Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «aufgezeigt werden angemessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das setzt voraus, dass den Herausforderungen, die in den einschlägigen länderspezifischen Empfehlungen, den einschlägigen Empfehlungen des Rates oder im Rahmen der makroökonomischen Anpassungsprogramme aufgezeigt werden, angemessen Rechnung getragen wird und sie durch hinreichende Finanzmittel nach Maßgabe der Mittelausstattung des jeweiligen Mitgliedstaats unterstützt werden.

Dit houdt in dat de vastgestelde uitdagingen in de betreffende landenspecifieke aanbevelingen (hierna "LSA's"), in de betreffende aanbevelingen van de Raad of in het kader van macro-economische aanpassingsprogramma's adequaat moeten worden aangepakt en door voldoende financiële middelen moeten worden ondersteund, waarbij rekening wordt gehouden met de financiële toewijzing aan elke lidstaat.


18. weist darauf hin, dass der angemessene Umgang mit gefährlichen Abfällen problematisch bleibt, besonders für die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer; begrüßt in diesem Zusammenhang die Bereitschaft, die Erfassung von Daten zu intensivieren und die Rückverfolgbarkeit gefährlicher Abfälle zu verbessern, indem Register eingerichtet und die Vorteile und Engpässe der Abfallbehandlungssysteme der Mitgliedstaaten aufgezeigt werden; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, alle Instrumente bereitzus ...[+++]

18. herinnert eraan dat een passend beheer van gevaarlijk afval problematisch blijft, met name voor de gezondheid en de veiligheid van de werknemers; is in verband hiermee tevreden met de bereidheid de registratie en traceerbaarheid van gevaarlijk afval te versterken door het instellen van registers en het vaststellen van de capaciteiten en de knelpunten in de beheersystemen in de lidstaten; verzoekt de lidstaten en de Commissie alle nodige instrumenten in te voeren om werknemers die in contact komen met gevaarlijke stoffen, te beschermen.


Im Umstrukturierungsplan sollte festgestellt werden, ob die Schwierigkeiten des begünstigten Unternehmens durch geeignetes rechtzeitiges Handeln des Managements hätten vermieden werden können; ist dies der Fall, sollte aufgezeigt werden, dass angemessene Änderungen hinsichtlich des Managements vorgenommen wurden.

In het herstructureringsplan dient te worden nagegaan of de moeilijkheden van de begunstigde onderneming hadden kunnen worden vermeden door gepast en snel ingrijpen van het management en dient, in voorkomend geval, te worden aangetoond dat de nodige aanpassingen op managementniveau hebben plaatsgevonden.


In diesem Dossier (9) wurde aufgezeigt, dass das Inverkehrbringen und die Verwendung von DCB-basierten Duftspendern und Toilettensteinen sowohl für die private als auch für die gewerbliche Verwendung beschränkt werden sollten, da die damit verbundenen Risiken nicht angemessen kontrolliert werden und die Vorteile einer Beschränkungen größer sind als deren Kosten.

In dat dossier (9) werd aangetoond dat het op de markt brengen en het gebruik van luchtverfrissers en toiletblokjes op basis van DCB zowel voor huishoudelijk als voor professioneel gebruik zou moeten worden beperkt, omdat de daaraan verbonden risico's niet voldoende onder controle worden gehouden en de voordelen die voortvloeien uit een beperking opwegen tegen de kosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass die Krise außerdem einen engen Zusammenhang zwischen Risikomanagement und Vergütungspolitik sowie die Bedeutung Letzterer in den Mechanismen aufgezeigt hat, die das ordnungsgemäße Funktionieren der Unternehmen bestimmen; deshalb sollte dem Risikomanagement bei der Gestaltung der Vergütungspolitik angemessen Rechnung getragen werden, sodass gewährleistet ist, dass im Rahmen einer umfassenderen und ausgewogeneren Unternehmensführung wirksame Risikomanagementsysteme geschaffen werden, und dass ferner sichergestellt ...[+++]

overwegende dat de crisis ook heeft laten zien dat er nauwe verbanden zijn tussen risicobeheersing en beloningsbeleid en dat dit laatste van belang is voor de mechanismen die een goed functioneren van bedrijven regelen; overwegende dat om deze reden de risicobeheersing steeds moet worden meegenomen bij het formuleren van het beloningsbeleid, om toe te laten dat effectieve risicobeheersystemen worden ingebouwd in een bredere, gebalanceerde aanpak van bestuur, en om ervoor te zorgen dat wordt voorzien in de nodige risicobeheersystemen om een tegengewicht te vormen tegen eventuele stimuleringsregelingen,


Im Plan sollten die Umstände beschrieben sein, die zum Entstehen der Schwierigkeiten seitens des Empfängers führten, und es sollten angemessene Maßnahmen zur Lösung dieser Schwierigkeiten aufgezeigt werden.

