Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufbau des steuersystems nicht gerechtfertigt " (Duits → Nederlands) :

es zeigte sich, dass allein schon die Erhebung der Abgabe Elemente staatlicher Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV aufwies, denn sie war mit Rückerstattungen verbunden, die durch die Logik des bestehenden Steuersystems nicht gerechtfertigt schienen; zudem waren diese Beihilfeelemente in Anbetracht der im Agrarsektor geltenden Vorschriften für staatliche Beihilfen offenbar nicht zu rechtfertigen.

de inning van de heffing bleek elementen van staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU in te houden, omdat die gepaard ging met terugbetalingen die niet gerechtvaardigd leken in het kader van de logica van het bestaande belastingstelsel; bovendien leken deze steunelementen niet gerechtvaardigd in het licht van de staatssteunregels die van toepassing zijn in de landbouwsector.


Die Kommission zieht daher aus den obigen Ausführungen den Schluss, dass sich die in Rede stehende Maßnahme nicht unmittelbar aus den Leitprinzipien des Steuersystems ergibt und aufgrund der Natur und des inneren Aufbaus des Steuersystems nicht gerechtfertigt ist.

De Commissie trekt dan ook uit de bovenstaande argumenten de conclusie dat de maatregel in kwestie niet rechtstreeks uit de hoofdbeginselen van het belastingstelsel voortvloeit en op grond van de aard of de opzet van het belastingstelsel niet gerechtvaardigd is.


Vor diesem Hintergrund vertrat die Kommission ferner die Auffassung, dass der selektive Vorteil durch die Natur des Steuersystems nicht gerechtfertigt zu sein schien.

In dit verband was de Commissie ook van mening dat het selectieve voordeel niet gerechtvaardigd leek te worden door de inherente aard van het belastingsstelsel.


Für die Kommission war die Steuersenkung im Rahmen des portugiesischen Steuersystems nicht gerechtfertigt, weil diese Steuersenkung für andere Unternehmen, die vergleichbare Investitionen vornehmen bzw. wirtschaftlich tätig sein wollen wie die Begünstigten in anderen vergleichbaren Gebieten Portugals, nicht verfügbar war.

Volgens de Commissie was de belastingvermindering onder het Portugese fiscale stelsel niet gerechtvaardigd omdat genoemde belastingvermindering niet beschikbaar was voor overige ondernemingen die investeringen deden of activiteiten ontplooiden die vergelijkbaar waren met die investeringen of activiteiten die werden gedaan of ontplooid door de begunstigden van andere gebieden in Portugal.


Eine solche Befreiung bedeutet einen Einnahmenverlust für den Staat (38) und scheint durch die Natur und den inneren Aufbau des Steuersystems nicht gerechtfertigt, dessen Ziel es ja ist, dem Staat Einnahmen zu sichern.

Een dergelijke vrijstelling houdt een verlies aan inkomsten van de staat in (38) en lijkt niet gerechtvaardigd te zijn door de aard en opzet van het belastingstelsel, dat tot doel heeft de inkomsten van de staat te verzekeren.


Die Kommission hat festgestellt, dass die Befreiung von Unternehmen mit einem Jahresumsatz von weniger als 2,5 Mio. FRF für den Staat einen Einnahmenverlust bedeutet und dass diese Befreiung durch die Natur und den inneren Aufbau des Steuersystems nicht gerechtfertigt ist.

De Commissie heeft opgemerkt dat de vrijstelling van ondernemingen met een omzetcijfer tot 2,5 miljoen FRF een verlies aan inkomsten van de staat inhoudt en niet gerechtvaardigd lijkt te zijn door de aard en opzet van het belastingstelsel.


In diesem Fall ist es Sache des betreffenden Mitgliedstaats, nachzuweisen, dass die in Rede stehenden Differenzierungen durch die Natur oder den inneren Aufbau seines Steuersystems gerechtfertigt sind.

In dat geval staat het aan de betrokken lidstaat aan te tonen dat de in geding zijnde differentiaties door de aard en de algemene opzet van zijn belastingstelsel worden gerechtvaardigd.


Die im allgemeinen Interesse liegenden Ziele, die durch die in Rede stehende Regelung gefördert werden oder werden sollen, also die Förderung der Beschäftigung und die Erneuerung oder Konsolidierung der See- oder Luftverkehrsflotte, sind zwar legitim, aber nicht durch Wesen und Aufbau des Steuersystems gerechtfertigt und für die Einstufung einer staatlichen Beihilfe nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ohnehin nicht von Belang.

Al deze redenen van algemeen belang waartoe de betrokken regeling tot doel of ten gevolge heeft bij te dragen — werkgelegenheid, vernieuwing of consolidatie van de betrokken schepen of vliegtuigen — worden, hoe legitiem ook, niet gerechtvaardigd door de aard en de opzet van het betrokken belastingstelsel en falen zelfs wat betreft de kwalificatie van een steunmaatregel in de zin van artikel 87, lid 1, van het Verdrag.


Die Kommission konnte auch nicht korrekt beurteilen, ob etwaige Differenzierungen zwischen Unternehmen durch die Natur oder den inneren Aufbau des angemeldeten Steuersystems gerechtfertigt sein konnten, da sie dieses System vorab weder bestimmt noch geprüft hat.

Het Gerecht stelt zich eveneens op het standpunt dat het voor de Commissie ook onmogelijk was correct te beoordelen of eventuele differentiaties tussen ondernemingen door de aard en de algemene opzet van het aangemelde belastingstelsel konden worden gerechtvaardigd, daar de Commissie dit niet vooraf heeft bepaald en ook niet heeft onderzocht.


Eine Besteuerungsmaßnahme die besonderer Natur und nicht durch die Beschaffenheit oder wirtschaftliche Zielsetzung des Steuersystems gerechtfertigt ist, unterliegt den Regeln über staatliche Beihilfen des EG-Vertrages.

Indien een belastingmaatregel specifiek is en niet wordt gerechtvaardigd door de aard of de opzet van het belastingstelsel, valt zij onder de verdragsbepalingen inzake staatssteun.


w