, Agrargebieten in der EU einen Aufschwung zu verschaffen und landwirtschaftliche Rohstoffe nutzbar zu machen; stellt fest, dass aufgrund aktueller Reformen und Kürzungen der finanziellen Förderung (GAP, Zucker) die Förderung der Verwendung und Erzeugung von Ethanol für Kraftstoffe diesem Sektor neue Absatzwege verschaffen könnte;

49. benadrukt dat ethanol als brandstof ertoe zal bijdragen agrarische gebieden in de Europese Unie te doen opleven en landbouwgrondstoffen ten nutte te maken; is van oordeel dat, gezien de huidige hervormingen en kortingen van de financiële ondersteuning (GLB, suiker), de bevordering van het gebruik en de productie van ethanol als brandstof nieuwe afzetmogelijkheden voor deze sector kan creëren;


Dem Aufschwung durch eine radikale Steigerung des Kompetenzniveaus den Weg zu bereiten, wird nur Erfolg haben, wenn konzertierte Bemühungen aller Interessenvertreter in den Mitgliedstaaten erfolgen und die Gemeinschaftsstrategien sowie Finanzinstrumente und -prozesse dazu beitragen:

De voorbereiding op het herstel door een drastische verbetering van de vaardigheden heeft alleen kans van slagen als alle belanghebbende partijen in de lidstaten de handen ineenslaan; het beleid, de financiële instrumenten en processen van de Gemeenschap zullen mede hiertoe bijdragen.


119. stellt mit Zufriedenheit eine deutliche Verbesserung der gesamtwirtschaftlichen Indikatoren im zweiten Halbjahr 2003 im Vergleich zu den beiden Vorjahren fest, wobei die Wachstumsrate durch den enormen Anstieg der Ausfuhren und eine gewisse Erholung der Inlandsnachfrage auf 3,8% des BNP anstieg, und hofft, dass dieser Aufschwung, sobald er sich gefestigt hat, dazu beitragen wird, die Arbeitslosigkeit zu verringern, die immer noch Besorgnis erregt, und anhaltende und gemeinsame Anstrengungen seitens der Regier ...[+++]

119. stelt met voldoening vast dat de macro-economische indicatoren in de tweede helft van 2003 een duidelijke verbetering te zien gaven in vergelijking met de twee voorgaande jaren en dat de groei is toegenomen tot 3,8% van het BNP als gevolg van een stijging van de uitvoer en het aantrekken van de binnenlandse vraag; hoopt dat dit herstel, wanneer het eenmaal is geconsolideerd, zal bijdragen tot een daling van de werkloosheid, die zorgwekkend hoog blijft en vraagt om duurzame gezamenlijke inspanningen van de overheid, regionale en lokale autoriteiten, en de economische en sociale actoren; stelt met bezorgdheid vast dat met name in de ...[+++]


118. stellt mit Zufriedenheit eine deutliche Verbesserung der gesamtwirtschaftlichen Indikatoren im zweiten Halbjahr 2003 im Vergleich zu den beiden Vorjahren fest, wobei die Wachstumsrate durch den enormen Anstieg der Ausfuhren und eine gewisse Erholung der Inlandsnachfrage auf 3,8% des BSP anstieg, und hofft, dass dieser Aufschwung, sobald er sich gefestigt hat, dazu beitragen wird, die Arbeitslosigkeit zu verringern, die immer noch Besorgnis erregt, und anhaltende und gemeinsame Anstrengungen seitens der Regier ...[+++]

118. stelt met voldoening vast dat de macro-economische indicatoren in de tweede helft van 2003 een duidelijke verbetering te zien gaven in vergelijking met de twee voorgaande jaren en dat de groei is toegenomen tot 3,8% van het BNP als gevolg van een stijging van de uitvoer en het aantrekken van de binnenlandse vraag; hoopt dat dit herstel, wanneer het eenmaal is geconsolideerd, zal bijdragen tot een daling van de werkloosheid, die zorgwekkend hoog blijft en vraagt om duurzame gezamenlijke inspanningen van de overheid, regionale en lokale autoriteiten, en de economische en sociale actoren; stelt met bezorgdheid vast dat met name in de ...[+++]


In dem Maße, wie der Weltwachstumszyklus seinen Hochpunkt erreicht und die dämpfende Wirkung der höheren Weltölpreise auffängt, wird zunehmend die EU-Binnennachfrage dazu beitragen müssen, den Aufschwung anzuschieben.

Naarmate de conjunctuurcyclus wereldwijd zijn hoogtepunt bereikt en wordt afgevlakt door de stijgende wereldolieprijzen, zal de rol van de binnenlandse vraag in de EU bij het aanzwengelen van de opleving aan belang winnen.


Die erwartete Rückkehr des Wachstums dürfte 2013 zu einer allmählichen Verbesserung der Arbeitsmarktlage führen, was wiederum zur Nachhaltigkeit des Aufschwungs beitragen wird.

Het verwachte groeiherstel zou in 2013 tot een geleidelijke verbetering van de arbeidsmarkten moeten leiden, wat op zijn beurt tot een duurzamer herstel zal bijdragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufschwung beitragen wird' ->

Date index: 2023-01-27
w