Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgrund ihrer komplexen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verzeichnis der aufgrund ihrer Verdienste in Betracht kommenden Beamten

lijst van meest voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren


Verzeichnis der Beamten,die aufgrund ihrer Verdienste als erste zu befördern sind

lijst van de het meest voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren


Ware, die aufgrund ihrer Verwendung zu besonderen Zwecken zu einem ermässigten Einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt worden ist

goederen die in het vrije verkeer zijn gebracht met toepassing van een verlaagd recht bij invoer of van een nulrecht uit hoofde van hun bijzondere bestemming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aufgrund ihrer begrenzten Ressourcen und Erfahrungen ist die Belastung kleiner und neu gegründeter Unternehmen durch hohe Befolgungskosten aufgrund eines komplexen Steuerrechts und schwerfälliger Steuererklärungsverfahren stärker, als dies bei größeren Unternehmen der Fall ist.

Vanwege hun beperkte middelen en ervaring hebben kleine en pas opgerichte bedrijven meer te lijden van hoge nalevingskosten die voortvloeien uit ingewikkelde fiscale wetgeving en zware belastingaangifteprocedures dan grote bedrijven.


Aufgrund ihrer Erfahrung mit Groß projekten oder finanziell komplexen Vorhaben kann die EIB beurteilen, welche Kombination von Finanzquellen (Zuschüsse und Darlehen) am günstigsten ist.

De deskundigheid van de EIB maakt het mogelijk bij grootschalige of financieel zeer complexe projecten de beste combinatie van financieringsbronnen vast te stellen (subsidies en leningen).


Die Vorschriften betreffen die wenigen Großbanken, für die immer noch „too-big-to-fail“ gelten könnte, d. h. die zu groß sind, um sie in die Insolvenz zu entlassen, deren Rettung zu teuer ist oder die aufgrund ihrer komplexen Struktur nicht ordnungsgemäß abgewickelt werden können.

Deze wetgeving is bedoeld voor de kleine groep van heel grote banken die anders nog te groot om failliet te gaan ("too big to fail"), te duur om te redden en te complex in afwikkeling zouden kunnen zijn.


Ein weiterer Schritt nach vorn ist die Ausweitung der Zahlungsfristen auf 60 anstatt 30 Tage für die öffentlichen Gesundheitsdienste, die aufgrund ihrer komplexen Haushaltsverfahren längere Zahlungsfristen haben, für die sie nicht verantwortlich gemacht werden können.

Een andere stap voorwaarts is de uitbreiding van betalingstermijnen naar zestig in plaats van dertig dagen voor openbare gezondheidsdiensten, die complexe begrotingsprocedures hebben. Voor de langere betalingstermijnen die hiervan het gevolg zijn, kunnen zij niet verantwoordelijk worden gehouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass Kinder und Jugendliche fast ein Drittel der Bevölkerung der Union ausmachen und 19 Millionen Kinder von Armut bedroht und viele von ihnen aufgrund der Armut ihrer Familien von diesen getrennt sind; in der Erwägung, dass es einen komplexen Zusammenhang gibt zwischen Armut, Wahrnehmung der Elternrolle und Wohlergehen der Kinder in unterschiedlichen sozialen Verhältnissen, einschließlich Schutz der Kinder vor jeglicher Art von Missbrauch,

J. overwegende dat kinderen en jongeren bijna een derde van de bevolking van de Unie uitmaken en 19 miljoen kinderen het risico lopen in armoede te vervallen, en velen van hen van hun familie worden gescheiden omdat er armoede in het gezin heerst; overwegende dat er een complexe relatie bestaat tussen armoede, opvoeding en het welzijn van kinderen in diverse sociale omstandigheden, waaronder de bescherming van kinderen tegen alle soorten misbruik,


J. in der Erwägung, dass Kinder und Jugendliche fast ein Drittel der Bevölkerung der Union ausmachen und 19 Millionen Kinder von Armut bedroht und viele von ihnen aufgrund der Armut ihrer Familien von diesen getrennt sind; in der Erwägung, dass es einen komplexen Zusammenhang gibt zwischen Armut, Wahrnehmung der Elternrolle und Wohlergehen der Kinder in unterschiedlichen sozialen Verhältnissen, einschließlich Schutz der Kinder vor jeglicher Art von Missbrauch,

J. overwegende dat kinderen en jongeren bijna eenderde van de bevolking van de Unie uitmaken en 19 miljoen kinderen het risico lopen in armoede te vervallen, en velen van hen van hun familie worden gescheiden omdat er armoede in het gezin heerst; overwegende dat er een complexe relatie bestaat tussen armoede, opvoeding en het welzijn van kinderen in diverse sociale omstandigheden, waaronder de bescherming van kinderen tegen alle soorten misbruik,


Aufgrund der komplexen Reform dieser zentralen Rechtsvorschrift hat der Ausschuss einem besonderen Verfahren zugestimmt, das es dem Rat ermöglicht, den Vorschlag vorab zu prüfen, begleitet von regelmäßigen Berichten Ihrer Berichterstatterin an den Ausschuss.

In verband met het complexe karakter van de hervorming van deze basiswetgeving stemde de commissie in met een speciale procedure in het kader waarvan de Raad over kon gaan tot een inleidende behandeling van het voorstel en waarbij op gezette tijden door de rapporteur verslag zou worden uitgebracht aan de commissie.


Aufgrund ihrer weniger komplexen Struktur und der starken Rolle des Unternehmenseigners gehen KMU mit den gesellschaftlichen Auswirkungen ihrer Tätigkeit vielfach intuitiver und informeller um als große Unternehmen.

Het leeuwendeel van alle Europese bedrijven zijn immers MKB-bedrijven. Doordat de structuur van deze bedrijven minder complex is en de eigenaars een belangrijke rol spelen, is het MKB in staat intuïtiever en minder formeel dan grote bedrijven op sociale thema's in te spelen.


- effiziente Abfallbewirtschaftung, die aufgrund der geringen Größe der Inseln und ihrer empfindlichen Umwelt einen komplexen Bereich bildet.

- Doelmatig afvalbeheer dat des te ingewikkelder is naarmate het eiland kleiner en het milieu kwetsbaarder is.


Die technischen und hygienisch-gesundheitlichen Bedingungen müssen wissenschaftlich durch ein gemeinschaftliches Netz von Laboratorien überprüft werden, die auf Fisch und Meeresfrüchte und die Konservierungsmethoden für diese Erzeugnisse spezialisiert sind, da für diese Erzeugnisse aufgrund ihrer Besonderheit und der komplexen speziellen Problematik andere Rechtsvorschriften als für Fleisch- oder Gemüsekonserven gelten.

Op de technische en de hygiënisch-sanitaire productieomstandigheden moet wetenschappelijk toezicht worden uitgeoefend door een communautair netwerk van laboratoria die zijn gespecialiseerd in producten en technieken voor de conservering van vis en zeebanket, een complexe sector waarvoor specifieke regelingen bestaan die verschillen van de voorschriften voor plantaardige en vleesconserven.




Anderen hebben gezocht naar : aufgrund ihrer komplexen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgrund ihrer komplexen' ->

Date index: 2022-12-21
w