Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgaben erhalten müssen » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Die in Absatz 2 genannten Angaben dürfen insbesondere nur Personen zugänglich gemacht werden, die in den Mitgliedstaaten oder innerhalb von Unionsorganen aufgrund ihrer Aufgaben davon Kenntnis erhalten müssen, sofern der Mitgliedstaat, der sie übermittelt hat, der Offenlegung gegenüber anderen Personen nicht ausdrücklich zugestimmt hat.

3. De in lid 2 bedoelde gegevens mogen in het bijzonder niet worden medegedeeld aan andere personen dan die welke in de lidstaten of binnen de instellingen van de Unie uit hoofde van hun functie daartoe toegang hebben, tenzij de lidstaat die de gegevens heeft verstrekt, daartoe uitdrukkelijk toestemming heeft gegeven.


Diese Informationen dürfen anderen Personen als denjenigen, die aufgrund ihrer Aufgaben in den Organen der Union oder in den Mitgliedstaaten von ihnen Kenntnis erhalten müssen, weder mitgeteilt noch zu anderen Zwecken als in dieser Verordnung vorgesehen verwendet werden, es sei denn, der Mitgliedstaat, in dem die Informationen eingeholt wurden, hat zuvor seine Zustimmung hierzu erteilt.

Die informatie wordt niet meegedeeld aan andere personen dan die welke in de instellingen van de Unie of de lidstaten uit hoofde van hun functie bevoegd zijn daarvan kennis te hebben, noch gebruikt voor andere doeleinden dan die waarin is voorzien in deze verordening, tenzij met de voorafgaande toestemming van de lidstaat waar de informatie is verzameld.


5. betont die Notwendigkeit, dass der IStGH die nötigen Finanzmittel zur Erfüllung seiner zahlreicher werdenden Aufgaben erhalten muss; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass alle Finanzinstrumente des auswärtigen Handelns in Bezug auf das Vorgehen des IStGH in Entwicklungsländern mit zusätzlichen und neuen Finanzmitteln ausgestattet sein müssen;

5. onderstreept dat aan het Internationaal Strafhof de nodige financiële middelen moeten worden toebedeeld om zijn steeds talrijker wordende taken te vervullen; wijst er derhalve in dit verband op dat elk instrument ter financiering van het externe optreden in verband met de werking van het Internationaal Strafhof in de ontwikkelingslanden over bijkomende en nieuwe middelen moet kunnen beschikken;


Die Hohe Vertreterin kann anderen MdEP, die nach den geltenden Bestimmungen ordnungsgemäß zum Zugang zu Verschlusssachen ermächtigt sind, auch Zugang zu anderen Dokumenten im GASP-Bereich gewähren, sofern diese MdEP für die Ausübung ihrer institutionellen Aufgaben davon Kenntnis erhalten müssen und der Vorsitzende des AFET-Ausschusses sowie erforderlichenfalls der Präsident des EP einen entsprechenden Antrag gestellt haben.

De HV kan andere EP-leden op „need to know”-basis ook toegang verlenen tot andere documenten op GBVB-gebied, op voorwaarde dat zij, met name voor gerubriceerde documenten, overeenkomstig de toepasselijke regels een behoorlijk veiligheidsonderzoek hebben ondergaan, dat deze toegang voor de uitoefening van hun institutionele functie vereist is en dat hiertoe een verzoek is ingediend door de voorzitter van AFET, en indien nodig door de voorzitter van het EP.


(2) Die in Kapitel 4 genannten Angaben dürfen nur Personen mitgeteilt werden, die in den Mitgliedstaaten oder innerhalb der Gemeinschaftsorgane aufgrund ihrer Aufgaben davon Kenntnis erhalten müssen, es sei denn, der Mitgliedstaat, der sie übermittelt hat, hat der Mitteilung an andere Personen ausdrücklich zugestimmt.

2. De in hoofdstuk 4 bedoelde informatie mag niet worden doorgegeven aan andere personen dan die welke, in de lidstaten of bij de instellingen van de Gemeenschap, er uit hoofde van hun functie toegang toe dienen te hebben, tenzij de lidstaat die die informatie verstrekt daar uitdrukkelijk in heeft toegestemd.


