Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgabe nicht tragfähigen geschäftsmodells einiger " (Duits → Nederlands) :

Mit der Aufgabe eines nicht tragfähigen Geschäftsmodells einiger deutscher Landesbanken – wie etwa der LBBW (siehe IP/09/1927) und der HSH (siehe IP/11/1047) – begannen diese, sich wieder auf ihr Kerngeschäft zu konzentrieren.

Duitse deelstaatbanken als LBBW (IP/09/1927) en HSH (IP/11/1047) hebben zich teruggetrokken op hun kernactiviteiten omdat hun verdienmodel onhoudbaar was.


Bei der Bewertung des Wettbewerbs sollte die Kommission sich stärker auf das jeweilige Geschäftsmodell des Unternehmens konzentrieren und nicht nur auf einige wenige Kennzahlen wie Preise und Umsätze, die wenig über die tatsächliche Marktmacht aussagen.

Bij de beoordeling van de concurrentiesituatie dient de Commissie zich sterker te concentreren op het bedrijfsmodel van een onderneming en niet slechts op enkele factoren, zoals prijzen en omzet, die weinig zeggen over de feitelijke marktmacht.


In Antworten auf frühere Konsultationen wurde darauf hingewiesen, dass die Anwendung einiger CRR/CRD IV-Bestimmungen nicht gut auf die Geschäftsmodelle von Wertpapierfirmen abgestimmt sind.

Bij eerdere consultaties hebben respondenten aangevoerd dat de toepassing van sommige regels in CRR/CRD IV niet is afgestemd op de bedrijfsmodellen van beleggingsondernemingen.


Außerdem wurden einige Ausnahmen offenbar von Zahlungsdienstleistern zum Anlass genommen, ihre Geschäftsmodelle so umzugestalten, dass die angebotenen Zahlungstätigkeiten nicht in den Anwendungsbereich jener Richtlinie fielen.

Voorts lijkt het erop dat betalingsdienstaanbieders een aantal uitsluitingen hebben aangegrepen om hun bedrijfsmodel aan te passen en zodoende de aangeboden betalingsactiviteiten buiten het toepassingsgebied van de richtlijn te houden.


2. erklärt, dass die Sozialwirtschaft ein Teil der ökosozialen Marktwirtschaft und des europäischen Binnenmarktes ist und weist auf ihre hohe Widerstandskraft gegen Krisen und ihre tragfähigen Geschäftsmodelle hin; hebt hervor, dass Sozialunternehmen häufig bemüht sind, sozialen und menschlichen Belangen gerecht zu werden, die nicht – oder nur unzureichend - von den Wirtschaftsbeteiligten oder dem Staat berücksichtigt werden; betont, dass Arbeitsplätze in der Sozialwirtschaft mit größerer Wahrscheinlichkeit auf lokaler Ebene verblei ...[+++]

2. stelt vast dat de sociale economie deel uitmaakt van de ecosociale markteconomie en van de Europese interne markt en wijst erop dat zij goed bestand is tegen crises en solide bedrijfsmodellen hanteert; beklemtoont dat sociale ondernemingen veelal inspelen op sociale en menselijke noden waaraan commerciële bedrijven en de overheid geen of onvoldoende aandacht besteden; wijst erop dat banen in de sociale economie een grotere kans hebben om ter plaatse te blijven;


2. erklärt, dass die Sozialwirtschaft ein Teil der ökosozialen Marktwirtschaft und des europäischen Binnenmarktes ist und weist auf ihre hohe Widerstandskraft gegen Krisen und ihre tragfähigen Geschäftsmodelle hin; hebt hervor, dass Sozialunternehmen häufig bemüht sind, sozialen und menschlichen Belangen gerecht zu werden, die nicht – oder nur unzureichend - von den Wirtschaftsbeteiligten oder dem Staat berücksichtigt werden; betont, dass Arbeitsplätze in der Sozialwirtschaft mit größerer Wahrscheinlichkeit auf lokaler Ebene verblei ...[+++]

