Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisch aufrecht erhaltene Stabilität

Traduction de «aufrecht erhalten dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
automatisch aufrecht erhaltene Stabilität

automatische stabiliteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir dürfen die ursprüngliche Rolle und die Ziele der Kohäsionspolitik nicht aus den Augen verlieren. Ebenso wenig sollten wir deren Bedeutung als Instrument unterschätzen, um Investitionen in Europas Regionen insbesondere in Zeiten von Wirtschaftskrisen und Instabilität aufrecht zu erhalten.

Het is van essentieel belang dat we oog blijven houden voor de oorspronkelijke rol en doelstellingen van het cohesiebeleid en het belang ervan als instrument voor de handhaving van investeringen in de Europese regio's, met name in tijden van economische crisis en instabiliteit.


1. begrüßt die Umsetzung des Vertrags von Lissabon, insbesondere die Schaffung des Amtes des Hohen Vertreters der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik und die Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD); bringt seine Sorge zum Ausdruck, dass die fragmentierte Verwaltung der europäischen Entwicklungshilfe deren Effizienz beeinträchtigen könnte, und betont, dass die Fortschritte bei der besseren Verwaltung der EEF aufrecht erhalten werden müssen und nicht blockiert werden dürfen; fordert die Kommi ...[+++]

1. is verheugd over de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, met name over de instelling van de functie van hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en van de Europese dienst voor extern optreden (EDEO); vreest dat door het versnipperde beheer van de Europese ontwikkelingshulp de doelmatigheid ervan in het gedrang kan komen en onderstreept dat de verbeteringen in het beheer van de EOF's moeten worden gehandhaafd en niet mogen worden geblokkeerd; verzoekt de Commissie het Parlement een gedetailleerde beschrijving en uiteenzetting te doen toekomen over de werking van het nieuwe stelsel;


1. begrüßt die Umsetzung des Vertrags von Lissabon, insbesondere die Schaffung des Amtes des Hohen Vertreters der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik und die Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD); bringt seine Sorge zum Ausdruck, dass die fragmentierte Verwaltung der europäischen Entwicklungshilfe deren Effizienz beeinträchtigen könnte, und betont, dass die Fortschritte bei der besseren Verwaltung der EEF aufrecht erhalten werden müssen und nicht blockiert werden dürfen; fordert die Kommi ...[+++]

1. is verheugd over de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, met name over de instelling van de functie van hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en van de Europese dienst voor extern optreden (EDEO); vreest dat door het versnipperde beheer van de Europese ontwikkelingshulp de doelmatigheid ervan in het gedrang kan komen en onderstreept dat de verbeteringen in het beheer van de EOF's moeten worden gehandhaafd en niet mogen worden geblokkeerd; verzoekt de Commissie het Parlement een gedetailleerde beschrijving en uiteenzetting te doen toekomen over de werking van het nieuwe stelsel;


(1) Mitgliedstaaten, die der ICAO vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung einen wesentlichen Unterschied im Sinne von Artikel 38 des Abkommens von Chicago mitgeteilt haben, dürfen ihre nationalen Bestimmungen zu den in Anhang XI dieser Verordnung festgelegten Gegenständen spätestens bis zum 30. Juni 2014 aufrecht erhalten.

1. Lidstaten die vóór de inwerkingtreding van deze verordening de ICAO in kennis hebben gesteld van een afwijking overeenkomstig artikel 38 van het Verdrag van Chicago, mogen hun nationale bepalingen inzake de in bijlage XI bij deze verordening genoemde onderwerpen behouden tot uiterlijk 30 juni 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Mitgliedstaaten, die der ICAO vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung einen wesentlichen Unterschied im Sinne von Artikel 38 des Abkommens von Chicago mitgeteilt haben, dürfen ihre nationalen Bestimmungen zu den in Anhang XI dieser Verordnung festgelegten Gegenständen spätestens bis zum 30. Juni 2014 aufrecht erhalten.

