Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgrund dessen dürfen schiffe » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund dessen dürfen Schiffe, die diese Gebiete durchfahren, nur Kraftstoffe mit einem maximalen Schwefelgehalt von 1,5 Gewichtsprozent (GHT) bzw. 15.000 mg/kg (oder ppm) verwenden.

Als gevolg daarvan mogen schepen die door deze wateren varen alleen brandstof gebruiken met een zwavelgehalte van maximaal 1,5 massaprocent (of 15 000 mg/kg of ppm).


Aufgrund dessen dürfen Schiffe, die diese Gebiete durchfahren, nur Kraftstoffe mit einem maximalen Schwefelgehalt von 1,5 Gewichtsprozent (GHT) bzw. 15.000 mg/kg (oder ppm) verwenden.

Als gevolg daarvan mogen schepen die door deze wateren varen alleen brandstof gebruiken met een zwavelgehalte van maximaal 1,5 massaprocent (of 15 000 mg/kg of ppm).


(30) Europol sollte personenbezogene Daten, die von privaten Parteien oder von Privatpersonen stammen, verarbeiten dürfen, wenn ihm diese von einer nationalen Europol-Stelle eines Mitgliedstaats nach dessen innerstaatlichem Recht, von einer Kontaktstelle in einem Drittstaat, mit dem eine geregelte Zusammenarbeit aufgrund eines vor Inkrafttreten dieser Verordnung gemäß Artikel 23 des Beschlusses 2009/371/JI des Rates geschlossenen K ...[+++]

(30) Europol dient persoonsgegevens die afkomstig zijn van private partijen en personen uitsluitend te kunnen verwerken indien deze zijn doorgestuurd naar Europol door een nationale eenheid van Europol in een lidstaat in overeenstemming met het desbetreffende nationale recht of door een contactpunt in een derde land waarmee samenwerking is aangegaan via een samenwerkingsovereenkomst die vóór de inwerkingtreding van deze verordening is gesloten in overeenstemming met artikel 23 van Besluit 2009/371/JBZ of door een instantie van een derde land of een internationale organisatie waarmee de Unie een internationale overeenkomst heeft gesloten ...[+++]


(1) Beförderer, Reisevermittler sowie Reiseveranstalter dürfen sich nicht aufgrund der Behinderung oder der eingeschränkten Mobilität von Personen als solcher weigern, eine Buchung vorzunehmen, einen Fahrschein auszustellen oder auf sonstige Weise zur Verfügung zu stellen oder die Personen an Bord des Schiffes zu nehmen.

1. Vervoerders, reisagenten en touroperators mogen niet om reden van handicap of beperkte mobiliteit als zodanig weigeren een boeking te aanvaarden, een vervoerbewijs af te geven of anderszins te verstrekken of iemand te laten inschepen.


(1) Für den Fall, dass der begründete Verdacht besteht, dass eine der in Artikel 3 genannten Handlungen begangen worden ist, erkennt jeder Mitgliedstaat den übrigen Mitgliedstaaten ein Vertretungsrecht zu, aufgrund dessen die Schiffe oder Luftfahrzeuge der einzelnen Zollverwaltungen gegen Schiffe eines anderen Mitgliedstaats einschreiten dürfen.

1. Indien er redelijkerwijs vermoed kan worden dat één van de in artikel 3 genoemde feiten is gepleegd, verleent elke lidstaat de overige lidstaten een vertegenwoordigingsrecht op grond waarvan de schepen of luchtvaartuigen van de respectieve douaneautoriteiten kunnen optreden tegen de schepen van een andere lidstaat.


(1) Für den Fall, dass der begründete Verdacht besteht, dass eine der in Artikel 3 genannten Handlungen begangen worden ist, erkennt jeder Mitgliedstaat den übrigen Mitgliedstaaten ein Vertretungsrecht zu, aufgrund dessen die Schiffe oder Luftfahrzeuge der einzelnen zuständigen Behörden gegen Schiffe eines anderen Mitgliedstaats auf hoher See einschreiten dürfen.

1. Indien er redelijkerwijs vermoed kan worden dat één van de in artikel 3 genoemde feiten is gepleegd, verleent elke lidstaat de overige lidstaten een vertegenwoordigingsrecht op grond waarvan de schepen of luchtvaartuigen van de respectieve bevoegde autoriteiten op volle zee kunnen optreden tegen de schepen van een andere lidstaat.


(1) Für den Fall, dass der begründete Verdacht besteht, dass eine der in Artikel 3 genannten Handlungen begangen worden ist, erkennt jeder Mitgliedstaat den übrigen Mitgliedstaaten ein Vertretungsrecht zu, aufgrund dessen die Schiffe oder Luftfahrzeuge der einzelnen Zollverwaltungen gegen Schiffe eines anderen Mitgliedstaats einschreiten dürfen.

1. Indien er redelijkerwijs vermoed kan worden dat één van de in artikel 3 genoemde feiten is gepleegd, verleent elke lidstaat de overige lidstaten een vertegenwoordigingsrecht op grond waarvan de schepen of luchtvaartuigen van de respectieve douaneautoriteiten kunnen optreden tegen de schepen van een andere lidstaat.


(2) Die Maßnahmen gemäß Absatz 1 dürfen weder auf bestimmte Handelsmarken ausgerichtet sein noch aufgrund des Ursprungs eines Erzeugnisses zu dessen Verbrauch anregen.

2. De in lid 1, bedoelde acties mogen niet worden afgestemd op handelsmerken en mogen de specifieke oorsprong van een product niet als argument gebruiken om aan te zetten tot het verbruik ervan.


In der Erwägung, dass es ebenfalls Anlass gibt, die in Artikel 3 des Dekrets vom 15. Mai 2003 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Mann und Frau in den Beratungsorganen erwähnte Parität Frauen/Männer zu beachten; dass es sich neben den Anforderungen dieses Dekrets, aufgrund dessenchstens zwei Drittel Mitglieder vom gleichen Geschlecht in einem Beratungsorgan bezeichnet werden dürfen, als zweckmässig erwiesen hat, für eine völlig ausgeglichene Verteilung zwischen Mann und Frau, d.h. drei Frauen und ...[+++]

Overwegende dat de pariteit mannen/vrouwen bedoeld in artikel 3 van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen in acht genomen moet worden; dat bovenop de vereisten van dat decreet, waarbij maximum twee derde van de leden van hetzelfde geslacht binnen een adviesorgaan aangewezen moeten worden, het geschikt lijkt te voorzien in een volkomen evenwichtige verdeling tussen vrouwen en mannen, met name drie vrouwen en drie mannen;


(21) Stiftungen dürfen nicht aufgrund dessen, dass sie Bankbeteiligungen halten, als Unternehmen angesehen werden.

(21) De stichtingen kunnen niet als ondernemingen worden beschouwd louter omdat zij participaties hebben in banken.


w