Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgeführt sind wurde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abfälle,die nicht anderswo im Katalog aufgeführt sind

niet eerder in de catalogus genoemd afval
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Tabelle 3.2 in Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008, in der die harmonisierten Einstufungen und Kennzeichnungen gefährlicher Stoffe auf Basis der Kriterien der Richtlinie 67/548/EWG des Rates aufgeführt sind, wurde mit Wirkung ab 1. Juni 2017 gestrichen.

De schrapping van tabel 3.2 van bijlage VI bij Verordening (EG) nr. 1272/2008, die de lijst van gevaarlijke stoffen met hun geharmoniseerde indeling en etikettering op basis van de criteria van Richtlijn 67/548/EEG van de Raad bevat, wordt van kracht met ingang van 1 juni 2017.


Handelt es sich bei einer Kandidatenmutterpflanze für Vorstufenmaterial um einen Sämling, sind abweichend von Paragraph 2 bei Viren, Viroiden oder virusähnlichen Krankheiten, die durch Pollen übertragen werden und in Anhang II für die betreffende Gattung oder Art aufgeführt sind, visuelle Kontrolle, Beprobung und Untersuchung nur dann vorgeschrieben, wenn durch eine amtliche Prüfung bestätigt wurde, dass der betreffende Sämling aus ...[+++]

In afwijking van paragraaf 2 is, indien een kandidaat-prebasismoederplant een zaailing is, visuele inspectie, bemonstering en toetsing alleen vereist voor virussen, viroïden of op virusziekten lijkende ziekten voor het geslacht of de soort in kwestie die door stuifmeel worden overgedragen en die in de lijst in bijlage 2 zijn opgenomen, op voorwaarde dat een officiële inspectie heeft bevestigd dat de desbetreffende zaailing uit zaad is geteeld dat is geproduceerd door een plant die vrij is van de symptomen van die virussen, viroïden en op virusziekten lijkende ziekten, en dat die zaailing overeenkomstig artikel 18, §§ 1 ...[+++]


1° es wurde aus Material einer identifizierten Quelle erzeugt, bei dem auf der Grundlage einer Beprobung und Untersuchung festgestellt wurde, dass es frei ist von den Schadorganismen, die in Anhang II für die genannten Arten aufgeführt sind;

1° het is uit een geïdentificeerde bron van materiaal geproduceerd, die op basis van bemonstering en toetsing vrij is bevonden van de in bijlage 2 vermelde plaagorganismen voor de soorten in kwestie;


2° es wurde auf der Grundlage einer visuellen Kontrolle, Beprobung und Untersuchung festgestellt, dass es seit Beginn des letzten Anbauzyklus praktisch frei ist von den Schadorganismen, die in Anhang II für die betreffenden Arten aufgeführt sind.

2° sinds het begin van de laatste vegetatiecyclus is het op basis van visuele inspectie, bemonstering en toetsing nagenoeg vrij bevonden van de in bijlage 2 vermelde plaagorganismen voor de soort in kwestie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass das primäre Instrument für die europäische Zusammenarbeit mit der AU in der Friedensfazilität für Afrika besteht, die ursprünglich 2004 eingerichtet wurde und mit der über den von den Mitgliedstaaten finanzierten EEF etwa 1,9 Milliarden EUR bereitgestellt werden; in der Erwägung, dass die Finanzierung der Friedensfazilität für Afrika über den EEF als Übergangsmaßnahme geplant war, als sie 2003 eingerichtet wurde, dass der EEF zwölf Jahre später jedoch weiterhin die wichtigste Finanzierungsquelle für die Friedensfazilität für Afrika ist; in der Erwägung, dass der Anwendungsbereich der Fazilität im Jahr 2007 auf ein ...[+++]

overwegende dat de in 2004 opgerichte Vredesfaciliteit voor Afrika met ca. 1,9 miljard euro aan steun via het door de lidstaten gefinancierde EOF het belangrijkste mechanisme voor Europese samenwerking met de AU is; overwegende dat toen de Vredesfaciliteit voor Afrika in 2003 werd opgericht, haar financiering middels EOF-fondsen slechts was bedoeld als een tijdelijke oplossing, maar dat het EOF twaalf jaar later nog altijd de belangrijkste financieringsbron van de Vredesfaciliteit voor Afrika is; overwegende dat het toepassingsgebied van de Vredesfaciliteit in 2007 een bredere invulling heeft gekregen en is uitgebreid tot activiteiten ...[+++]


