Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhören
K. NMD

Vertaling van "aufhören würden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


es wurden keine nationalen Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt | K. NMD [Abbr.]

niet-mededeling van nationale uitvoeringsmaatregelen | NIET-MED [Abbr.]


Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden

aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, in Betracht zu ziehen, sämtliche für Burundi geleistete nicht humanitäre Hilfe einzufrieren, bis die übermäßige Anwendung von Gewalt und die Menschenrechtsverletzungen durch staatliche Kräfte, die vom OHCHR registriert wurden, aufhören und durch einen wirklichen innerburundischen Dialog eine politische Lösung gefunden wurde;

8. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om na te denken over het bevriezen van alle niet-humanitaire hulp aan de Burundese regering, totdat het buitensporige geweld en de mensenrechtenschendingen door regeringstroepen, zoals gedocumenteerd door het Hoge Commissariaat voor de mensenrechten, ophouden en er via een echte inter-Burundese dialoog een politieke oplossing is gevonden;


Die zweite Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf die Gleichbehandlung, die in der Auslegung der fraglichen Bestimmung durch den vorlegenden Richter zwischen juristischen Personen bestehe, die eine Klage gemäß einem ihrer satzungsmäßigen Ziele erheben würden, um unmenschliche und erniedrigende Behandlungen im Sinne von Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention aufhören zu lassen, und juristischen Personen, die eine Klage einreichten, um die Interessen ihrer Mitglieder zu verteidigen, oder eine Klage einreichten in Bezug au ...[+++]

De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de gelijkheid van behandeling die, volgens de door de verwijzende rechter in aanmerking genomen interpretatie van de in het geding zijnde bepalingen, zou bestaan tussen de rechtspersonen die een vordering instellen die in overeenstemming is met een van hun statutaire doelen om een einde te maken aan onmenselijke en vernederende behandelingen in de zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, en de rechtspersonen die in rechte optreden om de belangen van hun leden te verdedigen of een vordering instellen met betrekking tot een niet-statutair doel, of nog, met betr ...[+++]


Was diejenigen angeht, die sich um das Geld Sorgen machen – wenn ich hier eine parteipolitische und nationalpolitische Aussage machen darf –, wenn einige der Mitgliedstaaten mit der Schaffung von Asylbewerbern aus dem Irak und Afghanistan aufhören würden, dann könnten wir sicherlich sehr viel mehr Geld sparen und in der Tat den Menschen sehr viel Leid ersparen.

Voor degenen die zich zorgen maken om geld – als ik even een punt mag maken op het gebied van partijpolitiek en nationale politiek – als bepaalde lidstaten zouden ophouden met het creëren van asielzoekers uit Irak en Afghanistan, weet ik zeker dat we veel meer geld zouden besparen en we zouden die mensen dan ook een heleboel ellende besparen.


Ich gehe nicht so weit wie manche Kollegen, die sagen, würden einige Agenturen aufhören zu arbeiten, würde das niemand merken.

Ik ga niet zover als sommige van de collega’s, die stellen dat niemand er iets van zou merken als bepaalde agentschappen hun activiteiten zouden staken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wäre jedoch ein Fehler, wenn wir aufhören würden, nach einem effektiveren System der Haushaltskontrolle zu suchen.

We mogen echter onze zoektocht naar een doeltreffender systeem voor begrotingscontrole niet opgeven.


Zwar würden die mit einer Fälschung von Fabrikzeichen einhergehenden Handlungen unlauteren Wettbewerbs deshalb nicht aufhören, unter die Anwendung von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches zu fallen, aber die Annahme, die Fälschung selbst würde gemäss diesem Artikel als unlauterer Wettbewerb und ohne Rücksicht auf die Bestimmungen des Gesetzes vom 1. April 1879 geahndet werden, käme dem Verfall der gesetzlichen Grundsätze über den Schutz von Fabrikzeichen gleich; ' (Kass., 16. März 1939, Pas., 1939, S. 153).

Dat, wel is waar, handelingen van oneerlijke mededinging die met een namaking van fabrieksmerk gepaard zouden gaan daarom niet zouden ophouden onder toepassing te vallen van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek; maar dat aannemen dat de namaking zelf overeenkomstig dit artikel beteugeld wordt onder de kwalificatie van oneerlijke mededinging en zonder inachtneming der bepalingen van de wet van 1 april 1879, zou neerkomen op het verval van de wettelijke beginsels betreffende de bescherming van fabrieksmerken; ' (Cass., 16 maart 1939, Arr. Verbr., 1939, pp. 101-102).


