Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgegeben werden muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd


Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss

sector waarvoor de eenstemmigheidsregel geldt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der zweite Teil beinhaltet eine Änderung der bestehenden Finanzregeln, damit eine noch radikalere Vereinfachung möglich wird, ohne dass eine wirksame Kontrolle aufgegeben werden muss: Dabei geht es zum Beispiel darum, die Anwendung von Rechnungslegungsmethoden, bei der durchschnittliche Personalkosten angesetzt werden, weiter auszudehnen, damit bei Projekten nicht jeder kleine Ausgabenposten einzeln und penibel abgerechnet werden muss.

Het tweede deel omvat verandering van de bestaande financiële regels om radicalere vereenvoudiging mogelijk te maken en onderwijl doeltreffend controle uit te blijven oefenen, bijvoorbeeld door de toepassing van "methoden van gemiddelde kosten", zodat bij een project niet langer voor elke uitgave tot in het kleinste detail verantwoording hoeft te worden afgelegd.


b) es per Einschreibebrief, der unter Gefahr der Nichtigkeit innerhalb einer Frist von einundzwanzig Tagen ab der Veröffentlichung dieses Aufrufs an die Bewerber im Belgischen Staatsblatt bei der Post aufgegeben werden muss, zurückgeschickt wird.

b) het volledig teruggestuurd wordt bij ter post aangetekend schrijven dat op straffe van nietigheid binnen een termijn van eenentwintig dagen vanaf de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch Staatsblad moet worden ingediend.


1. unterstreicht, dass die EU ihr Ziel einer nachhaltigen Entwicklung intern nur durch aktives und vereintes Handeln auf der Weltbühne erreichen kann; betont deshalb, dass die derzeit verfolgte Strategie eines „Globalen Europa“ mit ihrem Drängen auf Marktöffnung und weltweite Liberalisierung aufgegeben werden muss; betont die Notwendigkeit, eine kohärente externe Dimension der EU-Politik zu entwickeln und einen grundlegenden Wandel hin zu einem Modell der nachhaltigen weltweiten Entwicklung zu fördern; vertritt die Auffassung, dass eine umfassende externe Strategie, die sich auf faire Zusammenarbeit konzentriert, auf einer fairen Hand ...[+++]

1. onderstreept dat de EU haar doelstelling van duurzame ontwikkeling alleen intern kan verwezenlijken door op het wereldtoneel actief en eensgezind naar voren te treden; dringt derhalve erop aan dat de huidige benadering van "Europa als wereldspeler", die streeft naar de opening van de markten en liberalisering in de wereld, terzijde wordt geschoven; onderstreept de noodzaak om een samenhangende externe dimensie van de communautaire beleidsterreinen te ontwikkelen waarmee een fundamentele overgang naar een model van duurzame ontwikkeling in de wereld wordt bevorderd; is van oordeel dat een allesomvattende benadering van het extern be ...[+++]


32. fordert nachdrücklich, dass bei der Vorlage eines Legislativvorschlags die Kommission unklare und überflüssige Ausdrücke vermeiden und vorzugsweise eine einfache und verständliche Sprache verwenden, dabei aber terminologische Genauigkeit und Rechtssicherheit beibehalten muss; ist insbesondere der Meinung, dass die Praxis der Verwendung unverständlicher Abkürzungen und die übermäßige Zahl unnötiger Erwägungen aufgegeben werden muss; fordert ferner alle Regierungsebenen auf, eine klare Sprache zu verwenden, die für die Bürger jederzeit leicht verständlich ist;

