Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgabe kommission besteht nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die konkrete Aufgabe der Kommission besteht mittelfristig (2010-2012) darin, auf den Erfahrungen aufzubauen, die aus der Bewertung der Wirkung nationaler und europäischer Instrumente und Strategien gewonnen wurden.

De specifieke taak van de Commissie op de middellange termijn (2010-2012) bestaat erin voort te bouwen op de ervaring die wordt opgedaan bij de evaluatie van het effect van de nationale en Europese instrumenten en beleidsmaatregelen.


Innerhalb der Kommission besteht die Aufgabe des KMU-Beauftragten darin, eine Sensibilisierung für die besonderen Probleme der KMU zu fördern.

Intern moet de gezant ervoor zorgen dat de Commissie zich beter bewust is van de problemen waarmee MKB's te maken hebben.


Innerhalb der Kommission besteht die Aufgabe des KMU-Beauftragten darin, eine Sensibilisierung für die besonderen Probleme der KMU zu fördern.

Intern moet de gezant ervoor zorgen dat de Commissie zich beter bewust is van de problemen waarmee MKB's te maken hebben.


Der eigentliche Sinn dieses Wegs erschließt sich jedoch erst in Anbetracht der Aufgabe, vor die der Europäische Konvent gestellt ist, nämlich im Geiste des Appells, den die Kommission mit ihrem ,Projekt für die Europäische Union" an ihn gerichtet hat, das verfassungsrechtliche Fundament für unsere Union zu legen.

De volle betekenis van deze methode wordt echter pas duidelijk ten aanzien van de opdracht van de Europese Conventie, die de grondwettelijke grondbeginselen van de Unie moet leggen in de geest van het «ontwerp voor de Europese Unie» van de Commissie.


Die Aufgabe der Kommission besteht darin, im Zusammenhang mit dem Gemeinschaftspatent Zwangslizenzen zu erteilen.

De rol van de Commissie bestaat uit het verlenen van dwanglicenties op het Gemeenschapsoctrooi.


Zur „Effecto“-Klein-Petition muss ich zunächst einmal – Bezug nehmend auf die Aussage von Frau Mazzoni, dass die Aufgabe der Kommission darin bestehe, den Bürgerinnen und Bürgern beizustehen – sagen, dass ich Ihnen versichern kann, dass meine Aufgabe darin besteht, dem Patienten beizustehen.

Wat het verzoekschrift van de heer Klein over de Effecto-inhalator betreft, kan ik u allereerst – in reactie op de uitspraak van mevrouw Mazzoni dat het de taak van de Commissie is om achter de burgers te staan – verzekeren dat het mijn taak is om achter de patiënten te staan.


Die Hauptaufgabe der EIB als öffentliche Institution in den Entwicklungsländern sollte nicht nur darin bestehen, in Infrastruktur zu investieren, eine andere und gleichermaßen wichtige Aufgabe besteht nämlich darin, in Zeiten des Mangels Kapital zur Verfügung zu stellen und die Märkte zu unterstützen, wenn Privatbanken sich zurückhaltend zeigen.

De belangrijkste taak van de EIB als publieke instelling in ontwikkelingslanden moet niet alleen zijn het investeren in zware infrastructuur; een andere en net zo belangrijke taak is het bieden van kapitaal in tijden van schaarste, en het ondersteunen van markten waar particuliere banken zich onwillig opstellen.


Die Hauptaufgabe der EIB als öffentliche Institution in den Entwicklungsländern sollte nicht nur darin bestehen, in Infrastruktur zu investieren, eine andere und gleichermaßen wichtige Aufgabe besteht nämlich darin, in Zeiten des Mangels Kapital zur Verfügung zu stellen und die Märkte zu unterstützen, wenn Privatbanken sich zurückhaltend zeigen.

De belangrijkste taak van de EIB als publieke instelling in ontwikkelingslanden moet niet alleen zijn het investeren in zware infrastructuur; een andere en net zo belangrijke taak is het bieden van kapitaal in tijden van schaarste, en het ondersteunen van markten waar particuliere banken zich onwillig opstellen.


Die Aufgabe der Kommission besteht nämlich darin, eine enge Verbindung zwischen den verschiedenen Ländern herzustellen, aufgrund deren die Regierungen der Mitgliedstaaten die Kommissionsmitglieder als eine Art Lymphe, als Hilfe für die Entwicklung ihres Landes empfinden.

Dat is de functie van de Commissie: zij moet een band leggen tussen de landen, opdat hun regeringen de commissarissen als een levenssap, als een hulp bij de ontwikkeling van hun land zien.


Obwohl es einige Meinungsverschiedenheiten über die Herangehensweise an diese wichtige Aufgabe gibt, besteht meines Erachtens zwischen der Kommission und dem Parlament trotzdem Einvernehmen in den wichtigsten Punkten, nämlich dem Inhalt und den Auswirkungen.

Ik denk dat de Commissie en het Parlement, afgezien van enkele opvattingen over de benadering van deze belangrijke uitdaging, het eens zijn over de belangrijkste punten, dat wil zeggen de inhoud en de gevolgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgabe kommission besteht nämlich' ->

Date index: 2024-10-05
w