Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auferlegen
Die Kosten des Verfahrens auferlegen
Eine Strafe auferlegen
Eine Vorbereitungsfrist auferlegen
Menschenwürde
Menschliche Würde
Würde des Menschen

Traduction de «auferlegen würde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


die Kosten des Verfahrens auferlegen

in de kosten verwijzen


(1) Geldbusse festsetzen (2) eine (Geld)strafe auferlegen

beboeten | een boete opleggen


eine Vorbereitungsfrist auferlegen

op preadvies stellen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte durch sein vorerwähntes Urteil Kafkaris, das eine Rechtssache betraf, in der wegen Änderungen des Strafvollzugsrechts der Vorteil des Straferlasses ganz einfach abgeschafft worden war für alle zu lebenslänglicher Zuchthausstrafe Verurteilten, geurteilt: « [...] diese Frage betrifft die Vollstreckung der Strafe und nicht die ' Strafe ', die dem Betroffenen auferlegt wurde und die eine lebenslängliche Freiheitsstrafe bleibt. Selbst wenn die Änderung der Rechtsvorschriften über den Strafvollzug und der Bedingungen bezüglich der Freilassung die Haft des Antragstellers in der Tat strenger gestalten konnte, ist darin keine Maßnahme zu erkennen, die eine schwerere ' Strafe ' ...[+++]

Overigens, bij zijn voormelde arrest Kafkaris, dat een zaak betrof waarin, wegens wijzigingen in het penitentiair recht, het voordeel van de kwijtschelding van de straf zonder meer werd opgeheven voor alle veroordeelden tot levenslange opsluiting, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld : « [...] die kwestie heeft betrekking op de uitvoering van de straf en niet op de aan de betrokkene opgelegde ' straf ', die deze van de levenslange opsluiting blijft. Zelfs indien de wijziging in de penitentiaire wetgeving en in de voorwaarden inzake de invrijheidstelling de opsluiting van de verzoeker inderdaad strenger heeft kunnen maken, kan daarin geen maatregel worden gezien di ...[+++]


- bei der Endabrechnung, wenn die Sozialklausel nicht oder nur teilweise umgesetzt wurde (wobei Sie die besonderen Vertragsstrafen auferlegen, wenn die vom Auftragnehmer vorgebrachten Rechtfertigungen unzureichend sind);

- bij de eindafrekening als de sociale clausule niet is uitgevoerd of gedeeltelijk is uitgevoerd (en pas de bijzondere straffen toe als de rechtvaardigingen onvoldoende zijn).


Die Berücksichtigung der Genehmigungspolitik würde außerdem dem Eigentümer eine unverhältnismäßig schwere Beweislast auferlegen, da er vor dem Zivilrichter nachweisen muss, dass seine Parzelle die Bedingungen von Artikel 2.6.1 § 3 Absatz 1 des Flämischen Raumordnungskodex erfüllt.

Het in aanmerking nemen van het vergunningenbeleid zou bovendien een onevenredig zware bewijslast leggen op de eigenaar, die voor de burgerlijke rechter dient aan te tonen dat zijn perceel aan de voorwaarden van artikel 2.6.1, § 3, eerste lid, van de VCRO voldoet.


Wie in B.2 angeführt wurde, kann erst im Nachhinein festgestellt werden, dass keine Einigung zwischen den Sozialpartnern erreicht werden kann, und nachdem auch ein Vermittlungsvorschlag der Regierung abgewiesen wurde, kann die Behörde selbst Maßnahmen auferlegen.

Zoals is vermeld in B.2, kan pas nadat wordt vastgesteld dat geen akkoord tussen de sociale partners kan worden bereikt en nadat ook een bemiddelingsvoorstel van de Regering wordt afgewezen, de overheid zelf maatregelen opleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die klagende Partei scheint davon auszugehen, dass diese Bestimmung ein allgemeines Legalitätsprinzip enthalten würde, das den Regionalgesetzgebern die Verpflichtung auferlegen würde, die den Regionen zugewiesenen Angelegenheiten selbst zu regeln, und es ihnen verbieten würde, diese Angelegenheiten an die entsprechenden ausführenden Gewalten zu delegieren.

