Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgrund seiner fehlende abhilfe » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rechtsmittelführerinnen bringen vor, dass das Gericht in der Auslegung der in Abschnitt 5 b der Leitlinien über die Festsetzung von Geldbußen vorgesehenen Kriterien für eine Geldbußenermäßigung aufgrund von Leistungsunfähigkeit und aufgrund seiner fehlende Abhilfe gegen die rechtswidrige Diskriminierung von KME durch die Kommission im Gegensatz zur Behandlung von SGL Carbon in den Sachen Spezialgraphit und Elektronische und mechanische Kohlenstoff- und Graphit[produkte (COMP/38.359 und COMP/37.667)] Rechtsfehler begangen habe.

Rekwiranten betogen dat het Gerecht blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting in zijn uitlegging van de toets als bedoeld in afdeling 5b van de richtsnoeren voor de berekening van geldboeten voor de toekenning een verlaging van de geldboete wegens onvermogen om te betalen en door zijn verzuim om de onrechtmatige discriminatie door de Commissie jegens KME ten opzichte van SGL Carbon in de zaken betreffende speciaal grafiet en betreffende elektrische en mechanische koolstof- en grafietproducten, te corrigeren.


* Niedergang seiner führenden Raumfahrtunternehmen aufgrund schwacher kommerzieller Märkte und fehlender öffentlicher Investitionen in neue Programme.

* verval van zijn belangrijkste ruimtevaartbedrijven als gevolg van zwakke commerciële markten en het uitblijven van publieke investeringen in nieuwe programma's.


Allerdings kann der Sektor aufgrund seiner Saisonabhängigkeit sowie fehlender neuer und innovativer Konzepte sein Wachstums- und Beschäftigungspotenzial nicht voll ausschöpfen.

De seizoensgebondenheid en het gebrek aan nieuwe, innovatieve concepten weerhouden de sector er echter van om zijn volledige potentieel inzake groei en banen te benutten.


Es obliegt Kuba, Abhilfe zu schaffen, insbesondere in Anbetracht seiner Mitgliedschaft im Menschenrechtsrat, aufgrund derer Kuba gehalten ist, besonders hohe Standards anzuwenden und zu verteidigen.

Het is aan Cuba om met een oplossing te komen, met name omdat het land lid is van de Raad voor de Mensenrechten en de daaruit voortvloeiende verplichting om buitengewoon hoge normen toe te passen en te verdedigen.


Es obliegt Kuba, Abhilfe zu schaffen, insbesondere in Anbetracht seiner Mitgliedschaft im Menschenrechtsrat, aufgrund derer Kuba gehalten ist, besonders hohe Standards anzuwenden und zu verteidigen.

Het is aan Cuba om met een oplossing te komen, met name omdat het land lid is van de Raad voor de Mensenrechten en de daaruit voortvloeiende verplichting om buitengewoon hoge normen toe te passen en te verdedigen.


Der Rat hat nach der politischen Einigung auf seiner Tagung vom 20.-22. Dezember eine Verordnung über Sondermaßnahmen im Bereich der Landwirtschaft angenommen, die Abhilfe für die Probleme schaffen sollen, die aufgrund der Abgelegenheit, der Insellage und der weiten Entfernung der Regionen in äußerster Randlage der EU entstehen (Dok. 15367/05, 5410/06 ADD 1).

Nadat tijdens de zitting van 20-22 december een politiek akkoord was bereikt, heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid een verordening aangenomen houdende specifieke maatregelen op landbouwgebied ten behoeve van de ultraperifere gebieden van de EU; doel van deze maatregelen is, de gevolgen van de afgelegenheid en het insulaire en ultraperifere karakter van deze gebieden op te vangen (15365/05, 15366/1/05 ADD1).


Die Kommission musste feststellen, dass dieser Mechanismus aufgrund der Gefahr seiner nahezu automatischen Auslösung in der Vergangenheit nie zur Anwendung gekommen ist. So zieht die Mitteilung eines Falls fehlender Gegenseitigkeit automatisch die Einführung der Visapflicht nach 30 Tagen nach sich, sofern der Rat keinen anders lautenden Beschluss fasst.

De Commissie heeft namelijk moeten vaststellen dat dit mechanisme in het verleden nooit is gebruikt, dit vanwege het gevaar dat schuilt in de quasi-automatische aard ervan: de melding van een geval van niet-wederkerigheid leidt automatisch tot de invoering van een visumplicht na dertig dagen, behalve als de Raad anders besluit.


Die Kommission musste feststellen, dass dieser Mechanismus aufgrund der Gefahr seiner nahezu automatischen Auslösung in der Vergangenheit nie zur Anwendung gekommen ist. So zieht die Mitteilung eines Falls fehlender Gegenseitigkeit automatisch die Einführung der Visapflicht nach 30 Tagen nach sich, sofern der Rat keinen anders lautenden Beschluss fasst.

De Commissie heeft namelijk moeten vaststellen dat dit mechanisme in het verleden nooit is gebruikt, dit vanwege het gevaar dat schuilt in de quasi-automatische aard ervan: de melding van een geval van niet-wederkerigheid leidt automatisch tot de invoering van een visumplicht na dertig dagen, behalve als de Raad anders besluit.


* Niedergang seiner führenden Raumfahrtunternehmen aufgrund schwacher kommerzieller Märkte und fehlender öffentlicher Investitionen in neue Programme.

* verval van zijn belangrijkste ruimtevaartbedrijven als gevolg van zwakke commerciële markten en het uitblijven van publieke investeringen in nieuwe programma's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgrund seiner fehlende abhilfe' ->

Date index: 2021-04-06
w