Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufenthalt bestimmten bedingungen unterliegen muss » (Allemand → Néerlandais) :

29. bedauert, dass es derzeit an Statistiken und Daten zur Mobilität von natürlichen Personen (Mode 4) im Rahmen des bereits bestehenden Allgemeinen Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) mangelt; nimmt die Absicht zur Kenntnis, ein vergleichbares Kapitel in das TiSA aufzunehmen; unterstreicht, dass es wichtig ist, dass diese Kategorie von Dienstleistungserbringern überwacht wird, damit der Missbrauch und die Ausbeutung von Arbeitnehmern aus Drittländern verhindert wird; fordert die Kommission auf, dringend Informationen über Anzahl, Art und Aufenthaltsdauer von Dienstleistungserbringern, die im Rahmen von Mode 4 des GATS in die EU einreisen, zusammenzustellen und vorzulegen; betont, dass künftige Bestimmungen zu Mod ...[+++]

29. betreurt het dat statistieken en gegevens over het verkeer van natuurlijke personen (modus IV) in het kader van de reeds bestaande GATS momenteel ontbreken; neemt kennis van het voornemen een vergelijkbaar hoofdstuk op te nemen in TiSA; onderstreept het belang van toezicht op deze categorie dienstverleners met het oog op de voorkoming van misbruik en uitbuiting van onderdanen van derde landen; verzoekt de Commissie met spoed informatie te verzamelen en presenteren over het aantal en type dienstverleners dat de EU binnenkomt via ...[+++]


Daher sollte das Aufenthaltsrecht von Unionsbürgern und ihren Familienangehörigen für eine Dauer von über drei Monaten bestimmten Bedingungen unterliegen ».

Daarom dient het recht van verblijf van een burger van de Unie en zijn familieleden voor perioden van meer dan drie maanden aan bepaalde voorwaarden te zijn verbonden ».


Zudem erfordert die höhere Komplexität des Szenario-Ansatzes eine verstärkte Überwachung durch die zuständigen Behörden, so dass sowohl die erste als auch die fortlaufende Nutzung durch die Institute bestimmten Bedingungen unterliegen sollte.

Voorts noodzaakt de grotere complexiteit van de scenarioaanpak tot nauwlettendere monitoring door de bevoegde autoriteiten, en bijgevolg moet het gebruik ervan door de instellingen onderworpen zijn aan gespecificeerde toepassingsvoorwaarden, zowel vóór het eerste gebruik ervan als doorlopend.


« Verstößt Artikel 36 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat dadurch, dass er dem Staatsrat die Zuständigkeit erteilt, unter bestimmten Bedingungen in seinen Entscheiden ein Zwangsgeld aufzuerlegen und somit über subjektive Rechte zu befinden, gegen die Artikel 144 und 145 der Verfassung und die Artikel 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem er einen nicht objektiv und vernünftig zu rechtfertigenden Behandlungsunterschied, der unverhältnismäßige Folgen im ...[+++]

« Schendt artikel 36 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, door aan de Raad van State de bevoegdheid te verlenen zijn arresten, onder bepaalde voorwaarden, vergezeld te doen gaan van een dwangsom en zodoende zich uit te spreken over subjectieve rechten, niet de artikelen 144 en 145 van de Grondwet, 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling instelt dat niet objectief en redelijk kan worden verantwo ...[+++]


11. unterstreicht, dass das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen auf Aufenthalt für einen Zeitraum von über drei Monaten den in der Richtlinie 2004/38/EG festgelegten Bedingungen unterliegen muss;

11. benadrukt dat het verblijfsrecht van de burgers van de Unie en hun gezinsleden gedurende een periode van langer dan drie maanden ondergeschikt moet worden gemaakt aan de in Richtlijn 2004/38/EG gestelde randvoorwaarden;


12. betont, dass gemäß der Richtlinie Personen, die ihr Aufenthaltsrecht ausüben, die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats nicht unangemessen in Anspruch nehmen sollten; ist daher der Auffassung, dass das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen auf Aufenthalt für einen Zeitraum von über drei Monaten den in der Richtlinie 2004/38/EG festgelegten Bedingungen unterliegen muss;

12. onderstreept dat de richtlijn vastlegt dat diegenen die hun verblijfsrecht uitoefenen, niet ten laste mogen komen aan het stelsel van sociale voorzieningen van de gastlidstaat; het verblijfsrecht van burgers van de Unie en hun gezinsleden moet derhalve over een periode van langer dan drie maanden ondergeschikt worden gemaakt aan de in Richtlijn 2004/38/EG gestelde randvoorwaarden;


Da es sich beim gemeinsamen Unternehmen SESAR um eine öffentlich-private Partnerschaft handelt, sollte der Beitritt zu diesem Unternehmen bestimmten Bedingungen unterliegen.

Aangezien de gemeenschappelijke onderneming SESAR een publiek-privaat partnerschap is, dient sprake te zijn van redelijke voorwaarden voor het lidmaatschap van de gemeenschappelijke onderneming.


Unter bestimmten Bedingungen unterliegen Aufträge, die von einem Auftraggeber an diese Einrichtungen vergeben werden, nicht den Bestimmungen dieser Richtlinie.

In bepaalde gevallen is deze richtlijn niet van toepassing op de door een aanbestedende dienst aan een dergelijke instantie gegunde opdrachten.


« Verstossen die Artikel 2 und 4 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 über die Regularisierung des Aufenthalts bestimmter Kategorien von Ausländern, die sich auf dem Staatsgebiet des Königreichs aufhalten, wegen des zeitweiligen Charakters, den sie dem Gesetz erteilen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit deren Artikel 191, insoweit sie einen nicht auf ausreichend relevanten und vernünftigen Elementen beruhenden Behandlungsunterschied einführen zwischen den Ausländern, die ' zum Zeitpunkt des Antrags ' und ...[+++]

« Schenden de artikelen 2 en 4 van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, wegens het tijdelijke karakter dat zij aan die wet geven, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 191 ervan, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen dat niet berust op elementen die voldoende relevant en redelijk zijn, tussen de vreemdelingen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 2 ' op het ogenblik van de aanvraag ' en binnen ...[+++]


« Verstossen die Artikel 2 und 4 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 über die Regularisierung des Aufenthalts bestimmter Kategorien von Ausländern, die sich auf dem Staatsgebiet des Königreichs aufhalten, wegen des zeitweiligen Charakters, den sie dem Gesetz erteilen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit deren Artikel 191, insoweit sie einen nicht auf ausreichend relevanten und vernünftigen Elementen beruhenden Behandlungsunterschied einführen zwischen den Ausländern, die `zum Zeitpunkt des Antrags' und in ...[+++]

« Schenden de artikelen 2 en 4 van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, wegens het tijdelijke karakter dat zij aan die wet geven, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 191 ervan, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen dat niet berust op elementen die voldoende relevant en redelijk zijn, tussen de vreemdelingen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 2 ` op het ogenblik van de aanvraag ' en binnen ...[+++]


w