Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALTENER II-Programm
Alten- und Pflegeheim
Alten- und Pflegeheimsektor
Altener-Programm
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Vertaling van "aufgrund des alten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ALTENER II-Programm | Altener-Programm | Mehrjahresprogramm zur Förderung der erneuerbaren Energieträger in der Gemeinschaft

Altener II | meerjarenprogramma ter bevordering van hernieuwbare energiebronnen in de Gemeenschap


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Alten- und Pflegeheimsektor

sector van de rust- en verzorgingstehuizen




Abkommenskommission Versicherungsträger-Altenheime und Alten- und Pflegeheime

Overeenkomstencommissie rustoorden-verzekeringsinstellingen




Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Übrigen unterscheiden sich die Kosten für die Umstellung auf eine emissionsarme Wirtschaft nicht wesentlich von den Kosten, die aufgrund der Notwendigkeit der Erneuerung eines alten Energiesystems in jedem Fall entstehen würden.

Voorts verschillen de kosten van een omvorming tot een koolstofarme economie niet fundamenteel van de kosten die hoe dan ook zullen moeten worden gemaakt om ons verouderend energiesysteem te moderniseren.


Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 1. Oktober 1996 zur Unterschutzstellung als Denkmal der alten Schule Nieder-Emmels;

Gelet op het besluit van de Regering van 1 oktober 1996 waarbij de oude school van Nieder-Emmels als monument wordt gerangschikt;


Personen, denen das Wahlrecht aufgrund des alten Artikels 7 Absatz 1 Nr. 2 des Wahlgesetzbuches zeitweilig aberkannt wurde, können, wenn sie aufgrund des vorerwähnten Urteils der Auffassung sind, dass sie zu Unrecht aus den Wählerlisten gestrichen worden seien, von dem Beschwerdeverfahren Gebrauch machen, das in Kapitel II von Titel II des Wahlgesetzbuches festgelegt ist, und, sofern sie nicht Genugtuung erhalten, in Anwendung der Artikel 27 ff. des Wahlgesetzbuches Einspruch beim Appellationshof erheben.

Personen wier kiesrecht is geschorst op grond van het oude artikel 7, eerste lid, 2°, van het Kieswetboek kunnen, wanneer zij op grond van het voormelde arrest van oordeel zijn dat zij ten onrechte weggelaten zijn uit de kieslijsten, gebruik maken van de bezwaarprocedure bepaald in hoofdstuk II van titel II van het Kieswetboek en, zo zij geen genoegdoening verkrijgen, met toepassing van de artikelen 27 en volgende van het Kieswetboek beroep instellen bij het hof van beroep.


In der notifizierten Maßnahme werden die Zustellungsentgelte aufgrund des alten OPTA-Kostenzurechnungssystems (EDC) für den Zeitraum vom 1. Januar 2009 bis zum 31. Dezember 2011 festgesetzt.

In de aangemelde maatregel worden de afgiftetarieven bepaald op grond van het kostentoewijzingssysteem (EDC) van OPTA voor de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Erzeuger infolge der Einsetzung neuer ab 2005 anwendbarer Massnahmen im Bereich des agrarökologischen Programms gewisse agrarökologischen Verpflichtungen, die aufgrund der alten Massnahmen eingegangen wurden, in neue Verpflichtungen nach den neuen Bedingungen und Modalitäten umwandeln können;

Overwegende dat als gevolg van nieuwe maatregelen betreffende het programma voor een milieuvriendelijke landbouw die van toepassing zijn vanaf 2005, sommige verbintenissen voor een milieuvriendelijke landbouw die de producenten hebben genomen krachtens de vorige maatregelen, kunnen worden omgezet in nieuwe verbintenissen volgens nieuwe voorwaarden en modaliteiten;


Aufgrund der Unmöglichkeit die durch das Dekret festgelegte Ausgewogenheit für den Beirat für Aufnahmestrukturen für Senioren einzuhalten, begründet durch die Tatsache, dass der Beruf der Krankenpflege in den Alten- und Pflegeheimen zu 95 % durch Frauen ausgeübt wird und somit kein Krankenpfleger für das effektive Mandat kandidiert hat und dass der einzige Kandidat für die privaten Alten- und Alten- und Pflegeheime bereits 2 Mandatsperioden Mitglied des Beirates war und somit auf ein effektives Mandat verzichten m ...[+++]

Overwegende dat het onmogelijk is de door het decreet voorgeschreven evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen binnen de adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor bejaarden te waarborgen daar het beroep van verpleger in de rust- en verzorgingstehuizen voor 95 % door vrouwen wordt uitgeoefend, dat derhalve geen verpleger zich kandidaat heeft gesteld voor het effectief mandaat en dat de enige mogelijke kandidaat voor de privé rust- en verzorgingstehuizen al twee mandaten als lid van de adviescommissie heeft uitgeoefend en dus van een effectief mandaat wil afzien;


(2) Um eine bessere Durchführung der neuen Programmplanung für die Agrarumweltmaßnahmen zu gewährleisten, muss den Mitgliedstaaten gestattet werden, die Umwandlung einer aufgrund der alten Rechtsvorschriften eingegangenen Agrarumweltverpflichtung in eine neue fünfjährige oder längere Verpflichtung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 zuzulassen, sofern die neue Verpflichtung einen sicheren Gewinn für die Umwelt mit sich bringt.

