Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufge­nommen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine spezielle Ausnahmeregelung von den Bedingungen für die Anlandung von Heringsbeifängen in Fischereien mit Netzen mit geringer Maschenöffnung in ICES-Division IIIa, ICES-Untergebiet IV und ICES-Division VIId sowie Unionsgewässern der ICES-Division IIa, die bisher in anderen Rechtsakten der Union enthalten war, sollte nunmehr in jene Verordnung aufge-nommen werden.

Een specifieke afwijking van de voorwaarden voor bijvangsten van haring, waarbij aanlanding is toegestaan voor de visserij met fijnmazig vistuig in ICES-sector IIIa, deelgebied IV, sector VIId en in EU-wateren van ICES-sector IIa, die eerder reeds in andere handelingen van de Unie is opgenomen, moet in voornoemde verordening worden opgenomen.


Wir haben die Beschlüsse von gestern Abend zu Serbien in die Schlussfolgerungen aufge­nommen; dies ist ein äußerst bedeutungsvoller Beschluss, der einem der wichtigsten Länder des westlichen Balkans eine europäische Perspektive eröffnet.

In deze conclusies hebben wij het besluit van gisteravond over Servië opgenomen: een uitermate belangrijk besluit, dat aan een cruciaal land in de Westelijke Balkan een Europees perspectief verleent.


Schließlich plädierten einige Mitgliedstaaten für die Ausarbeitung von Schlussfolgerungen des Rates (nach dem Vorbild der 2004 angenommenen Schlussfolgerungen zu den partnerschaftlichen Fischereiabkommen); die meisten Delegationen zögen es jedoch vor, dass die wichtigsten Aspekte der externen Dimension der Gemeinsamen Fischereipolitik in Gesetzgebungsvorschläge aufge­nommen werden.

Tot slot heeft een aantal lidstaten zich uitgesproken voor Raadsconclusies die aansluiten bij de conclusies van 2004 over de visserijpartnerschapsovereenkomsten, maar de meeste delegaties zien liever dat de belangrijkste componenten van de externe dimensie van het GVB in de wetgevingsvoorstellen worden opgenomen.


Das Konzept der Regionalisierung wurde überwiegend positiv aufge­nommen, allerdings müssten die Einzelheiten noch weiter geprüft werden.

Het concept regionalisering werd over het algemeen positief onthaald, maar de details ervan moeten nader worden bestudeerd.


Der Beschluss enthält zusätzliche Personen, die vom VN-Sanktionsausschuss am 1. Dezember 2010 in die Liste der Personen und Organisationen, gegen die restriktive Maßnahmen bestehen, aufge­nommen worden waren.

Onder dit besluit vallen voortaan ook de personen die bij besluit van het VN-Sanctiecomité van 1 december 2010 zijn toegevoegd aan de lijst van personen en entiteiten waarvoor beperkende maatregelen gelden.


Die meisten Marie-Curie-Stipendiaten hat bisher das Vereinigte Königreich aufge­nommen, gefolgt von Deutschland, Frankreich, Spanien, den Niederlanden und Italien.

De landen met het grootste aantal Marie Curie-onderzoekers sinds de start van het programma zijn het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Frankrijk, Spanje, Nederland en Italië.


(2) Für die in Absatz 1 genannten vorgeschlagenen Maßnahmen, sei es eine Feststellung oder Un­terrichtung, verdeckte Registrierung, gezielte Kontrolle oder operativen Analyse, dürfen perso­nenbezogene Daten der Kategorien nach Artikel 3 nur dann in das Zollinformationssystem aufge­nommen werden, wenn es – vor allem aufgrund früherer illegaler Handlungen – tatsächliche An­haltspunkte dafür gibt, dass die betreffende Person eine schwere Zuwiderhandlung gegen einzel­staatliche Rechtsvorschriften begangen hat, begeht oder begehen wird.

2. Ten behoeve van de voorgestelde acties als bedoeld in lid 1, namelijk melding van waarneming, onopvallende en gerichte controle of operationele analyse, mogen persoonsgegevens in de in artikel 3 bedoelde categorieën uitsluitend in het douane-informatiesysteem worden ingevoerd indien er, in het bijzonder op grond van eerdere illegale handelingen, concrete aanwijzingen bestaan dat de desbetreffende persoon ernstige overtredingen van nationale wetten heeft begaan, bezig is deze te begaan, of nog zal begaan.


1. Im Rahmen der jeweiligen sektoralen lebensmittelrechtlichen Vorschriften werden die Stoffe, deren Inverkehrbringen in der Gemeinschaft zugelassen ist, in eine Liste aufge­nommen, deren Inhalt durch die jeweiligen Rechtsvorschriften bestimmt wird (nachstehend "Gemeinschaftsliste" genannt).

1. In het kader van elke sectorale levensmiddelenwetgeving worden de stoffen die in de Gemeenschap in de handel mogen worden gebracht, opgenomen in een lijst waarvan de inhoud bij die wetgeving wordt vastgesteld (hierna de "communautaire lijst" genoemd).


(a) 30 % der Mittel nach Maßgabe der Anzahl der Personen, die in den drei vorange­gangenen Jahren in die Kategorien nach Artikel 6 [...] Buchstaben a, b und e aufge­nommen wurden;

(a) 30% van deze middelen: naar verhouding van het aantal personen in één van de categorieën van artikel 6, onder a), b) en e), dat in de loop van de drie voorgaande jaren is toegelaten;


Daher werden in Teil III des Verfassungsvertrags die wichtigsten Bestimmungen der derzeit geltenden Verträge über die gemeinschaftlichen Politikbereiche der Union aufge­nommen, wobei die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit auf 20 Bereiche ausgedehnt wird, in denen bisher Einstimmigkeit vorgeschrieben war.

Deel III bevat dan ook de belangrijkste bepalingen van de huidige verdragen betreffende het gemeenschappelijk beleid van de Unie door het gekwalificeerde-meerderheidsvereiste uit te breiden tot zo'n twintig terreinen waarop momenteel nog bij unanimiteit wordt besloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufge­nommen' ->

Date index: 2022-08-22
w