Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abnehmbarer Aufbau
Atmosphärischer Aufbau
Aufbau des Gerichts
Aufbau des Gerichtshofes
Aufbau des Lederwarenlagers festlegen
Aufbau des Schuhlagers festlegen
Aufbau eines Unternehmens
Den Aufbau einer Live-Performance verstehen
Europeana
Europäische digitale Bibliothek
Fester Aufbau
Gesellschaftlicher Aufbau
Unternehmensgründung

Vertaling van "aufbau europeana " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aufbau des Gerichts | Aufbau des Gerichtshofes

organisatie van het Gerecht | organisatie van het Hof


Europäische digitale Bibliothek | Europeana

Europeana | Europese digitale bibliotheek








Aufbau des Lederwarenlagers festlegen

magazijnopstellingen van lederwarenfabrieken bepalen


Aufbau des Schuhlagers festlegen

magazijnopstellingen van schoenfabrieken bepalen


den Aufbau einer Live-Performance verstehen

architectuur van een livevoorstelling begrijpen




Unternehmensgründung [ Aufbau eines Unternehmens ]

oprichting van een onderneming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(f) Zugang zu den digitalen Beständen des europäischen Kulturerbes: Dies bezieht sich auf den Aufbau der Kerndienstplattform auf der Grundlage des gegenwärtigen Europeana-Portals.

(f) Toegang tot het digitale materiaal van het Europese erfgoed: het centrale dienstenplatform dat is gebaseerd op het huidige Europeana-portaal.


42. betont, wie wichtig der erfolgreiche Abschluss der Gesetzgebungsverfahren in Bezug auf die kommenden mehrjährigen Programme in den Bereichen Kultur und Bildung ist, und weist in diesem Zusammenhang auf die Kontroverse hin, die in Bezug auf die Rechtsgrundlage besteht, die für das Programm „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ gewählt wurde; besteht in diesem Rahmen darauf, dass die kulturelle und sprachliche Vielfalt in Bezug auf alle neuen Dokumente und Programme aufrechterhalten wird, und dass die Schlüsselrolle von Künstlern und Kreativen geachtet wird, insbesondere im Hinblick auf deren Arbeit im Internet, und unterstützt den Aufbau von Europeana sowoh ...[+++]

42. wijst op het belang van een succesvolle afronding van de wetgevingsprocedures voor de volgende generatie meerjaarplannen op het gebied van cultuur en onderwijs en wijst in dit verband op de controverse over de rechtsgrondslag voor het programma "Europa voor de burger"; dringt er in deze context op aan dat de culturele en taalkundige verscheidenheid wordt gewaarborgd in alle nieuwe teksten of programma's, wijst erop dat de sleutelrol van scheppende en andere kunstenaars, vooral met betrekking tot hun online werk, niet mag worden vergeten, en ondersteunt de ontwikkeling van zowel het regelgevings- als het financieringskader van Europeana;


Die CEF wird Zuschüsse zum Aufbau der Infrastruktur vergeben, die für die Einführung der elektronischen Identität (eID), Identifizierung (eIdentification), der elektronischen Behördendienste (eGovernment), der eHealth Europeana, der elektronischen Justiz (eJustiz) und der zollrelevanten Dienste benötigt wird, und wird dazu dienen, Interoperabilität herbeizuführen und die Kosten für den Betrieb der Infrastruktur auf europäischer Ebene und die Verknüpfung von Infrastrukturen der Mitgliedstaaten zu decken.

De CEF zal subsidies toekennen voor het uitbouwen van de nodige infrastructuur voor de toepassing van e-ID, e-identificatie, e-overheid, e-aanbestedingen, e-gezondheid Europeana, e-justitie en douanediensten, en zal aangewend worden om de interoperabiliteit te verzekeren en de kosten dekken voor de werking van de infrastructuur op Europees niveau, door de infrastructuur van de lidstaten onderling te verbinden.


