Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgabe weiterhin nachzukommen » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang war das Eingreifen der EZB in manche Märkte für Regierungsanleihen von wesentlicher Bedeutung, damit es ihr möglich war, ihrer Aufgabe weiterhin nachzukommen, d. h. der Gewährleistung der mittelfristigen Preisstabilität für das gesamte Euro-Währungsgebiet.

In dit verband is de interventie van de ECB in enkele staatsobligatiemarkten essentieel geweest om de ECB in staat te stellen door te gaan met wat er van haar wordt verwacht, namelijk het handhaven van prijsstabiliteit op de middellange termijn voor de eurozone als geheel.


Der EWSA spricht sich für Maßnahmen aus, die es den Banken, insbesondere den lokalen Banken und den Banken auf Gegenseitigkeit sowie den Finanzinstituten, die Bankbürgschaftsdienste anbieten, ermöglichen, ihrer Aufgabe, d.h. der Finanzierung der Realwirtschaft, weiterhin nachzukommen.

Het EESC dringt aan op de goedkeuring van maatregelen die banken – met name lokale en coöperatieve banken, maar ook financiële instellingen die bankgaranties verlenen – in staat stellen de reële economie te blijven financieren.


9. fordert die Demokratische Volksrepublik Korea eindringlich auf, ihre Verpflichtungen im Rahmen der Sechs-Parteien-Gespräche zu erfüllen, einschließlich der vollständigen und überprüfbaren Abrüstung aller Atomwaffen und Aufgabe bestehender Atomprogramme; fordert die Demokratische Republik Korea auf, allen einschlägigen Verpflichtungen zur Nichtverbreitung und Abrüstung von Atomwaffen uneingeschränkt nachzukommen; bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung der Sechs-Parteien-Gespräche und ist ...[+++]

9. vraagt de Democratische Volksrepubliek Korea met klem haar toezeggingen in het kader van de zespartijenbesprekingen na te komen en met name volledig en op controleerbare wijze af te zien van alle kernwapens en bestaande nucleaire programma's; dringt er bij de Democratische Volksrepubliek Korea op aan al haar verplichtingen op het gebied van non-proliferatie en ontwapening na te komen; staat volledig achter het zespartijenoverleg en blijft vastbesloten een bevredigende en omvattende oplossing van de betrokken kwesties te bereiken met diplomatieke middelen;


9. fordert die Demokratische Volksrepublik Korea eindringlich auf, ihre Verpflichtungen im Rahmen der Sechs-Parteien-Gespräche zu erfüllen, einschließlich der vollständigen und überprüfbaren Abrüstung aller Atomwaffen und Aufgabe bestehender Atomprogramme; fordert die Demokratische Republik Korea auf, allen einschlägigen Verpflichtungen zur Nichtverbreitung und Abrüstung von Atomwaffen uneingeschränkt nachzukommen; bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung der Sechs-Parteien-Gespräche und ist ...[+++]

9. vraagt de Democratische Volksrepubliek Korea met klem haar toezeggingen in het kader van de zespartijenbesprekingen na te komen en met name volledig en op controleerbare wijze af te zien van alle kernwapens en bestaande nucleaire programma's; dringt er bij de Democratische Volksrepubliek Korea op aan al haar verplichtingen op het gebied van non-proliferatie en ontwapening na te komen; staat volledig achter het zespartijenoverleg en blijft vastbesloten een bevredigende en omvattende oplossing van de betrokken kwesties te bereiken met diplomatieke middelen;


8. fordert die Demokratische Volksrepublik Korea eindringlich auf, ihre Verpflichtungen im Rahmen der Sechs-Parteien-Gespräche zu erfüllen, einschließlich der vollständigen und überprüfbaren Abrüstung aller Atomwaffen und Aufgabe bestehender Atomprogramme; fordert die Demokratische Republik Korea auf, allen einschlägigen Verpflichtungen zur Nichtverbreitung und Abrüstung von Atomwaffen uneingeschränkt nachzukommen; bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung der Sechs-Parteien-Gespräche und ist ...[+++]

8. vraagt de Democratische Volksrepubliek Korea met klem haar toezeggingen in het kader van de zespartijenbesprekingen na te komen en met name volledig en op controleerbare wijze af te zien van alle kernwapens en bestaande nucleaire programma's; vraagt de Democratische Volksrepubliek Korea volledig aan alle desbetreffende non-proliferatie- en ontwapeningsverplichtingen te voldoen, betuigt nogmaals zijn volledige steun aan de zespartijenbesprekingen en blijft vastbesloten langs diplomatieke weg tot een bevredigende en allesomvattende oplossing van de desbetreffende kwesties te komen;


– IST SICH DESSEN BEWUSST, dass die derzeitige Finanzkrise und der gegenwärtige wirtschaftliche Abschwung Chancen auf wesentliche Effizienzsteigerungen und Kosten­einsparungen bieten, was ein verstärktes Engagement aller Beteiligten für dieses Projekt erforderlich macht, und ERSUCHT die Kommission, die EZB und das Eurosystem, weiterhin ihrer Aufgabe nachzukommen und die erforderlichen Maßnahmen zur erfolg­reichen Verwirklichung des SEPA zu bestimmen".

– ERKENT dat de huidige financiële crisis en vertraging van de economie kansen biedt op efficiëntieverbeteringen en kostenbesparingen, hetgeen derhalve van alle partijen een nog grotere inzet voor het project vergt, en VERZOEKT de Commissie, de ECB en het Euro­systeem om hun rol te blijven vervullen bij het vaststellen van de maatregelen die nodig zijn om het project te doen slagen".


Die Europäische Union ruft die nationalen und internationalen Wahlbeobachtungsmissionen sowie die Parteibeobachter auf, weiterhin ihrer Aufgabe nachzukommen und durch eine unabhängige und strenge Bewertung die Zuverlässigkeit der Wahlergebnisse sicherzustellen.

De Europese Unie moedigt de nationale en internationale verkiezingswaarnemingsmissies en de waarnemers van de politieke partijen aan om hun rol te blijven vervullen en zich door middel van een nauwkeurige en onafhankelijke evaluatie, te vergewissen van de betrouwbaarheid van de verkiezingsresultaten.


Die Kommission wird ferner ersucht, weiterhin mit Nachdruck ihrer Aufgabe als Hüterin der Anwendung und Durchsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften nachzukommen, unter anderem durch unverzügliche und wirksame Ahndung von Verstößen.

De Commissie wordt ook verzocht de toepassing en handhaving van de communautaire wetgeving intensief te blijven bewaken, ook door een prompte en doeltreffende vervolging van inbreuken.


w