Het moet de omstandigheden beschrijven die tot de moeilijkheden van de begunstigde hebben geleid en passende maatregelen identificeren om deze aan te pakken.


6. ist der Auffassung, dass die Aufsichtsbehörde kontrollieren und überzeugt sein muss, dass die Anbieter, Direktoren und Manager von SAIV geeignete und integre Personen sind, denen die Verantwortung für die Spar- und Anlagefonds von Dritten übertragen werden kann und die über angemessene Sachkenntnis verfügen und über die Anlagetechniken und -instrumente, die im jeweiligen Unternehmen eingesetzt werden, gut informiert sind, dass die einem SAIV inhärenten Risiken klar aufgezeigt und den Anlegern mitgeteilt werden, dass die Grenzen, di ...[+++]

6. is van mening dat de regelgevende instantie door controle ervan overtuigd moet zijn dat de ontwikkelaars, directeurs en beheerders van een SAIV geschikte personen zijn om verantwoordelijkheid voor het spaargeld en de beleggingsfondsen van derden te worden toevertrouwd, voldoende deskundig en goed geïnformeerd zijn met betrekking tot de gebruikte beleggingstechnieken en instrumenten bij die onderneming, dat de aan elk SAIV inherente risico's duidelijk worden vermeld en aan beleggers worden meegedeeld, dat het vermelde beleggingsgenre en risiconiveau niet worden overschreden en dat op het risico goed wordt toegezien en dat het goed word ...[+++]


6. ist der Auffassung, dass die Aufsichtsbehörde kontrollieren und überzeugt sein muss, dass die Anbieter, Direktoren und Manager von SAIV geeignete und integre Personen sind, denen die Verantwortung für die Spar- und Anlagefonds von Dritten übertragen werden kann und die über angemessene Sachkenntnis verfügen und über die Anlagetechniken und -instrumente, die im jeweiligen Unternehmen eingesetzt werden, gut informiert sind, dass die einem SAIV inhärenten Risiken klar aufgezeigt und den Anlegern mitgeteilt werden, dass die Grenzen, di ...[+++]

6. is van mening dat de regelgevende instantie door controle ervan overtuigd moet zijn dat de ontwikkelaars, directeurs en beheerders van een SAIV geschikte personen zijn om verantwoordelijkheid voor het spaargeld en de beleggingsfondsen van derden te worden toevertrouwd, voldoende deskundig en goed geïnformeerd zijn met betrekking tot de gebruikte beleggingstechnieken en instrumenten bij die onderneming, dat de aan elk SAIV inherente risico's duidelijk worden vermeld en aan beleggers worden meegedeeld, dat het vermelde beleggingsgenre en risiconiveau niet worden overschreden en dat op het risico goed wordt toegezien en dat het goed word ...[+++]


6. ist der Auffassung, dass die Aufsichtsbehörde kontrollieren und überzeugt sein muss, dass die Anbieter, Direktoren und Manager von SAIV geeignete und integre Personen sind, denen die Verantwortung für die Spar- und Anlagefonds von Dritten übertragen werden kann und die über angemessene Sachkenntnis verfügen und über die Anlagetechniken und -instrumente, die im jeweiligen Unternehmen eingesetzt werden, gut informiert sind, dass die einem SAIV inhärenten Risiken klar aufgezeigt und den Anlegern mitgeteilt werden, dass die Grenzen, di ...[+++]

6. is van mening dat de regelgevende instantie door controle ervan overtuigd moet zijn dat de ontwikkelaars, directeurs en beheerders van een SAIV geschikte personen zijn om verantwoordelijkheid voor het spaargeld en de beleggingsfondsen van derden te worden toevertrouwd, voldoende deskundig en goed geïnformeerd zijn met betrekking tot de gebruikte beleggingstechnieken en instrumenten bij die onderneming, dat de aan elk SAIV inherente risico's duidelijk worden vermeld en aan beleggers worden meegedeeld, dat het vermelde beleggingsgenre en risiconiveau niet worden overschreden en dat op het risico goed wordt toegezien en dat het goed word ...[+++]


Der Ausschuß für Fischerei hofft, daß Schwachpunkte im Vorschlag der Kommission, die in anderen Politikbereichen stärker zum Tragen kommen als in der gemeinsamen Fischereipolitik, in angemessener Weise von den anderen mitberatenden parlamentarischen Ausschüssen und vom Institutionellen Ausschuß in seinem Bericht aufgezeigt werden.

De Commissie visserij vertrouwt erop dat tekortkomingen in het voorstel van de Commissie die andere beleidsterreinen sterker raken dan het gemeenschappelijk visserijbeleid, op passende wijze zullen worden behandeld door de andere medeadviserende commissies alsmede door de Commissie institutionele zaken in haar verslag.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     aufgezeigt werden angemessen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgezeigt werden angemessen' ->

Date index: 2024-10-15
w