Zwar würden die mit einer Fälschung von Fabrikzeichen einhergehenden Handlungen unlauteren Wettbewerbs deshalb nicht aufhören, unter die Anwendung von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches zu fallen, aber die Annahme, die Fälschung selbst würde gemäss diesem Artikel als unlauterer Wettbewerb und ohne Rücksicht auf die Bestimmungen des Gesetzes vom 1. April 1879 geahndet werden, käme dem Verfall der gesetzlichen Grundsätze über den Schutz von Fabrikzeichen gleich; » (Kass., 16. März 1939, Pas ., 1939, S. 153).

Dat, wel is waar, handelingen van oneerlijke mededinging die met een namaking van fabrieksmerk gepaard zouden gaan daarom niet zouden ophouden onder toepassing te vallen van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek; maar dat aannemen dat de namaking zelf overeenkomstig dit artikel beteugeld wordt onder de kwalificatie van oneerlijke mededinging en zonder inachtneming der bepalingen van de wet van 1 april 1879, zou neerkomen op het verval van de wettelijke beginsels betreffende de bescherming van fabrieksmerken; » (Cass., 16 maart 1939, Arr. Verbr., 1939, pp. 101-102).


Darüber hinaus werden selbstverständlich Märkte außerhalb Frankreichs indirekt beeinflusst werden, da ihre Rindfleischexporte nach Frankreich zurückgehen oder ganz aufhören würden (1999 importierte Frankreich 350 000 Tonnen an Rind- und Kalbfleisch sowie lebenden Rindern aus anderen Mitgliedstaaten).

Daarnaast is het duidelijk dat markten buiten Frankrijk indirect zullen worden beïnvloed, aangezien hun uitvoer van rundvlees naar Frankrijk zal dalen of stoppen (in 1999 importeerde Frankrijk 350.000 ton rundvlees, kalfsvlees en runderen uit andere lidstaten).


Zwar würden die mit einer Fälschung von Fabrikzeichen einhergehenden Handlungen unlauteren Wettbewerbs deshalb nicht aufhören, unter die Anwendung von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches zu fallen, aber die Annahme, die Fälschung selbst würde gemäss diesem Artikel als unlauterer Wettbewerb und ohne Rücksicht auf die Bestimmungen des Gesetzes vom 1. April 1879 geahndet werden, käme dem Verfall der gesetzlichen Grundsätze über den Schutz von Fabrikzeichen gleich; » (Kass., 16. März 1939, Pas., 1939, S. 153).

Dat, wel is waar, handelingen van oneerlijke mededinging die met een namaking van fabrieksmerk gepaard zouden gaan daarom niet zouden ophouden onder toepassing te vallen van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek; maar dat aannemen dat de namaking zelf overeenkomstig dit artikel beteugeld wordt onder de kwalificatie van oneerlijke mededinging en zonder inachtneming der bepalingen van de wet van 1 april 1879, zou neerkomen op het verval van de wettelijke beginsels betreffende de bescherming van fabrieksmerken; » (Cass., 16 maart 1939, Arr. Verbr., 1939, pp. 101-102).


– Setzen eines klaren Ziels: Im Einklang mit Verpflichtungen, die im Rahmen internationaler Foren abgegeben wurden, sollen bis 2020 Freisetzungen bzw. Ableitungen, Emissionen und Verluste bei gefährlichen Stoffen (persistente, bioakkumulative und toxische Stoffe, und solche, die in äquivalenter Weise Anlass zur Besorgnis geben) ganz aufhören.

- Duidelijk streefdoel: uiterlijk in 2020 moeten de lozingen, emissies en verliezen van gevaarlijke stoffen (persistente, bioaccumulerende en giftige stoffen of stoffen die aanleiding geven tot evenveel zorg) worden beëindigd, dit overeenkomstig de verplichtingen die in internationale organisaties zijn aangegaan.




Anderen hebben gezocht naar : k nmd     aufhören     aufhören würden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufhören würden' ->

Date index: 2024-10-26
w