2. stelt vast dat de sociale economie deel uitmaakt van de ecosociale markteconomie en van de Europese interne markt en wijst erop dat zij goed bestand is tegen crises en solide bedrijfsmodellen hanteert; beklemtoont dat sociale ondernemingen veelal inspelen op sociale en menselijke noden waaraan commerciële bedrijven en de overheid geen of onvoldoende aandacht besteden; wijst erop dat banen in de sociale economie een grotere kans hebben om ter plaatse te blijven;


2. erklärt, dass die Sozialwirtschaft ein Teil der ökosozialen Marktwirtschaft und des europäischen Binnenmarktes ist und weist auf ihre hohe Widerstandskraft gegen Krisen und ihre tragfähigen Geschäftsmodelle hin; hebt hervor, dass Sozialunternehmen häufig bemüht sind, sozialen und menschlichen Belangen gerecht zu werden, die nicht – oder nur unzureichend - von den Wirtschaftsbeteiligten oder dem Staat berücksichtigt werden; betont, dass Arbeitsplätze in der Sozialwirtschaft mit größerer Wahrscheinlichkeit auf lokaler Ebene verblei ...[+++]

2. stelt vast dat de sociale economie deel uitmaakt van de ecosociale markteconomie en van de Europese interne markt en wijst erop dat zij goed bestand is tegen crises en solide bedrijfsmodellen hanteert; beklemtoont dat sociale ondernemingen veelal inspelen op sociale en menselijke noden waaraan commerciële bedrijven en de overheid geen of onvoldoende aandacht besteden; wijst erop dat banen in de sociale economie een grotere kans hebben om ter plaatse te blijven;


Wie es unsere Vorschriften verlangen, gewährleistet der Plan, dass die weitere Marktpräsenz einiger Unternehmensbereiche der Dexia-Gruppe auch wirklich gerechtfertigt ist und nicht ein gescheitertes Geschäftsmodell künstlich am Leben erhalten wird, und dass etwaige durch die Beihilfe entstehende Wettbewerbsverzerrungen so gering wie möglich ausfallen.

In het plan dat wij valideren, is het – overeenkomstig onze regels – gerechtvaardigd dat een aantal onderdelen van de groep Dexia op de markt blijven. Het is immers niet zo dat een mislukt business model kunstmatig in stand wordt gehouden en de verstoring van de mededinging die voortvloeit uit de steun, is minimaal.


4. Der IStGH ist heute in der Lage, die Aufgabe zu erfüllen, für die er gegründet wurde. Zu den bedeutendsten Leistungen dieses noch nicht sehr lange bestehenden Gerichtshofs zählt, dass dem Römischen Statut 107 Vertragsparteien angehören und der IStGH mit vier Situationen befasst ist, von denen einige bereits zu Gerichtsverfahren geführt haben.

4. Het ICC is thans in staat om de opdracht waarvoor het is opgericht te vervullen: 107 staten zijn partij bij het Statuut van Rome, in vier situaties is het Hof ingeschakeld, en in enkele daarvan is al strafvervolging ingesteld - een opmerkelijke prestatie voor een jonge rechterlijke instantie.


Die Vertragsparteien bestätigen erneut die Aufgabe der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung, durch Dialog zwischen Parlamentsmitgliedern demokratische Prozesse zu fördern und zu verteidigen, und sind sich darüber einig, dass die Teilnahme von Vertretern, die nicht Mitglied eines Parlaments sind, nach Artikel 17 des Abkommens nur in Ausnahmefällen gestattet wird.

De partijen bij de overeenkomst bevestigen de rol van de Gemengde Parlementaire Vergadering bij de bevordering en verdediging van democratische processen door middel van een dialoog tussen parlementsleden, en stemmen ermee in dat vertegenwoordigers die geen parlementsleden zijn, als in Artikel 17 bepaald, uitsluitend in buitengewone omstandigheden aan de vergadering mogen deelnemen.


w