Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgrund einer Doktorarbeit erlangter Doktortitel
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Option aufgrund einer rechtlich verbindlichen Absprache

Traduction de «aufgrund einer heute » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


aufgrund einer Doktorarbeit erlangter Doktortitel

doctoraat op proefschrift


Option aufgrund einer rechtlich verbindlichen Absprache

optie


Verzerrung aufgrund einer Bevorzugung hervorstechender Ziffern

vertekening als gevolg van voorkeur voo bepaalde cijfers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. in der Erwägung, dass heute aufgrund einer gewissen Verdrossenheit der Verbraucher angesichts der Flut von Werbenachrichten die Versuchung besteht, die neuen Kommunikationstechnologien zur Verbreitung kommerzieller Nachrichten zu verwenden, die nicht eindeutig als solche gekennzeichnet sind und daher zur Irreführung der Verbraucher missbraucht werden können,

F. overwegende dat het, met het oog op een zekere moeheid onder de consumenten met betrekking tot de verspreiding van reclameboodschappen, nu verleidelijk is om gebruik te maken van de nieuwe communicatiemiddelen ter verspreiding van commerciële boodschappen, ook al zijn zij niet duidelijk als zodanig opgezet, waardoor zij de consument kunnen misleiden,


F. in der Erwägung, dass heute aufgrund einer gewissen Verdrossenheit der Verbraucher angesichts der Flut von Werbenachrichten die Versuchung besteht, die neuen Kommunikationstechnologien zur Verbreitung kommerzieller Nachrichten zu verwenden, die nicht eindeutig als solche gekennzeichnet sind und daher zur Irreführung der Verbraucher missbraucht werden können,

F. overwegende dat het, met het oog op een zekere moeheid onder de consumenten met betrekking tot de verspreiding van reclameboodschappen, nu verleidelijk is om gebruik te maken van de nieuwe communicatiemiddelen ter verspreiding van commerciële boodschappen, ook al zijn zij niet duidelijk als zodanig opgezet, waardoor zij de consument kunnen misleiden,


F. in der Erwägung, dass heute aufgrund einer gewissen Verdrossenheit der Verbraucher angesichts der Flut von Werbenachrichten die Versuchung besteht, die neuen Kommunikationstechnologien zur Verbreitung kommerzieller Nachrichten zu verwenden, die nicht eindeutig als solche gekennzeichnet sind und daher zur Irreführung der Verbraucher missbraucht werden können,

F. overwegende dat het, met het oog op een zekere moeheid onder de consumenten met betrekking tot de verspreiding van reclameboodschappen, nu verleidelijk is om gebruik te maken van de nieuwe communicatiemiddelen ter verspreiding van commerciële boodschappen, ook al zijn zij niet duidelijk als zodanig opgezet, waardoor zij de consument kunnen misleiden,


Diese Entschließung hat die Unterstützung aller politischen Fraktionen und ist ganz einfach deshalb wichtig, weil sie die Herausforderungen aufgrund einer alternden Bevölkerung aufzeigt. Diese Herausforderungen bedeuten, dass heute in Europa mehr als sieben Millionen Menschen an der Krankheit Alzheimer leiden, eine Zahl, von der angenommen wird, dass sie sich im Laufe der nächsten 20 Jahre verdoppeln wird.

Deze resolutie heeft de steun van alle fracties en het is een belangrijke resolutie, omdat hierin de vraagstukken aan de orde worden gesteld die te maken hebben met de vergrijzing van de bevolking, waardoor we vandaag de dag in Europa meer dan zeven miljoen mensen hebben die aan de ziekte van Alzheimer lijden, een aantal dat volgens schattingen in de komende twintig jaar nog zal verdubbelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Frau Präsidentin, ich werde mich bei meinen Bemerkungen auf den Haushaltsplan der Kommission konzentrieren und möchte Herrn Surján für alles danken, was er als Generalberichterstatter getan hat. Da der Koordinator unserer Fraktion, Herr Bokros, aufgrund einer längerfristigen Verpflichtung in Ungarn weilt, wurde ich ersucht, heute die Position der Fraktion darzulegen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zal me in mijn opmerkingen richten op de begroting van de Commissie. Ik wil de heer Surján feliciteren met alles wat hij als algemeen rapporteur heeft gedaan. De coördinator van onze fractie, de heer Bokros, is afwezig; hij is in Hongarije voor een reeds lang staande afspraak waar hij niet onderuit kon. Daarom ben ik gevraagd om vandaag het standpunt van onze fractie te presenteren.


