Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auferlegten pflichten sollten durch geldbußen » (Allemand → Néerlandais) :

(21a) Alle Wirtschaftsakteuren durch diese Richtlinie auferlegten Pflichten sollten auch im Fall von Fernverkäufen gelten.

(21 bis) Alle verplichtingen die met deze richtlijn aan marktdeelnemers worden opgelegd, moeten ook gelden in geval van verkoop op afstand.


(15a) Alle Wirtschaftsakteuren durch diese Richtlinie auferlegten Pflichten sollten auch im Falle von Fernverkäufen gelten.

(15 bis) Alle verplichtingen voor de marktdeelnemers ingevolge deze richtlijn moeten ook in geval van verkoop op afstand gelden.


(16a) Alle Wirtschaftsakteuren durch diese Richtlinie auferlegten Pflichten sollten auch im Falle von Fernverkäufen gelten.

(16 bis) Alle verplichtingen die in deze richtlijn aan marktdeelnemers worden opgelegd, moeten ook gelden in geval van verkoop op afstand.


(13a) Alle Wirtschaftsakteuren und durch diese Richtlinie auferlegten Pflichten sollten auch im Falle von Fernverkäufen gelten.

(13 bis) Alle verplichtingen voor de marktdeelnemers ingevolge deze richtlijn moeten ook in geval van verkoop op afstand gelden.


(22a) Alle den Wirtschaftsakteuren durch diese Richtlinie auferlegten Pflichten sollten auch im Fall von Fernverkäufen gelten.

(22 bis) Alle verplichtingen die door deze richtlijn worden opgelegd aan marktdeelnemers moeten ook gelden in het geval van verkoop op afstand.


Bei der Ausübung ihres Amtes erfüllen die Personalmitglieder persönlich und gewissenhaft die ihnen durch Gesetz, Dekret, Erlass und Verordnung sowie durch den Bezeichnungs- bzw. Ernennungsakt und durch die deontologischen Verhaltensregeln des Zentrums auferlegten Pflichten.

In de uitoefening van hun ambt vervullen de personeelsleden persoonlijk en nauwgezet de verplichtingen hun opgelegd door wetten, decreten, besluiten en reglementen, door de aanstellings- of benoemingsakte en door de deontologische gedragsregels van het centrum.


Es wird insbesondere geprüft, inwieweit das Personalmitglied den bzw. die durch Gesetz, Dekret, Erlass, Verordnung und Bezeichnungsakt vorgeschriebenen Auftrag bzw. auferlegten Pflichten erfüllt.

In het bijzonder wordt onderzocht in hoeverre het personeelslid de opdracht resp. verplichtingen vervult die hem bij wet, decreet, besluit, verordening en aanstellingsakte worden opgelegd.


Das Verfahren vor dem Staatsrat, der bis dahin das einzige Rechtsprechungsorgan war, das befugt war, über Beschwerden gegen die in Anwendung der Ordonnanz auferlegten Geldbußen zu befinden, wurde nicht als das geeignetste angesehen angesichts seiner Dauer und der Kosten, die es mit sich bringen konnte, sowie der Beschaffenheit der durch das hohe Gericht ausgeübten Kontrolle, die sich lediglich auf die Rechtmäßi ...[+++]

De procedure voor de Raad van State, tot dan het enige rechtscollege dat bevoegd was om kennis te nemen van de beroepen gericht tegen de met toepassing van de ordonnantie opgelegde geldboetes, werd niet beschouwd als de meest geschikte, gelet op de duur ervan en op de kosten die zij met zich kon meebrengen, alsook op de aard van de door het hoge rechtscollege uitgeoefende controle, die zich enkel beperkt tot de wettigheid en niet de grond van de zaak betreft (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 2000-2001, A-176/2, p. 16).


(29) Die Beachtung der Artikel 81 und 82 des Vertrags und die Erfuellung der den Unternehmen und Unternehmensvereinigungen in Anwendung dieser Verordnung auferlegten Pflichten sollten durch Geldbußen und Zwangsgelder sichergestellt werden können.

(29) De naleving van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag en de nakoming van de verplichtingen die op grond van deze verordening aan ondernemingen en ondernemersverenigingen worden opgelegd, moeten door middel van geldboeten en dwangsommen kunnen worden afgedwongen.


Die Beachtung der Artikel 85 und 86 und die Erfuellung der in Anwendung dieser Verordnung den Unternehmen und Unternehmensvereinigungen auferlegten Pflichten müssen durch Geldbussen und Zwangsgelder sichergestellt werden können.

Overwegende dat de nakoming van de artikelen 85 en 86 en van de bij deze verordening aan ondernemingen en ondernemersverenigingen opgelegde verplichtingen door middel van geldboeten en dwangsommen verzekerd moet kunnen worden ;


w