Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufmachung
Aufmachung eines Produkts
Diplom einer Hebamme
EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung
EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Fachleiter an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer weiterführenden Schule
Genehmigung zum Tragen einer Waffe
Illegaler Waffenbesitz
Internationale Rolle der Union
Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiter einer Hochschuleinrichtung
Leiter einer höheren Lehranstalt
Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiterin einer Volkshochschule
Leiterin einer höheren Lehranstalt
Privatwaffe
Produktverpackung und -aufmachung
Tragen einer Waffe
Waffenbesitz
Waffenerwerb
Waffenschein

Traduction de «aufmachung einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Produktverpackung und -aufmachung [ Aufmachung eines Produkts ]

verpakking




Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung

coördinator volwassenenonderwijs | directeur Centrum voor volwassenenonderwijs | directeur volwassenenonderwijs | directrice Centrum voor volwassenenonderwijs


Leiter einer höheren Lehranstalt | Leiterin einer höheren Lehranstalt | Leiter einer Hochschuleinrichtung | Leiter einer höheren Lehranstalt/Leiterin einer höheren Lehranstalt

rector | voorzitster van het college van bestuur | algemeen directrice hogeschool | directeur hogeronderwijsinstelling


Fachleiter an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer weiterführenden Schule | Fachleiter an einer Sekundarschule/Fachleiterin an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer Sekundarschule

coördinatrice secundair onderwijs | sectievoorzitster | coördinator secundair onderwijs | vakcoördinatrice


Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


Urlaub wegen Ausübung einer Tätigkeit bei einer anerkannten Fraktion

verlof voor werkzaamheden bij een erkende politieke groep


Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]


internationale Rolle der Union [ EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung | EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation ]

internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 45 - Für die Agrarerzeugnisse und Lebensmittel, die unter einer als Ursprungsbezeichnung, geografische Angabe oder garantiert traditionelle Spezialität eingetragenen Bezeichnung vorgestellt werden, setzt der für die Etikettierung Verantwortliche im Sinne von Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 1169/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1924/2006 und (EG) Nr. 1925/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 87/250/EWG der Kommission, der Richtlinie 90/496/EWG des Rate ...[+++]

Art. 45. Voor de landbouwproducten en de levensmiddelen gepresenteerd onder een als oorsprongsbenaming, geografische aanduiding of gegarandeerde traditionele specialiteit geregistreerde naam, maakt elk project van etikettering of van presentatiewijze het voorwerp uit van een voorafgaandelijk kennisgeving door de verantwoordelijke van de etikettering in de zin van artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1169/2011 van het Europees Parlement en van de Raad van 25 oktober 2011 betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1924/2006 en (EG) nr. 1925/2006 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van Richtlijn 87/250/EEG van de Commissie, Richtlijn 90/496/EEG van de Raad, Ric ...[+++]


1° nach dem Wortlaut " Der Minister ist befugt, die Formvorschriften für diese Dokumente festzulegen" wird den Wortlaut " sowie die harmonisierten Mindestnormen für die Aufmachung einer landwirtschaftlichen Buchführung" eingefügt;

1° de tweede zin wordt vervangen als volgt : « De Minister kan de voorstellingsvorm van die documenten en de minimale geharmoniseerde normen voor de voorstelling van een landbouwboekhouding bepalen».


– gestützt auf den Entwurf einer Verordnung der Kommission zur Änderung der Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen sowie zum Schutz geografischer Angaben für Spirituosen (D 024615/02) (Entwurf einer Verordnung der Kommission),

– gezien de ontwerpverordening van de Commissie tot wijziging van de bijlagen II en III van Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken (D 024615/02) (de ontwerpverordening van de Commissie),


2. spricht sich gegen die Annahme des Entwurfs einer Verordnung der Kommission zur Änderung der Anhänge II und III der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen sowie zum Schutz geografischer Angaben für Spirituosen aus;

2. heeft bezwaar tegen de aanneming van de ontwerpverordening van de Commissie tot wijziging van de bijlagen II en III van Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wird in der Bezeichnung, Aufmachung oder Etikettierung einer Spirituose eine Reifezeit oder ein Alter angegeben oder angedeutet, so muss sich dieses auf den jüngsten alkoholischen Bestandteil beziehen und das Erzeugnis muss unter Steuerkontrolle oder unter einer gleichwertige Garantien bietenden Kontrolle gereift sein.

Indien in de aanduiding, de presentatie of de etikettering van een gedistilleerde drank melding wordt gemaakt of de indruk wordt gewekt van een bepaalde rijpingsduur of ouderdom, moet het daarbij gaan om het jongste alcoholhoudende bestanddeel en moet het product zijn gerijpt onder toezicht van de belastingdienst of onder een toezicht dat vergelijkbare waarborgen bood.


