Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgrund ihrer eigenheiten schwieriger umzusetzen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Dialog wird sich auf Vorhaben konzentrieren, die von besonderer wirtschaftlicher Bedeutung sind oder aufgrund ihrer Eigenheiten schwieriger umzusetzen sind.

Deze dialoog zal vooral zijn toegespitst op maatregelen van groot economisch belang en op maatregelen die door hun aard voor problemen bij de omzetting kunnen zorgen.


Es sollten Ausnahmeregelungen vorgesehen werden für Betriebe, die die Ziele der Anbaudiversifizierung als Folge eines signifikanten Anteils von Grünland oder Brachland bereits erfüllen, für spezialisierte Betriebe mit jährlich rotierender Fruchtfolge oder für Betriebe, für die sich der Anbau einer dritten Kultur aufgrund ihrer geografischen Lage als äußerst schwierig erweisen würde.

Er moet een uitzondering worden gemaakt voor landbouwbedrijven die reeds voldoen aan de doelstellingen van gewasdiversificatie als gevolg van het feit dat zij uit een aanzienlijke oppervlakte grasland of braakland bestaan, voorgespecialiseerde landbouwbedrijven die hun percelen jaarlijks van teelt wisselen, of voor landbouwbedrijven waarvoor de invoering van een derde gewas wegens hun geografische ligging te problematisch zou zijn.


Aufgrund ihrer Vielfalt ist es im Vergleich zum Weltraumsegment schwieriger, die Komplexität der In-situ-Komponente [19] vollständig zu erfassen.

De in-situ-component [19] is zo versnipperd dat hij moeilijker in kaart te brengen is dan het ruimtesegment.


Solche Verfahren mögen zwar in manchen Mitgliedstaaten von großer Bedeutung sein, es ist jedoch aufgrund ihrer Vertraulichkeit unmöglich, dass ein Gläubiger oder Gericht in einem anderen Mitgliedstaat Kenntnis von der Eröffnung eines solchen Verfahrens erlangt, so dass es schwierig ist, ihren Wirkungen unionsweit Anerkennung zu verschaffen.

Deze procedures kunnen in bepaalde lidstaten een belangrijke rol spelen, maar het vertrouwelijke karakter ervan belet dat schuldeisers of rechters in andere lidstaten ervan op de hoogte zijn dat een dergelijke procedure is geopend, waardoor erkenning van de rechtsgevolgen in heel de Unie moeilijk wordt.


Hinzu kommt, dass die Entscheidung, ob der Antrag im Einklang mit Artikel 11 und Artikel 5 Absatz 1 vom Zusammenführenden oder von dem Familienangehörigen einzureichen ist, im Ermessen der Mitgliedstaaten liegt und dass die Erfüllung dieser Voraussetzung aufgrund der besonderen Situation der Flüchtlinge und ihrer Familienangehörigen besonders schwierig oder unmöglich sein ...[+++]

Hoewel de lidstaten overeenkomstig artikel 11 en artikel 5, lid 1, zelf mogen beslissen of het verzoek moet worden ingediend door de gezinshereniger of door het gezinslid, kan de specifieke situatie van vluchtelingen en hun familieleden dit bijzonder moeilijk of onmogelijk maken.


Die Abfallfrage ist aufgrund ihrer Eigenheiten und Gefahren, ihrer offenkundigen und engen Verbindung zu Themen der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt dahingehend paradigmatisch, dass die Abfallbewirtschaftung durch effiziente, qualitativ hochwertige öffentliche Dienste sichergestellt werden muss, da es nicht akzeptabel ist, dies der Marktdynamik zu überlassen.

Uit de aard en de gevaren van afvalstoffen en het onmiskenbare en nauwe verband tussen afval en urgente vraagstukken op het gebied van de volksgezondheid en het milieu blijkt dat wij hier te maken hebben met een paradigmatisch probleem. Het afvalbeheer vergt dan ook efficiënte overheidsdiensten van goede kwaliteit.


Die zweite Betrugsform ist aufgrund ihrer Wesensart schwieriger zu bekämpfen.

De tweede vorm van fraude is door zijn aard lastiger aan te pakken.


Die zweite Betrugsform ist aufgrund ihrer Wesensart schwieriger zu bekämpfen.

De tweede vorm van fraude is door zijn aard lastiger aan te pakken.


Es gibt jedoch Arten der Fischerei, die aufgrund ihrer Eigenheiten und der Gebiete, in denen sie ausgeübt werden (Hochseeschiffe, Thunfischwadenfänger/Froster usw.), unmöglich mit Schiffen unter 400 BRT auch nur annähernd rentabel durchgeführt werden können.

Nu zijn er visserijvormen die op grond van hun specifieke kenmerken en de zones waarin zij worden beoefend (schepen voor diepzeevisserij, koelschepen voor de tonijnvangst, enz.) onmogelijk rendabel kunnen worden uitgeoefend met vaartuigen van minder dan 400 GT.


Es gibt jedoch Arten der Fischerei, die aufgrund ihrer Eigenheiten und der Gebiete, in denen sie ausgeübt werden (Hochseeschiffe, Thunfischwadenfänger/Froster usw.), unmöglich mit Schiffen unter 400 BRT auch nur annähernd rentabel durchgeführt werden können.

Nu zijn er visserijvormen die op grond van hun specifieke kenmerken en de zones waarin zij worden beoefend (schepen voor diepzeevisserij, koelschepen voor de tonijnvangst, enz.) onmogelijk rendabel kunnen worden uitgeoefend met vaartuigen van minder dan 400 GT.


w