Diese Situation wird sich bald ändern. Michel Barnier, EU-Kommissar für Binnenmarkt und Dienstleistungen, führte heute den Vorsitz bei der Unterzeichnung einer gemeinsamen Absichtserklärung, in der Bibliotheken, Verlage, Autoren und ihre Verwertungsgesellschaften zentrale Grundsätze vereinbaren, aufgrund deren europäische Bibliotheken und ähnliche kulturelle Einrichtungen nun vergriffene Bücher und Fachzeitschriften ihrer Sammlunge ...[+++]

Deze situatie zal spoedig veranderen. Michel Barnier, Europees commissaris voor de interne markt en diensten, zat vandaag de ondertekening voor van een memorandum van overeenstemming (MoU). In dit memorandum komen bibliotheken, uitgevers, auteurs en verenigingen voor collectief auteursrechtenbeheer de belangrijkste uitgangspunten overeen op basis waarvan Europese bibliotheken en soortgelijke culturele instellingen boeken en vakbladen uit hun collectie, die niet meer in de handel zijn, kunnen digitaliseren en online ter beschikking kunnen stellen.


Aufgrund einer heute zwischen den beiden Legislativorganen der Gemeinschaft - d.h. dem Europäischen Parlament und dem Rat - erzielten Einigung wird nunmehr in allen Mitgliedstaaten eine Reihe von Mindestvorschriften gelten, die darauf abstellten, die Arbeitnehmer vor den von einer explosionsfähigen Atmosphäre (z.B. brennbaren Gasen, Dämpfen, Nebeln oder Stäuben) ausgehenden Gefahren am Arbeitsplatz zu schützen.

Ingevolge het akkoord dat heden is bereikt tussen de twee geledingen van de wetgevende autoriteit van de Gemeenschap, te weten het Europees Parlement en de Raad, moet in alle lidstaten een minimumaantal voorschriften gaan gelden voor de bescherming op de arbeidsplaats tegen de gevaren van explosieve atmosferen (bv. ontvlambare en/of brandbare gassen, dampen, nevel of stoffen).


Aufgrund einer heute zwischen den beiden Legislativorganen der Gemeinschaft - d.h. dem Europäischen Parlament und dem Rat - erzielten Einigung werden für Kaffee- und Zichorien-Extrakte bald vereinfachte europäische Rechtsvorschriften gelten.

Ingevolge het akkoord dat heden is bereikt tussen de twee geledingen van de wetgevende autoriteit van de Gemeenschap, te weten het Europees Parlement en de Raad, zal er binnenkort een vereenvoudigde Europese regelgeving van toepassing zijn voor koffie-extract en cichorei-extract.


Die Europäische Kommission hat heute aufgrund von Artikel 81 EGV beschlossen, acht Hersteller von nahtlosen Stahlrohren [British Steel Limited (Vereinigtes Königreich), Dalmine S.p.A (Italien), Mannesmannröhren Werke AG (Deutschland), Vallourec S.A (Frankreich), Kawasaki Steel Corporation, NKK Corporation, Nippon Steel Corporation und Sumitomo Metal Industries Limited (Japan)] mit Geldbußen in einer Gesamthöhe von 99 Mio. € zu belegen.

De Europese Commissie heeft vandaag een beschikking vastgesteld op basis van artikel 81 van het EG-Verdrag, waarbij geldboeten van in totaal 99 miljoen euro worden opgelegd aan acht producenten van naadloze stalen buizen [British Steel Limited (Verenigd Koninkrijk), Dalmine S.p.A (Italië), Mannesmannröhren Werke A.G (Duitsland), Vallourec S.A (Frankrijk), Kawasaki Steel Corporation, NKK Corporation, Nippon Steel Corporation en Sumitomo Metal Industries Limited (Japan)].


Die Binnenschiffahrt stellt insbesondere im Güterbereich eine unerläßliche Ergänzung anderer Beförderungsformen dar, weil sie - zu einer Entlastung des Straßen- und Schienennetzes beiträgt, - umweltfreundlich und - sicher ist, insbesondere für die Beförderung gefährlicher Güter, - einen günstigen Energieverbrauch aufweist und - wenig soziale Kosten verursacht. Die volle Erschließung des Potentials der Binnenschiffahrt scheiterte jedoch bisher an - restriktiven Praktiken auf bestimmten Märkten, - Überkapazitäten aufgrund des hohen Anteils a ...[+++]

De ontwikkeling van de binnenvaart vormt een essentiële aanvulling op de overige vormen van vervoer, zeker waar het om vrachtvervoer gaat, aangezien deze vorm van vervoer: - de verzadiging van het wegennet en het spoorwegnet vermindert; - milieuvriendelijk is; - veilig is, met name voor het transport van gevaarlijke goederen; - energie-efficiënt is; - lage maatschappelijke kosten met zich meebrengt. Maar de volledige benutting van de mogelijkheden van de binnenwateren wordt nog steeds gehinderd door: - restrictieve praktijken op bepaalde markten; - overcapaciteit ten gevolge van een hoog percentage oude en inefficiënte schepen; - d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgrund einer heute' ->

Date index: 2022-05-21
w