(2) Om ervoor te zorgen dat de nieuwe programmering op het gebied van de milieumaatregelen in de landbouw beter ten uitvoer wordt gelegd, blijkt het noodzakelijk de lidstaten de mogelijkheid te geven toe te staan dat landbouwmilieuverbintenissen die op grond van de oude wetgeving zijn aangegaan, worden omgezet in nieuwe verbintenissen, voor vijf jaar of meer, in het kader van Verordening (EG) nr. 1257/1999, op voorwaarde dat vaststaat dat deze nieuwe verbintenissen gunstiger zijn voor het milieu.


Die thematischen Programme, die sich auf spezifische Themen beziehen, die entweder bereits festgelegt und umgesetzt sind (z.B. im Rahmen der Programme ALTENER und SAFE) oder deren Entwicklung aufgrund der vorrangigen Ziele gerechtfertigt ist, betreffen: Die Förderung erneuerbarer Energieträger und die Umsetzung einer Strategie und eines Aktionsplans der Europäischen Union; die Unterstützung der Energieeffizienz; die Förderung der sauberen und effizienten Nutzung der Kohle; die Kernenergie und insbesondere die Zusammenarbeit im Bere ...[+++]

De thematische programma's, die betrekking hebben op specifieke thema's, zowel die welke reeds zijn ontwikkeld en geïmplementeerd (bijvoorbeeld in het kader van de programma's ALTENER en SAVE), als die waarvan de ontwikkeling in het licht van de prioriteiten gerechtvaardigd is, omvatten: bevordering van duurzame energiebronnen en het opzetten van een communautaire strategie en actieplan op dit gebied, bevordering van energie-efficiëntie, stimulering van schone en efficiënte steenkooltoepassingen en de nucleaire sector, met name wat betreft samenwerking op het gebied van veiligheid, vervoer van radioactief materiaal, alsook bestrijding va ...[+++]


Die Binnenschiffahrt stellt insbesondere im Güterbereich eine unerläßliche Ergänzung anderer Beförderungsformen dar, weil sie - zu einer Entlastung des Straßen- und Schienennetzes beiträgt, - umweltfreundlich und - sicher ist, insbesondere für die Beförderung gefährlicher Güter, - einen günstigen Energieverbrauch aufweist und - wenig soziale Kosten verursacht. Die volle Erschließung des Potentials der Binnenschiffahrt scheiterte jedoch bisher an - restriktiven Praktiken auf bestimmten Märkten, - Überkapazitäten aufgrund des hohen Anteils an alten und unwirtschaftlichen Schiff ...[+++]

De ontwikkeling van de binnenvaart vormt een essentiële aanvulling op de overige vormen van vervoer, zeker waar het om vrachtvervoer gaat, aangezien deze vorm van vervoer: - de verzadiging van het wegennet en het spoorwegnet vermindert; - milieuvriendelijk is; - veilig is, met name voor het transport van gevaarlijke goederen; - energie-efficiënt is; - lage maatschappelijke kosten met zich meebrengt. Maar de volledige benutting van de mogelijkheden van de binnenwateren wordt nog steeds gehinderd door: - restrictieve praktijken op bepaalde markten; - overc ...[+++]


2. Textilien mit Ursprung in Korea (Artikel 5 Absatz 4) Textilien mit Ursprung in Korea, die 1994 aufgrund der Anhebung der Zölle auf die Textilausfuhren der EU vom alten Schema ausgenommen wurden, bleiben 1995 auch vom neuen Schema ausgeschlossen.

Dat is het geval voor Zuid-Afrika, de uit de voormalige USSR voortgekomen landen en Albanië. 2. Textielprodukten van oorsprong uit Korea (artikel 5, lid 4) Textielprodukten van oorsprong uit Korea, die wegens de verhogingen van de douanerechten op de in dit land ingevoerde Europese produkten in 1994 van het vorige schema werden uitgesloten, blijven voor een jaar van het nieuwe schema uitgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgrund des alten' ->

Date index: 2023-12-21
w