Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das globale Europa
Den Aufbau einer Live-Performance verstehen
Europa in einer globalen Welt
IDEIS
IDEIS-Unterstützungsaktion

Traduction de «aufbau einer globalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IDEIS-Unterstützungsaktion | Unterstützungsaktionen zum internationalen Dialog und Informationsaustausch beim Aufbau einer globalen Informationsgesellschaft

Ondersteunende activiteiten op het gebied van de internationale dialoog en informatie-uitwisseling voor de invoering van de wereldwijde informatiemaatschappij


internationaler Dialog und Informationsaustausch beim Aufbau einer globalen Informationsgesellschaft | IDEIS [Abbr.]

Internationale dialoog en informatie-uitwisseling voor de invoering van de wereldwijde informatiemaatschappij | IDEIS [Abbr.]


Das globale Europa | Europa in einer globalen Welt

Europa als wereldspeler


den Aufbau einer Live-Performance verstehen

architectuur van een livevoorstelling begrijpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verantwortung und Solidarität beim Aufbau einer globalen Zukunft

Verantwoordelijk en solidair bouwen aan een wereldwijde toekomst


Diese Reformen sind wichtig, denn sie sind mit dem Aufbau einer globalen Partnerschaft für die Bereiche Landwirtschaft, Ernährungssicherheit und Nahrungsmittelversorgung verknüpft.

Die hervorming is belangrijk omdat ze gekoppeld is aan de oprichting van een mondiaal partnerschap voor landbouw, voedselzekerheid en -voorziening.


– (IT) Ich habe für Herrn Wijkmans Bericht über den Aufbau einer Globalen Allianz gegen den Klimawandel zwischen der Europäischen Union, den am stärksten gefährdeten armen Entwicklungsländern (LDC) und den kleinen Inselentwicklungsländern (SIDS) gestimmt.

– (IT) Ik stem vóór het verslag van Anders Wijkman over de noodzaak van een wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering tussen de Europese Unie, de minst ontwikkelde landen en de kleine insulaire ontwikkelingslanden.


Nummer vier: Die Europäische Union ist kein Verteidigungsbündnis. Aber wir müssen das politische Umfeld schaffen, um Russland und die USA in den Aufbau einer globalen Partnerschaft einzubeziehen, die zur Verteidigung gegen die aktuellen Bedrohungen dient.

Ten vierde: de Europese Unie is geen defensieve alliantie, maar wij kunnen wel de politieke omstandigheden creëren waaronder Rusland en de Verenigde Staten een mondiaal partnerschap kunnen ontwikkelen om ons te verdedigen tegen de bedreigingen van deze tijd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einer globalen Wirtschaft sind die Bedingungen für ausländische Direktinvestitionen und den Aufbau einer inländischen Produktion in Drittländern ebenso bedeutsam wie die traditionell betrachteten grenzüberschreitenden Warenströme.

In een mondiale industrie zijn de voorwaarden met betrekking tot buitenlandse directe investeringen en de totstandbrenging van lokale productie in derde landen even belangrijk als de meer traditionele in- en uitvoerstromen.


3. ist der festen Überzeugung, dass die Staaten, die Vertragsparteien und Unterzeichner des Vertrags über den Internationalen Strafgerichtshof sind, die völkerrechtliche Verpflichtung haben, das Ziel und den Zweck des Römischen Statuts nicht in Frage zustellen, nach dessen Präambel gilt, dass "die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft als Ganzes berühren, nicht ungestraft bleiben" dürfen, und dass die Vertragsstaaten gemäß Artikel 86 des Statuts zur uneingeschränkten Zusammenarbeit mit dem Gerichtshof verpflichtet sind, wodurch ihnen verwehrt ist, Immunitätsvereinbarungen abzuschließen, durch die bestimmte Bürger der Gerichtsbarkeit des Staats oder des Internationalen Strafgerichtshofs entzogen werden, was die uneing ...[+++]

3. is de vaste overtuiging toegedaan dat de staten die partij zijn bij het ICC en de ondertekenende staten op grond van het internationaal recht ertoe verplicht zijn het doel van het Statuut van Rome niet te ondermijnen op grond waarvan, overeenkomstig zijn pre-ambule, "de ernstigste misdaden die de internationale gemeenschap als geheel aangaan niet ongestraft mogen blijven" en dat staten die partij zijn de verplichting hebben volledig met het Strafhof samen te werken, overeenkomstig artikel 86 van het Statuut van Rome, hetgeen betekent dat zij geen immuniteitsovereenkomsten kunnen sluiten waarbij bepaalde burgers worden uitgesloten van de rechtsmacht van de staat of van het Internationaal Gerechtshof, waardoor de volledige effectiviteit va ...[+++]


