Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgebaut wurden nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden

aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend


Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

Overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein TEMPUS-Projekt kann deshalb dann als nachhaltig gelten, wenn die Partnerschaften (wertvolle Netzwerke akademischer Kontakte innerhalb und außerhalb der EU, die im Rahmen des Projektes aufgebaut wurden) nach dem Auslaufen der Finanzierung aktiv und relevant bleiben.

Een Tempus-project kan bijgevolg als duurzaam worden beschouwd indien de partnerschappen (waardevolle netwerken van academische contacten binnen en buiten de EU die tijdens het project tot stand zijn gekomen) na de stopzetting van de projectfinanciering actief en relevant blijven.


D. in der Erwägung, dass nach Aussagen des Vermittlers der Vereinten Nationen und der Arabischen Liga nur sehr geringe Fortschritte erzielt wurden, diese Fortschritte aber einen kleinen ersten Schritt darstellen, auf dem aufgebaut werden kann; in der Erwägung, dass sich beide Parteien darauf geeinigt haben, dass die Gespräche fortgeführt werden müssen, und dass sie zu einer zweiten Gesprächsrunde am 10. Februar nach Genf eingelad ...[+++]

D. overwegende dat volgens de bemiddelaar van de VN en de Arabische Liga, zeer moeizaam vooruitgang geboekt werd, maar dat er een bescheiden begin is gemaakt waarop voortgebouwd kan worden; overwegende dat de beide partijen overeengekomen zijn de besprekingen voort te zetten en zij op 10 februari uitgenodigd zijn in Genève voor een tweede ronde onderhandelingen, de oppositionele Nationale Coalitie van Syrië (SNC) zijn deelname bevestigd heeft en het onderhandelingsteam van de regering Damascus moet raadplegen voordat een definitieve toezegging kan worden gedaan;


Entweder wir helfen China, eine umfassende und aktive Rolle in den liberalen, allen offen stehenden, festen Regeln folgenden multilateralen Institutionen zu spielen, die nach Bretton Woods aufgebaut wurdenund dazu zählen neben der UNO, der WTO, dem IWF und der Weltbank die EU, die AKP, Rio und Bali –, oder wir zwingen China mit unserem kurzfristigen Denken, sich zurückzuziehen und letztlich und unausweichlich diese Institutionen zu zerstören und eigene aufzubauen, die seinen Bedürfnissen als Supermacht dienen.

Of we stellen China in staat om een volledige en actieve rol te spelen in de liberale voor allen openstaande, op regels gebaseerde multilaterale instellingen die na Bretton Woods zijn opgericht – en dit omvat de EU, de ACP, Rio, Bali, naast de VN, WTO, IMF en de Wereldbank – of we dwingen China door ons kortetermijndenken ertoe om zich terug te trekken en dat het onvermijdelijk, wanneer het de gelegenheid heeft, deze instellingen zal vernietigen en zijn eigen, overeenkomstig haar status van supermacht, instellingen bouwt.


Europa trägt eine Verantwortung für den Schutz dieser Menschen, deren Lebensgrundlagen, ohne ihr eigenes Verschulden, auf dem kurzfristigen Streben nach Profit, statt auf einer langfristigen Sicherung des Überlebens dieses Planeten aufgebaut wurden.

Europa heeft de verantwoordelijkheid om de mensen die voor hun middelen van bestaan - en dat geheel buiten hun schuld om - afhankelijk zijn van een manier van leven voorbij niet wordt gekeken naar de leefbaarheid van de planeet op de lange termijn maar naar het snelle gewin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein TEMPUS-Projekt kann deshalb dann als nachhaltig gelten, wenn die Partnerschaften (wertvolle Netzwerke akademischer Kontakte innerhalb und außerhalb der EU, die im Rahmen des Projektes aufgebaut wurden) nach dem Auslaufen der Finanzierung aktiv und relevant bleiben.

Een Tempus-project kan bijgevolg als duurzaam worden beschouwd indien de partnerschappen (waardevolle netwerken van academische contacten binnen en buiten de EU die tijdens het project tot stand zijn gekomen) na de stopzetting van de projectfinanciering actief en relevant blijven.


Die meisten Projekte haben gezeigt, dass sie insofern nachhaltig sind, als die Kooperationsbeziehungen, die mit Hilfe der Programme aufgebaut wurden, auch nach Abschluss des jeweiligen Projekts aufrecht erhalten wurden.

Gebleken is dat de meeste projecten een duurzaam karakter hebben, in die zin dat de samenwerking uit de programma’s na afloop van de projecten wordt voortgezet.


Nach und nach wurden in Europa die Industrie-, Sozial- sowie die Wirtschafts- und Währungsunion aufgebaut.

We hebben in Europa gezien hoe zich successievelijk een industriële, sociale en economische, en monetaire Unie hebben ontwikkeld.


Auf der globalen Ebene werden nach dem Konzept Kapazitäten in Bereichen aufgebaut, in denen Lücken ermittelt wurden.

Op mondiaal niveau wordt met deze aanpak capaciteit opgebouwd op aangewezen belangrijke gebieden die lacunes vertonen.


Ein Europa, dass nach und nach aufgebaut worden ist und auf Verträgen gegründet, die im Laufe der Jahre geschlossen wurden; von jetzt an werden wir tatsächlich ein Europa haben.

Europa is opgebouwd in fasen, en is gebaseerd op de Verdragen die in de loop der jaren overeen werden gekomen; vanaf nu zullen we echt één Europa hebben.


163,7 Mio. EUR werden von Griechenland bei der Beihilfe für die Erzeugung von Olivenöl wiedereingezogen, weil die Ölkartei noch nicht aufgebaut wurde, somit die Kontrolle der Anbaumeldungen inexistent war und auch die Vor-Ort-Kontrollen nur unzulängliche Qualität hatten. 37,4 Mio. EUR hat Griechenland bei der Beihilfe für die Erzeugung von Baumwolle zurückzuzahlen, da kein System eingerichtet wurde, das Gegenkontrollen zwischen der Beihilferegelung und dem Integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystem ermöglichte, zudem die Vor-Ort-Kontrollen verspätet stattfanden und es nach bei den F ...[+++]

€ 163,7 miljoen euro wordt teruggevorderd van Griekenland omdat het olijventeeltregister niet is opgezet, waardoor de controles op de teeltaangiften niet naar behoren konden worden uitgevoerd, en derhalve ook geen controles ter plaatse konden worden verricht; € 37,4 miljoen euro wordt teruggevorderd van Griekenland wegens het ontbreken van een systeem waardoor gekruiste controles mogelijk worden tussen de regeling inzake productiesteun voor katoen en het geïntegreerd beheers– en controlesysteem, laattijdige controles ter plaatse en het niet toepassen van straffen naar aanleiding van discrepantie ...[+++]




D'autres ont cherché : aufgebaut wurden nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgebaut wurden nach' ->

Date index: 2023-06-26
w