Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgeworfenen frage sehr kurz beantworten » (Allemand → Néerlandais) :

– Ich werde die Frage, ob die GKKB freiwillig oder verpflichtend sein wird, sehr kurz beantworten.

(EN) Ik kan heel kort zijn over de vraag over de vrijwillige dan wel verplichte aard van de CCCTB.


Ich möchte kurz die von Herrn Pribetich aufgeworfene Frage zum Zeitplan beantworten.

Ik zou de vraag die door de heer Pribetich is opgeworpen over het tijdschema kort willen beantwoorden.


– (EN) Ich möchte die von dem Herrn Abgeordneten aufgeworfenen Frage sehr kurz beantworten, weil sich die Kommission derzeit aktiv mit dieser Angelegenheit befaßt.

- (EN) De zaak waar de geachte afgevaardigde naar verwijst wordt momenteel door de Commissie bestudeerd, en ik zou zijn vraag daarom heel in het kort willen beantwoorden.


– (EN) Ich möchte die von dem Herrn Abgeordneten aufgeworfenen Frage sehr kurz beantworten, weil sich die Kommission derzeit aktiv mit dieser Angelegenheit befaßt.

- (EN) De zaak waar de geachte afgevaardigde naar verwijst wordt momenteel door de Commissie bestudeerd, en ik zou zijn vraag daarom heel in het kort willen beantwoorden.


Ich möchte seine Frage kurz beantworten. Unsere Aufgabe in der Kommission ist es, für die Einhaltung der Vorschriften zu sorgen, ob es nun die Vorschriften der WTO oder unsere eigenen EU-Vorschriften sind.

Mijn korte antwoord op zijn vraag is dat het de taak van de Commissie is om de regels te handhaven.


Der Rat kam auf Antrag der französischen Delegation kurz auf die Frage der ermäßigten MwSt-Sätze zurück, die auf den vorhergehenden Tagungen sehr eingehend erörtert worden war.

Op verzoek van de Franse delegatie kwam de Raad nog even terug op het onderwerp verlaagde BTW-tarieven, dat in eerdere zittingen al uitvoerig was besproken.


Da in den Vorarbeiten nur kurz auf die betreffende Frage eingegangen werde und die Artikel 2 und 34 des Gesetzes nur sehr allgemeine Bestimmungen enthielten, sei es nicht sicher, ob es sich bei den Tätigkeiten der klagenden Partei um solche von Einrichtungen der Klasse II handele.

Aangezien in de parlementaire voorbereiding slechts kort op de in het geding zijnde kwestie wordt ingegaan en de artikelen 2 en 34 van de wet slechts zeer algemene bepalingen bevatten, is het niet zeker dat de activiteiten van de verzoekende partij die van inrichtingen van klasse II zijn. Indien het Hof niet een verzoenende interpretatie van de aangevochten bepaling deelt, zou het zich over de aangeklaagde discriminatie moeten uitspreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgeworfenen frage sehr kurz beantworten' ->

Date index: 2022-05-08
w