3. ist der festen Überzeugung, dass die Staaten, die Vertragsparteien und Unterzeichner des Vertrags über den Internationaler Strafgerichtshof sind, die völkerrechtliche Verpflichtung haben, das Ziel und den Zweck des Römischen Statuts nicht in Frage zustellen, nach dessen Präambel gilt, dass "die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft als Ganzes berühren, nicht ungestraft bleiben" dürfen, und dass die Staaten, die Vertragsparteien sind, gemäß Artikel 86 des Römischen Statuts zur vollständigen Zusammenarbeit mit dem Gerichtshof verpflichtet sind, wodurch ihnen verwehrt ist, Immunitätsvereinbarungen abzuschließen, durch die bestimmte Bürger der staatlichen Justiz oder dem Internationalen Strafgerichtshofs entzogen werd ...[+++]

3. is de vaste overtuiging toegedaan dat de staten die partij zijn bij het ICC en de ondertekenende staten op grond van het internationaal recht ertoe verplicht zijn het doel van het Statuut van Rome niet te ondermijnen op grond waarvan, overeenkomstig zijn pre-ambule, "de ernstigste misdaden die de internationale gemeenschap als geheel aangaan niet ongestraft mogen blijven" en dat staten die partij zijn de verplichting hebben volledig met het Strafgerechtshof samen te werken, overeenkomstig art. 86 van het Statuut van Rome, hetgeen betekent dat zij geen immuniteitsovereenkomsten kunnen sluiten waarbij bepaalde burgers worden uitgesloten van de rechtsmacht van de staat of van het Internationaal Gerechtshof, waardoor de volledige effectivite ...[+++]


2. Die Zusammenarbeit befasst sich unter anderem mit folgenden Fragen: Einsatz von Wissenschaft und Technologie für Programme zur Armutsbekämpfung; Austausch über Wissenschafts- und Technologiepolitik; Forschungs- und Innovationspartnerschaften zur Förderung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und der Schaffung von Arbeitsplätzen; Zusammenarbeit bei globalen Programmen für Grundlagenforschung und globalen Forschungsinfrastrukturen; Unterstützung afrikanischer Wissenschafts- und Technologieprogramme auf kontinentaler und regionaler Ebene; Stärkung des multilateralen Dialogs und der Partnerschaften in den Bereichen Wissenschaft und Te ...[+++]

2. Het samenwerkingsverband omvat onder meer de toepassing van wetenschap en technologie voor armoedebestrijdingsprogramma's; uitwisseling op het gebied van wetenschappelijk en technologisch beleid; onderzoek- en innovatiepartnerschappen ter ondersteuning van economische samenwerking en het scheppen van werkgelegenheid; samenwerking bij wereldwijde programma's voor speerpuntonderzoek en wereldwijde onderzoekinfrastructuur; steun voor Afrikaanse wetenschappelijke en technologische programma's op continentaal en regionaal niveau; versterking van de multilaterale wetenschappelijke en technologische dialoog en partnerschappen; benutting van de synergie tussen multilaterale en bilaterale wetenschappelijke en technologische samenwerking; o ...[+++]


38. In ihrer Mitteilung vom März 2003 stellte die Kommission den Aufbau einer gemeinsamen europäischen Asylpolitik in den Kontext der globalen Entwicklungen und forderte eine stärkere Koordinierung zwischen dem EU-internen Verfahren und der außenpolitischen Komponente der Flüchtlingspolitik.

38. In haar mededeling van maart 2003 plaatst de Commissie de ontwikkeling van een gemeenschappelijk Europees asielbeleid binnen de context van de mondiale ontwikkelingen en pleit zij voor een duidelijkere koppeling tussen het interne EU-proces en het externe aspect van de beheersing van de vluchtelingenproblematiek.


EGNOS bildet die erste Etappe mit der Bezeichnung ,GNSS 1" der Unionspolitik im Bereich des globalen Satellitennavigationssystems (,Global Navigation Satellite System", GNSS). Die zweite Etappe mit der Bezeichnung ,GNSS 2" besteht im Programm GALILEO und der Aufbau einer neuen Funknavigationssatelliten-Konstellation im Weltraum.

EGNOS is de eerste etappe, de zogenoemde "GNSS 1", van het beleid dat door de Europese Unie is gedefinieerd op het gebied van een mondiaal systeem voor navigatie per satellieten ("Global Navigation Satellite System" afgekort "GNSS"); de tweede etappe, de zogenaamde "GNSS 2", is het GALILEO-programma en het de ruimte insturen van een nieuwe constellatie van radionavigatiesatellieten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufbau einer globalen' ->

Date index: 2025-01-22
w