1. Lidstaten die vóór de inwerkingtreding van deze verordening de ICAO in kennis hebben gesteld van een afwijking overeenkomstig artikel 38 van het Verdrag van Chicago, mogen hun nationale bepalingen inzake de in bijlage XI bij deze verordening genoemde onderwerpen behouden tot uiterlijk 30 juni 2014.


Art. 11 - Die in Anwendung von Artikel 10 gesammelten individuellen Auskünfte dürfen nicht zu anderen Zwecken als denjenigen, für die die Zelle aufrecht erhalten wird, benutzt werden.

Art. 11. De individuele inlichtingen die ingezameld zijn overeenkomstig artikel 10 mogen niet voor andere doeleinden gebruikt worden dan die met het oog waarop de cel in stand wordt gehouden.


Ausgehend von diesem Punkt gelangte das Panel ferner zu der Auffassung, dass die von den betreffenden Staaten verhängten Verbote gegen Artikel 2 Absatz 2 und Artikel 2 Absatz 3 des SPS-Übereinkommens verstoßen, wonach gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen „nicht ohne ausreichende wissenschaftliche Beweise aufrecht erhalten werden“ dürfen (Artikel 2 Absatz 2) und „nicht so angewendet [werden dürfen], dass sie zu einer verschleierten Beschränkung des internationalen Handels führen“ (Artikel ...[+++]

Dit heeft er op zijn beurt toe geleid dat het panel tot de conclusie ie gekomen dat deze verboden van landen ook niet verenigbaar zijn met de artikelen 2.2 en 2.3 van de SPS, die een partij verbieden een restrictieve maatregel te handhaven zonder dat er voldoende wetenschappelijk bewijs is dat dit rechtvaardigt (artikel 2.2), en dergelijke maatregelen zodanig toe te passen dat ze op een verhulde manier de internationale handel beperken (artikel 2.3).


Wenn wir das System der Europäischen Schulen im Sinne der Gründungsvereinbarung aufrecht erhalten wollen, dürfen wir uns nicht scheuen, die Frage nach der Zukunft der Europäischen Schulen zu stellen, die die mit ihrer Gründung angestrebten Ziele nicht mehr erfüllen. Dabei müssen wir alle Optionen prüfen.

Als wij de instandhouding van het stelsel van de Europese scholen, zoals dat in het oprichtingsverdrag is vastgelegd, willen waarborgen, moeten wij de moed opbrengen om het vraagstuk van de toekomst van die scholen aan te pakken. Deze voldoet niet langer aan de doelstellingen waarvoor zij oorspronkelijk zijn opgericht.


(10) Diejenigen Mitgliedstaaten, die die Verwendung und/oder das Vorhandensein von BADGE und/oder BFDGE und/oder NOGE in Materialien und Gegenständen, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, nicht gestattet haben, sollten ihr Verbot aufrecht erhalten dürfen.

(10) De lidstaten die het gebruik en/of de aanwezigheid van BADGE en/of BFDGE en/of NOGE in materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen nog niet hebben toegestaan, dienen hun verbod te kunnen handhaven.


Was die bestehenden bilateralen Abkommen betrifft, so schlägt der Vorsitz vor, dass die Mitgliedstaaten sie in Einklang mit der in Artikel 307 EGV vorgesehenen Regelung und nach dem einschlägigen Präzedenzfall der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 (Brüssel I) aufrecht erhalten dürfen.

Ten aanzien van bestaande bilaterale overeenkomsten stelt het voorzitterschap voor dat de lidstaten die overeenkomsten mogen handhaven, overeenkomstig het in artikel 307 van het Verdrag uiteengezette systeem en naar analogie van het precedent op dit gebied in verband met Verordening (EG) nr. 44/2001 (Brussel I).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufrecht erhalten dürfen' ->

Date index: 2021-05-22
w