Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufschub duldet damit " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass mit der Erlassabänderung vom 8. Dezember 2016 verschiedene Bestimmungen des Rahmenabkommens für den nicht kommerziellen Sektor in der Deutschsprachigen Gemeinschaft umgesetzt wurden, und damit unter anderem die Berechnung der annehmbaren Dienstjahre zum 1. Januar 2017 abgeändert wurde, ohne die Regel zur vollständigen Anerkennung der Dienstjahre unabhängig des Sektors für Facharbeiter- oder Verwaltungspersonal aufheben zu wollen; dass dies durch die Erlassabänderung vom 8. Dezember 2016 jedoch geschehen ist; dass die bisherige Ausnahmeregelung erneut eingefügt werde ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd is door de omstandigheid dat via de wijziging bij het besluit van 8 december 2016 verscheidene bepalingen van de raamovereenkomst voor de niet-commerciële sector in de Duitstalige Gemeenschap werden uitgevoerd en zo onder meer de berekening van de op 1 januari 2017 in aanmerking komende dienstjaren werd gewijzigd, zonder dat men de regel voor de volledige erkenning van de dienstjaren, los van de sector, voor geschoold werkliedenpersoneel of administratief personeel wou opheffen; dat dit door de wijziging bij het besluit van 8 december 2016 echter gebeurd is; dat de tot dusver bestaande uitzonder ...[+++]


N. in der Erwägung, dass die vollständige Digitalisierung sowohl der europäischen Filmindustrie als auch ihrer Kinos keinen Aufschub duldet, damit eine Beschränkung des Zugangs zu kultureller Vielfalt und der Verfügbarkeit auf vielfältigen Plattformen verhindert wird, und dass diese auf europäischer und nationaler Ebene unterstützt werden sollte;

N. overwegende dat, om te voorkomen dat culturele verscheidenheid minder toegankelijk wordt en films niet meer op allerlei platforms beschikbaar zijn, volledige digitalisering van zowel de Europese filmindustrie als de bioscopen dringend geboden is en zou moeten worden ondersteund op Europees en nationaal niveau;


N. in der Erwägung, dass die vollständige Digitalisierung sowohl der europäischen Filmindustrie als auch ihrer Kinos keinen Aufschub duldet, damit eine Beschränkung des Zugangs zu kultureller Vielfalt und der Verfügbarkeit auf vielfältigen Plattformen verhindert wird, und dass diese auf europäischer und nationaler Ebene unterstützt werden sollte;

N. overwegende dat, om te voorkomen dat culturele verscheidenheid minder toegankelijk wordt en films niet meer op allerlei platforms beschikbaar zijn, volledige digitalisering van zowel de Europese filmindustrie als de bioscopen dringend geboden is en zou moeten worden ondersteund op Europees en nationaal niveau;


In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die vorliegenden Änderungen zum 1. Januar 2017 in Kraft treten müssen, damit die Arbeitgeber im letzten Quartal 2016 die neuen Bezuschussungsbedingungen kennen, und somit keine rückwirkenden Zahlungen und Korrekturen beim Landesamt für Soziale Sicherheit erfolgen müssen, die mit einem bedeutenden Verwaltungsaufwand und Kosten verbunden sind, sodass die Verabschiedung des vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr duldet;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd is door de omstandigheid dat deze wijzigingen in kracht moeten treden op 1 januari 2017, opdat de werkgevers in het laatste kwartaal 2016 de nieuwe subsidievoorwaarden kennen en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geen terugwerkende uitbetalingen hoeft te doen en geen correcties hoeft uit te voeren, wat met veel administratieve rompslomp en kosten verbonden is; dat dit besluit dus zo snel mogelijk in werking moet treden;