39. betont, dass Technologien entwickelt werden müssen, damit eine langfristige, nachhaltige digitale Bewahrung, die Interoperabilität der Systeme für den Zugang zu Inhalten, die mehrsprachige Navigation und Zugänglichkeit von Inhalten sowie eine Reihe von Vereinheitlichungsstandards gewährleistet werden; begrüßt die anhaltende Nutzung von Open-Source-Software beim Aufbau der Europeana-Sammlung;

39. wijst erop dat technieken moeten worden ontwikkeld ter waarborging van langdurige en duurzame digitale bewaring, interoperabiliteit van systemen voor de toegang tot inhoud, meertalige navigatie en beschikbaarheid van inhoud en een reeks verenigende normen; spreekt er zijn waardering voor uit dat bij de opbouw van de Europeana-verzameling nog steeds open bronprogrammatuur wordt gebruikt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. betont, dass Technologien entwickelt werden müssen, damit eine langfristige, nachhaltige digitale Bewahrung, die Interoperabilität der Systeme für den Zugang zu Inhalten, die mehrsprachige Navigation und Zugänglichkeit von Inhalten sowie eine Reihe von Vereinheitlichungsstandards gewährleistet werden; begrüßt die anhaltende Nutzung von Open-Source-Software beim Aufbau der Europeana-Sammlung;

38. wijst erop dat technieken moeten worden ontwikkeld ter waarborging van langdurige en duurzame digitale bewaring, interoperabiliteit van systemen voor de toegang tot inhoud, meertalige navigatie en beschikbaarheid van inhoud en een reeks verenigende normen; spreekt er zijn waardering voor uit dat bij de opbouw van de Europeana-verzameling nog steeds open bronprogrammatuur wordt gebruikt;


Der Rat der Europäischen Union begrüßt in seinen Schlussfolgerungen den schrittweisen Aufbau der Europäischen Bibliothek Europeana und das Engagement der Mitgliedstaaten für dieses Projekt.

In zijn conclusies drukte de Raad van de Europese Unie zijn tevredenheid uit over de geleidelijke realisatie van de Europese bibliotheek Europeana en de inzet van elke lidstaat ten aanzien van dit project.


Technische Fortschritte sind eine wesentliche Voraussetzung für den Aufbau digitaler Bibliotheken im Allgemeinen und für die Weiterentwicklung von Europeana im Besonderen.

Vooruitgang over technische vraagstukken is een vereiste voor de ontwikkeling van digitale bibliotheken in het algemeen en de verbetering van de diensten van Europeana in het bijzonder.


Die Initiative zu Digitalen Bibliotheken trägt zum Aufbau von Europeana – der Europäischen Digitalen Bibliothek – bei und verbessert die Bedingungen für die Online-Bereitstellung von Büchern, Zeitungen, Filmen, Karten, Fotografien und Archivmaterial der Kultureinrichtungen Europas.

Met dit initiatief wordt steun verleend voor de ontwikkeling van Europeana – de Europese digitale bibliotheek – en wordt bijgedragen aan de verbetering van de voorwaarden voor de online-toegankelijkheid van boeken, kranten, films, kaarten, foto’s en archiefdocumenten van Europese culturele instellingen.


Naturgemäß wird auch der Aufbau von Europeana zu einem genaueren Überblick über die digitalisierten Ressourcen führen.

De ontwikkeling van Europeana zal ook leiden tot een meer gedetailleerd overzicht van gedigitaliseerde bronnen.


Beim Aufbau von Europeana wurden im vergangenen Jahr sowohl in organisatorischer als auch in operativer Hinsicht mehrere bedeutende Schritte unternommen.

Vorig jaar werden verschillende belangrijke stappen genomen met het oog op de oprichting van Europeana , zowel vanuit organisatorisch als operationeel oogpunt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufbau europeana' ->

Date index: 2023-10-07
w