3. Wird in der Bezeichnung, Aufmachung oder Etikettierung einer Spirituose eine Reifezeit oder ein Alter angegeben oder angedeutet, so muss sich dieses auf den jüngsten alkoholischen Bestandteil beziehen, wobei das Erzeugnis unter Steuerkontrolle oder unter einer gleichwertige Garantien bietenden Kontrolle gereift sein muss.

3. Indien in de aanduiding, de presentatie of de etikettering van een gedistilleerde drank melding wordt gemaakt of de indruk wordt gewekt van een bepaalde rijpingsduur of ouderdom, moet het daarbij gaan om het jongste alcoholhoudende bestanddeel en moet het product zijn gerijpt onder toezicht van de belastingdienst of onder een toezicht dat vergelijkbare waarborgen bood.


b) ist eine geschützte Bezeichnung, die auch gemäß diesem Abkommen geschützt wird, mit dem Namen eines geografischen Gebiets außerhalb der Gebiete der Parteien homonym, so darf dieser Name zur Bezeichnung und Aufmachung einer Spirituose oder eines aromatisierten Getränks des betreffenden geografischen Gebiets verwendet werden, sofern diese Verwendung herkömmlich und üblich und vom Ursprungsland geregelt ist und beim Verbraucher nicht der Eindruck erweckt wird, die Spirituose oder das aromatisierte Getränk stamme aus dem Gebiet der betreffenden Partei.

b) wanneer een bij deze overeenkomst beschermde benaming gelijkluidend is met de naam van een geografisch gebied dat buiten het grondgebied van de partijen is gelegen, mag deze naam worden gebruikt om een gedistilleerde of gearomatiseerde drank die is geproduceerd in het geografisch gebied waarnaar de naam verwijst te omschrijven en aan te bieden, mits deze naam van oudsher voortdurend voor dit product in gebruik is geweest, het gebruik ervan voor dit doel door het land van oorsprong is gereglementeerd en aan de consument niet ten onrechte de indruk wordt gegeven dat de gedistilleerde of gearomatiseerde drank van oorsprong is uit de betr ...[+++]


i) "Identifizierung": im Zusammenhang mit geschützten Bezeichnungen: die Verwendung geschützter Bezeichnungen zur Beschreibung oder Aufmachung einer Spirituose oder eines aromatisierten Getränks;

i) "aanduiden": wanneer het met betrekking tot beschermde benamingen wordt gebruikt: het gebruik van beschermde benamingen voor het omschrijven of aanbieden van een gedistilleerde of gearomatiseerde drank;


(1) Stellt die gemäß Artikel 14 bezeichnete zuständige Behörde fest, dass die Bezeichnung oder Aufmachung einer Spirituose oder eines aromatisierten Getränks, insbesondere auf dem Etikett, in amtlichen Dokumenten, in Geschäftspapieren oder in Werbematerial im Widerspruch zum Schutz gemäß diesem Abkommen steht, so leiten die Parteien die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen und/oder Gerichtsverfahren ein, um den unlauteren Wettbewerb zu bekämpfen oder die missbräuchliche Verwendung eines in Artikel 6 genannten Namens anderweitig zu verbieten.

1. Wanneer de overeenkomstig artikel 14 aangewezen bevoegde instantie constateert dat de omschrijving of aanbiedingsvorm van een gedistilleerde of gearomatiseerde drank, met name op de etikettering, in officiële documenten of handelsdocumenten of in reclame, in strijd is met de beschermingsbepalingen van deze overeenkomst, nemen de partijen de vereiste administratieve en/of gerechtelijke maatregelen om oneerlijke concurrentie te voorkomen of om misbruik van een benaming bedoeld in artikel 6 op andere wijze te voorkomen.


Steht die Bezeichnung oder Aufmachung einer Spirituose, insbesondere auf dem Etikett, in amtlichen Dokumenten oder Geschäftspapieren sowie in der Werbung in Widerspruch zu diesem Abkommen, so leiten die Vertragsparteien die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren ein, um unlauteren Wettbewerb zu bekämpfen oder jeden sonstigen Mißbrauch des geschützten Namens zu unterbinden.

Wanneer de aanduiding of de aanbiedingsvorm van een gedistilleerde drank, met name op de etikettering of in de officiële of handelsdocumenten of in reclame, in strijd is met deze overeenkomst, nemen de overeenkomstsluitende partijen de vereiste administratieve of gerechtelijke maatregelen om oneerlijke concurrentie te voorkomen of te voorkomen dat de beschermde benaming op een andere wijze onwettig wordt gebruikt.


w