In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die Deutschsprachige Gemeinschaft voraussichtlich am 1. Januar 2019 eigenständig die Familienleistungen verwalten wird und mit den Vorbereitungen zur Übernahme dieser Zuständigkeit, insbesondere die Ausarbeitung der entsprechenden Rechtstexte, unverzüglich begonnen werden muss; dass der zu schaffende Rat mitunter damit beauftragt wird, bei der Ausarbeitung der Rechtstexte mitzuwirken, sodass die Verabschiedung des vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr duldet;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de omstandigheid dat de Duitstalige Gemeenschap de gezinsbijslagen vanaf 1 januari 2019 autonoom dient te beheren en de voorbereiding van de overname van die bevoegdheid, in het bijzonder de uitwerking van de rechtsteksten, zo snel mogelijk moet worden aangevat; dat de op te richten raad onder meer tot taak zal hebben mee te werken aan de uitwerking van de rechtsteksten; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen;


Auf Grund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die Einsetzung der Kommission zur Bezeichnung der Schulleiter auf Sekundarschulebene des Gemeinschaftsunterrichtswesens keinen Aufschub mehr duldet, da noch dieses Schuljahr die Bezeichnung eines Schulleiters für das Schuljahr 2008-2009 gemäss dem durch das Dekret vom 25. Juni 2007 eingeführten Verfahren erforderlich ist, damit der betroffenen Schule ein optimaler Übergang ins Schuljahr 2008-2009 ermöglicht werden kann.

Overwegende dat de dringende noodzaak erdoor wordt gerechtvaardigd dat de oprichting van de commissie voor de aanwijzing van de inrichtingshoofden in het secundair gemeenschapsonderwijs geen uitstel lijdt, omdat het dit schooljaar nog noodzakelijk is een schoolhoofd voor het schooljaar 2008-2009 overeenkomstig de procedure aan te wijzen die door het decreet van 25 juni 2007 is ingevoerd, opdat de betrokken school optimaal naar het schooljaar 2008-2009 kan overgaan;


Angesichts der Globalisierung der Wirtschaft und der Kommunikation, der Beschleunigung des wissenschaftlichen und technischen Fortschritts und der Multiplikation der damit verbundenen gesellschaftlichen Folgen ist der ,Europäische Forschungsraum" ein Ziel, dessen Verwirklichung keinen Aufschub duldet.

De mondialisering van de economie en de communicatie, de versnelling van de wetenschappelijke en technologische vooruitgang en de toename van de maatschappelijke gevolgen ervan maken van de "Europese onderzoekruimte" een doel waarvan de verwezenlijking niet kan worden uitgesteld.


In Erwägung der Tatsache, dass das neue administrative Statut am 1. Februar 1997 in Kraft getreten ist, dass der statutarische Direktionsrat Aufgaben wahrzunehmen hat, die funktional in den Bereich der jeweiligen Abteilungsleiter fallen und dass deshalb die Bestimmung der Abteilungsleiter und die Spezifizierung der Zusammensetzung des Direktionsrates im Interesse seines rationalen Funktionierens unverzüglich vorgenommen werden muss, dass diese Ergänzungsregelung ausserdem keinen Aufschub duldet, damit eine stabile und kontinuierliche Arbeitsweise der Abteilungsleiter und des Direktionsrates von Anbeginn im Interesse ...[+++]

Overwegende dat het nieuw administratief statuut op 1 februari 1997 in werking getreden is, dat de statutaire directieraad opdrachten moet waarnemen die functioneel in de bevoegdheid van de afdelingschefs vallen, dat het daarom dringend noodzakelijk is, de afdelingschefs aan te wijzen en de samenstelling van de directieraad te specificeren met het oog op een rationele werkwijze ervan, dat die aanvullingsregeling geen uitstel lijdt, opdat in het belang van de dienst en van de medewerkers een stabiele en voortdurende arbeid van de afdelingschefs en van de directieraad van het begin af gewaarborgd is;


In Erwägung der Tatsache, dass der Personalbestand in den Wohnheimen für Personen mit Behinderung in der Deutschsprachigen Gemeinschaft 1998 und 1999 nicht erweitert werden kann, damit den Sparmassnahmen im Behindertenbereich entsprochen werden kann, duldet die Inkraftsetzung vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr;

Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel meer lijdt omdat de inrichtingen voor gehandicapten in de Duitstalige Gemeenschap hun personeelsbestand in 1998 en 1999 niet kunnen uitbreiden ten einde de spaarmaatregelen inzake gehandicaptenbeleid te kunnen naleven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufschub duldet damit' ->

Date index: 2023-10-17
w