Sowohl in der Mitteilung der Kommission als auch in den Schlussfolgerungen des ECOFIN-Rates wird die Bedeutung der Stufe-3-Ausschüsse des Lamfalussy-Prozesses hervorgehoben, die adäquate Instrumente zur Erfüllung ihrer Aufgaben im Rahmen der aufsichtlichen Zusammenarbeit und Konvergenz erhalten müssen, und die Notwendigkeit einer effizienten und wirksamen Aufsicht grenzüberschreitender Unternehmensgruppierungen unterstrichen.

Zowel de mededeling van de Commissie als de conclusies van de Raad Ecofin benadrukken het belang van de Lamfalussy-comités van niveau 3 en benadrukken dat ze moeten kunnen beschikken over de nodige middelen om hun taken op het vlak van toezichtconvergentie en samenwerking te kunnen uitvoeren. Ook de nood aan efficiënt en effectief grensoverschrijdend groepstoezicht wordt benadrukt.


Zum Schluss möchte ich drei Kernfragen unterstreichen: erstens die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den zentralen Meldestellen, die die nötigen Ressourcen zur Erfüllung dieser Aufgaben erhalten müssen; zweitens die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten, die die zweite Richtlinie über die Geldwäsche noch nicht umgesetzt haben, dies schnellstmöglich tun müssen; und drittens und letztens die dringende Notwendigkeit, eine Bewertung der derzeitigen Gesetzgebung zur Geldwäsche vorzunehmen, um ihre Aktualität und ihre konkreten Auswirkungen zu beurteilen.

Ter afronding zou ik nog drie essentiële punten willen onderstrepen. Ten eerste dring ik aan op coördinatie en samenwerking tussen financiële inlichtingeneenheden, die overigens over de nodige middelen moeten kunnen beschikken om hun taak tot een goed einde te brengen; ten tweede is het van fundamenteel belang dat de lidstaten die de tweede witwasrichtlijn nog niet hebben omgezet dat zo spoedig mogelijk doen; ten derde en ten laatste moet de huidige wetgeving betreffende het witwassen van geld dringend worden onderworpen aan een evaluatie om te controleren of de bestaande regelgeving doeltreffend is en effect sorteert.


(3) Die in Kapitel VIII genannten Angaben dürfen nur Personen mitgeteilt werden, die in den Mitgliedstaaten oder innerhalb der Gemeinschaftsorgane aufgrund ihrer Aufgaben davon Kenntnis erhalten müssen, es sei denn, der Mitgliedstaat, der sie übermittelt hat, hat der Mitteilung an andere Personen ausdrücklich zugestimmt.

3. De in hoofdstuk VIII bedoelde informatie mag niet worden doorgegeven aan anderen dan die welke, in de lidstaten of bij de instellingen van de Gemeenschap, uit hoofde van hun functie daartoe toegang dienen te hebben, tenzij de lidstaat die de informatie verstrekt daarin uitdrukkelijk heeft toegestemd.


(2) Die Angaben nach Absatz 1 dürfen insbesondere nur Personen mitgeteilt werden, die in den Mitgliedstaaten oder innerhalb der Gemeinschaftsorgane aufgrund ihrer Aufgaben davon Kenntnis erhalten müssen, es sei denn, der Mitgliedstaat, der sie übermittelt hat, hat der Mitteilung an andere Personen ausdrücklich zugestimmt.

2. De in lid 1 bedoelde informatie mag in het bijzonder niet worden meegedeeld aan andere personen dan die welke er in de lidstaten of binnen de instellingen van de Gemeenschap uit hoofde van hun functie toegang toe hebben, tenzij de lidstaat die de informatie verstrekt daartoe uitdrukkelijk toestemming geeft.


35. vertritt die Ansicht, dass die Beamten, die in den Verwaltungsdiensten im Zusammenhang mit Drittstaatsangehörigen tätig sind, die Grenz- und Sicherheitsbeamten und das Personal des Gesundheits- und Bildungswesens sowie alle anderen Berufsangehörigen, die mit den oben genannten Bereichen zu tun haben, eine Ausbildung und angemessene Mittel erhalten müssen, um die Erstaufnahme sicherzustellen und ihre Aufgaben in einer pluralistischen Gesellschaft zu erfüllen;

35. ambtenaren die werkzaam zijn bij diensten die te maken hebben met onderdanen van derde landen, grens- en veiligheidsbeambten, personeelsleden van sociaal-medische en onderwijsvoorzieningen en andere beroepsbeoefenaren die te maken hebben met de genoemde gebieden, moeten voldoende training en middelen ontvangen om voor de eerste opvang te zorgen en hun taken te kunnen vervullen in een pluralistische maatschappij;


w