Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auffassung berichterstatterin sollte daher » (Allemand → Néerlandais) :

Eine gesundheitsbezogene Angabe, die diese Auffassung widerspiegelt, sollte daher als den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 entsprechend gelten und in die Liste zugelassener Angaben der Europäischen Union aufgenommen werden.

Daarom moet een gezondheidsclaim waarin deze conclusie tot uiting komt, worden geacht te voldoen aan de vereisten van Verordening (EG) nr. 1924/2006 en in de EU-lijst van toegestane claims worden opgenomen.


Eine gesundheitsbezogene Angabe, die diese Auffassung widerspiegelt, sollte daher als den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 entsprechend gelten und in die Liste der zulässigen Angaben der Europäischen Union aufgenommen werden.

Daarom moet een gezondheidsclaim waarin deze conclusie tot uiting komt, worden geacht te voldoen aan de vereisten van Verordening (EG) nr. 1924/2006 en in de EU-lijst van toegestane claims worden opgenomen.


Eine gesundheitsbezogene Angabe, die diese Auffassung widerspiegelt, sollte daher als den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 entsprechend angesehen und in die Liste der zugelassenen Angaben der Europäischen Union aufgenommen werden.

Daarom moet een gezondheidsclaim waarin deze conclusie tot uiting komt, geacht worden te voldoen aan de vereisten van Verordening (EG) nr. 1924/2006 en in de EU-lijst van toegestane claims worden opgenomen.


Die Berichterstatterin ist daher der Auffassung, dass die kürzlich entwickelte wirtschaftspolitische Steuerung und makroökonomische Überwachung durch eine Überwachung der Beschäftigungs- und Sozialpolitik ergänzt werden sollte.

Daarom is de rapporteur van mening dat de recent ontwikkelde economische governance en het macro-economische toezicht aangevuld moeten worden met nauwlettend toezicht op het werkgelegenheids- en sociaal beleid.


Sollte die durch diese Bekanntmachung eingeleitete Untersuchung zum Erlass endgültiger Antidumpingmaßnahmen führen, so wäre der genannte Artikel 2 nach Auffassung der Kommission daher eine geeignete Rechtsgrundlage, um den rechtlichen Auslegungen des WTO-Berufungsgremiums im genannten Streitfall nachzukommen.

Als het onderzoek dat met dit bericht van inleiding wordt geopend tot de goedkeuring van definitieve antidumpingmaatregelen leidt, vormt het genoemde artikel 2 naar het oordeel van de Commissie een rechtsgrondslag om te voldoen aan de interpretatie van de rechtsregels door de Beroepsinstantie in het bovengenoemde geschil.


Nach Auffassung der Berichterstatterin sollte daher nach einer Erprobungsphase von maximal zwei bis drei Jahren eine Bewertung der mit dem EFR gemachten Erfahrungen durch unabhängige Experten erfolgen, die nach bestimmten, im Voraus festgelegten Kriterien, erfolgen muss. Aspekte wie die wissenschaftliche Autonomie bei gleichzeitiger Transparenz und Verantwortlichkeit gegenüber der Kommission, dem Rat und dem Parlament müssen hierbei unter anderem bewertet werden.

Volgens de rapporteur dient daarom na een proefperiode van maximaal twee tot drie jaar door onafhankelijke deskundigen een evaluatie van de ervaringen met de ERC te worden gemaakt aan de hand van bepaalde, op voorhand vastgelegde criteria. Hierbij moeten onder andere aspecten worden geëvalueerd zoals de wetenschappelijke autonomie en de gelijktijdige transparantie en verantwoordelijkheid tegenover de Commissie, de Raad en het Parlement.


Nach Auffassung der Berichterstatterin erfüllen viele Bereiche der chinesischen Wirtschaft die Kriterien für eine Einstufung als Marktwirtschaft noch nicht; die Kommission sollte daher ihre Zustimmung zur Zuerkennung des MWS erst erteilen, wenn China die geforderten Kriterien erfüllt hat.

De rapporteur vindt dat de Chinese economie op veel vlakken nog altijd niet voldoet aan de criteria die nodig zijn om van een markteconomie te kunnen spreken, en is bijgevolg van mening dat de Commissie ermee moet instemmen China alleen de status van markteconomie te verlenen wanneer het aan de vereiste criteria voldoet.


Nach Auffassung der Berichterstatterin sollte das Ziel der Förderung von Biokraftstoffen nicht darin bestehen sollte, einen neuen Agrarbeihilfemechanismus in der EU zu errichten, in dessen Rahmen beispielsweise Mitbewerber aus Drittstaaten von den Märkten der EU ausgeschlossen werden.

De rapporteur gelooft niet dat de bevordering van biobrandstof tot doel heeft een nieuw stelsel van landbouwsteun in de EU te creëren, bijvoorbeeld door concurrenten uit derde landen buiten de EU-markten te houden.


- Dasselbe sollte für den Schutz der Eigentümer von Gebrauchtwagen gelten. Die Berichterstatterin betont daher, dass der Übergangszeitraum für die Abschaffung der Zulassungssteuer bei der Obergrenze des von der Kommission vorgeschlagenen Zeitfensters liegen sollte, d.h. bei 10 Jahren.

- Dezelfde aandacht moet uitgaan naar de bescherming van de eigenaars van tweedehands auto's. Daarom onderstreept de rapporteur dat de overgangsperiode voor de afschaffing van de RB moet duren tot het einde van de door de Commissie voorgestelde tijdspanne, namelijk 10 jaar.


Die EU sollte daher mit der neuen irakischen Regierung und der irakischen Gesellschaft einen Dialog über deren Auffassung von der Rolle der EU aufnehmen und sie sollte ihre Präsenz in Irak und ihr Engagement gegenüber dem Land im Zuge des Übergangsprozesses schrittweise ausbauen.

De EU dient zich er derhalve met het nieuwe Iraakse bestuur en de Iraakse samenleving toe te verbinden te discussiëren over de rol die zij voor de EU in Irak zien weggelegd; zij zal haar aanwezigheid en engagement met Irak naargelang het transitieproces zich ontwikkelt, geleidelijk verder moeten ontwikkelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auffassung berichterstatterin sollte daher' ->

Date index: 2024-11-18
w