Artikel 1 - Die Personalmitglieder der Dienststellen der Wallonischen Regierung und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, deren Name, Vorname, ursprüngliche Dienststelle, Dienstgrad und Gehaltstabelle in der Anlage aufgeführt sind, werden der gemeinsamen Schule für öffentliche Verwaltung der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft übertragen, die durch das Dekret vom 26. Januar 2012 gegründet wurde.

Artikel 1. De personeelsleden van de diensten vaan de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren van wie de naam, voornaam, dienst van herkomst en weddeschaal in bijlage vermeld staan, worden overgeplaatst naar de aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare bestuursschool opgericht bij het decreet van 26 januari 2012.


Artikel 1 - Wird als Natura 2000-Gebiet « BE35002 - Vallée de l'Orneau » die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen bezeichnet, die in der Anlage 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Gembloux, Jemeppe-sur-Sambre und Perwez liegen, so wie diese auf der in der Anlage 2 befindlichen Karte eingegrenzt sind, die im Mindest-Massstab von 1 10 000 erstellt wurde.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Gembloux, Jemeppe-sur-Sambre en Perwez, zoals begrensd op de in bijlage 2 bij dit besluit opgenomen kaart opgemaakt op een schaal van minstens 1/10 000, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie " BE35002 - Vallée de l'Orneau" .


Artikel 1 - Wird als Natura 2000-Gebiet " BE35036 - Vallée du Biran" die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen bezeichnet, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Beauraing, Houyet und Rochefort liegen, so wie diese auf der in Anhang 2 befindlichen Karte eingegrenzt sind, die im Mindest-Massstab von 1:10 000 erstellt wurde.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het grondgebied van de gemeenten Beauraing, Houyet en Rochefort, zoals begrensd op de in bijlage 2 bij dit besluit opgenomen kaart opgemaakt op een schaal van minstens 1/10.000, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie " Be35036 - Vallée du Biran" .


Artikel 1 - Wird als Natura 2000-Gebiet " BE34040 - Vallée de Villers-la-Bonne-Eau" die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen bezeichnet, die in der Anlage 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinde Bastogne liegen, so wie diese auf der in der Anlage 2 befindlichen Karte eingegrenzt sind, die im Mindest-Massstab von 1:10000 erstellt wurde.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeente Bastenaken, zoals begrensd op de in bijlage 2 bij dit besluit opgenomen kaart opgemaakt op een schaal van minstens 1/10 000, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie « BE34040 - Vallée de Villers-la-Bonne-Eau ».


Art. 2 - Zusätzlich zu den planartigen Ausgleichungen, die unter den Gedankenstrichen 2, 3 und 4 von Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004, durch den beschlossen wurde, dass der Sektorenplan Philippeville-Couvin (Karten 58/1 und 58/2) einer Revision zu unterziehen ist, und durch den der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans zwecks Eintragung von vier Abbaugebieten in Philippeville (Merlemont) angenommen wurde, aufgeführt sind, wird die folgende Bestimmung angenommen:

Art. 2. Ter aanvulling van de planologische compensaties bedoeld in het tweede, het derde en het vierde streepje van artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot beslissing over herziening van het gewestplan Philippeville-Couvin (bladen 4 en 2) en tot goedkeuring van het voorontwerp van planherziening met het oog op de opneming van vier ontginningsgebieden te Philippeville (Merlemont) luidt de volgende bepaling als volgt :




Anderen hebben gezocht naar : aufgeführt sind wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgeführt sind wurde' ->

Date index: 2021-10-26
w