32. houdt staande dat de Commissie in elk wetgevingsvoorstel dat zij indient, onduidelijke en overbodige uitdrukkingen dient te vermijden en bij voorkeur gewone en gebruikelijke taal moet bezigen, met behoud van de nodige terminologische nauwkeurigheid en rechtszekerheid; meent met name dat de gewoonte van onbegrijpelijke afkortingen en overmatig gebruik van onnodige citaten moet worden losgelaten; spoort alle bestuurslagen aan zich zo mogelijk van heldere taal te bedienen die voor burgers gemakkelijk te begrijpen is;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. fordert nachdrücklich, dass bei der Vorlage eines Legislativvorschlags die Kommission unklare und überflüssige Ausdrücke vermeiden und vorzugsweise eine einfache und verständliche Sprache verwenden, dabei aber terminologische Genauigkeit und Rechtssicherheit beibehalten muss; ist insbesondere der Meinung, dass die Praxis der Verwendung unverständlicher Abkürzungen und die übermäßige Zahl unnötiger Erwägungen aufgegeben werden muss; fordert ferner alle Regierungsebenen auf, eine klare Sprache zu verwenden, die für die Bürger jederzeit leicht verständlich ist;

32. houdt staande dat de Commissie in elk wetgevingsvoorstel dat zij indient, onduidelijke en overbodige uitdrukkingen dient te vermijden en bij voorkeur gewone en gebruikelijke taal moet bezigen, met behoud van de nodige terminologische nauwkeurigheid en rechtszekerheid; meent met name dat de gewoonte van onbegrijpelijke afkortingen en overmatig gebruik van onnodige citaten moet worden losgelaten; spoort alle bestuurslagen aan zich zo mogelijk van heldere taal te bedienen die voor burgers gemakkelijk te begrijpen is;


- es vollständig per Einschreibebrief, der unter Gefahr der Nichtigkeit innerhalb einer Frist von einundzwanzig Tagen ab der Veröffentlichung dieses Aufrufs an die Bewerber im Belgischen Staatsblatt bei der Post aufgegeben werden muss, zurückgeschickt wird.

- het volledig teruggestuurd wordt bij ter post aangetekend schrijven dat op straffe van nietigheid binnen een termijn van eenentwintig dagen vanaf de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch Staatsblad moet worden ingediend.


Langfristig droht, wenn ein Bestand nicht mehr ausreichend nachwachsen kann, dass die Fischerei aufgrund fehlender Wirtschaftlichkeit aufgegeben werden muss.

Wanneer een bestand zichzelf niet kan vernieuwen, dreigt op lange termijn het gevaar dat de opbrengsten voorgoed verloren zijn.


Auch wenn der Rückgriff auf die Verordnung (EWG) Nr. 456/80 ausgeschlossen scheint, da die Erzeugung nicht aufgegeben wurde, muss die Maßnahme im Lichte anderer horizontaler Bestimmungen über staatliche Beihilfen geprüft werden.

Hoewel Verordening (EEG) nr. 456/80 hier helemaal niet van toepassing lijkt te zijn omdat er geen stopzetting van productie heeft plaatsgevonden, moet de maatregel worden getoetst aan andere horizontale bepalingen inzake staatssteun.


Es muss wohl untersucht werden, ob die Artikel 10 und 11 der Verfassung durch die obengenannten Bestimmungen verletzt werden, wenn diese dahingehend ausgelegt werden, dass die Frist im Falle der Notifikation per Gerichtsschreiben an dem Zeitpunkt beginnt, an dem das Gerichtsschreiben bei der Post aufgegeben wird.

Er dient wel te worden onderzocht of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden door bovenvermelde bepalingen indien zij zo worden begrepen dat de termijn in geval van kennisgeving bij gerechtsbrief begint te lopen op het tijdstip dat de gerechtsbrief ter post wordt afgegeven.


Art. 177 - § 1. Jede Veräusserung eines dinglichen Immobilienrechts, welches dem Vorkaufsrecht unterworfen ist, unterliegt einer vorherigen Absichtserklärung seines Inhabers, die durch ein bei der Post aufgegebenes Einschreiben gleichzeitig der Regierung und der Gemeinde zugestellt werden muss.

Art. 177. § 1. Elke vervreemding van een zakelijk onroerend recht dat het voorwerp is van een recht van voorkoop, is onderworpen aan een voorafgaandelijke intentieverklaring die de houder bij ter post aangetekend schrijven gelijktijdig aan de Regering en aan de gemeente richt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgegeben werden muss' ->

Date index: 2025-03-04
w