De verzoekende partij lijkt van oordeel te zijn dat die bepaling een algemeen wettigheidsbeginsel zou bevatten dat aan de gewestwetgevers de verplichting zou opleggen om zelf de aangelegenheden te regelen die aan de gewesten worden toegewezen en dat hun zou verbieden om die aangelegenheden te delegeren aan de daarmee overeenstemmende uitvoerende machten.


Es kann also nicht davon ausgegangen werden, dass die angefochtene Bestimmung der CREG eine übermäßige Verpflichtung auferlegen würde.

De in het geding zijnde bepaling kan dus niet in die zin worden beschouwd dat zij de CREG een buitensporige verplichting oplegt.


(6) Unbeschadet der Berichterstattungspflichten, die die Kommission in ihrem Beschluss nach Absatz 3 dieses Artikels auferlegen kann, legt der Ausschuss der Kommission jährliche Berichte vor, in denen bewertet wird, ob bei der Inanspruchnahme des Fonds der Beschluss nach jenem Absatz eingehalten wurde. Bei der Ausarbeitung dieser Berichte macht der Ausschuss von seinen Befugnissen nach Artikel 34 Gebrauch.

6. Onverminderd de rapportageverplichtingen die de Commissie in haar besluit als bedoeld in lid 3 van dit artikel kan vaststellen, legt de afwikkelingsraad aan de Commissie jaarverslagen voor waarin hij evalueert in hoeverre bij het gebruik van het Fonds het in lid 3 bedoelde besluit is nageleefd; voor het opstellen van deze verslagen maakt de afwikkelingsraad gebruik van zijn bevoegdheden uit hoofde van artikel 34.


Des Weiteren behauptet Mediaset, für den Fall, dass man den terrestrischen Betreibern einfach neben den Kosten für die Umstellung auf die digitale Übertragung auch noch die Kosten für die Decoder auferlegen würde, würde man keine ausreichende Abdeckung erzielen und Mediaset der Gefahr aussetzen, dass sich die anderen Gesellschaften wie die Trittbrettfahrer eines „free riding“ bedienen würden, da die Decoder „mit offener Schnittstelle“ auch für den Empfang der Programmkanäle der Konkurrenz genutzt werden könnten.

Mediaset betoogt ook dat, wanneer terrestrische operatoren gewoonweg werden verplicht om — naast de kosten voor de overschakeling naar digitale televisie — ook de kosten voor de decoders te dragen, daarmee geen voldoende dekkingsgraad zou kunnen worden behaald en Mediaset aan het risico van meeliftgedrag (free riding) van andere ondernemingen zou worden blootgesteld, omdat decoders met open technologie door de consument kunnen worden gebruikt om concurrerende netten te bekijken.


« Insofern er die Entbindung der belgischen Rechtsprechungsorgane auferlegen würde, obwohl zum Zeitpunkt der Einleitung der Strafverfolgung ein Kläger ein in Belgien anerkannter Flüchtling ist, verstösst Artikel 29 § 3 Absatz 2 des Gesetzes vom 5. August 2003 über schwere Verstösse gegen das humanitäre Völkerrecht gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung ».

« In zoverre het de onttrekking aan de Belgische rechtscolleges zou opleggen, ofschoon een klager een in België erkend vluchteling is op het ogenblik van het instellen van de strafvordering, schendt artikel 29, § 3, tweede lid, van de wet van 5 augustus 2003 betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet ».


In Ausnahmefällen können die NRB gemäß Artikel 8 Absatz 3 der Zugangsrichtlinie Verpflichtungen in Bezug auf Zugang und Zusammenschaltung auferlegen, die über die in der Zugangsrichtlinie vorgesehenen Maßnahmen hinausgehen. Voraussetzung ist, dass zuvor die Zustimmung der Kommission eingeholt wurde.

Bij wijze van uitzondering mag een NRI verplichtingen ten aanzien van toegang en interconnectie opleggen die verder gaan dan in de toegangsrichtlijn gespecificeerd, mits dit met voorafgaande toestemming van de Commissie gebeurt, als bepaald in artikel 8, lid 3, van die richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auferlegen würde' ->

Date index: 2025-01-14
w