Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditor beim Staatsrat
Beigeordneter Auditor beim Staatsrat
Erster Auditor beim Staatsrat
IIA-Ethikkodex
IT-Auditor
IT-Auditorin
IT-Prüfer
Königreichsverordnung
Mitglied des Staatsrats
SLORC
SPDC
Staatsrat für Frieden und Entwicklung
Staatsrat zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung
Umwelt-Auditor
Umweltbeauftragte
Umweltmanagementbeauftragter

Traduction de «auditors des staatsrates » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beigeordneter Auditor beim Staatsrat

adjunct-auditeur bij de Raad van State


Erster Auditor beim Staatsrat

eerste auditeur bij de Raad van State




SLORC | SPDC | Staatsrat für Frieden und Entwicklung | Staatsrat zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung

Nationale Raad voor herstel van recht en orde (SLORC) | Nationale Raad voor vrede en ontwikkeling | staatsraad voor Herstel van Orde en Gezag | SLORC [Abbr.] | SPDC [Abbr.]




Königreichsverordnung(nach Anhörung des Staatsrates)

Algemene Maatregel van Rijksbestuur


Umwelt-Auditor | Umweltbeauftragte | Programmkoordinator Umwelt/Programmkoordinatorin Umwelt | Umweltmanagementbeauftragter

milieucoördinator | coördinator milieuprogramma's | hoofd milieubeheer


IT-Auditorin | IT-Prüfer | IT-Auditor | IT-Prüfer/IT-Prüferin

auditeur kwaliteit it | IT quality appraiser | ict-auditeur | it-auditeur


Ethikkodex des Institute of Internal Auditors (nom masculin) | IIA-Ethikkodex (nom masculin)

deontologische code van het Instituut van Interne Auditoren (nom masculin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4° Herr Jean-Baptiste Levaux, Auditor beim Staatsrat und wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Universität Lüttich.

4° de heer Jean-Bapitste Levaux, Auditor bij de Raad van State en wetenschappelijk medewerker bij de Universiteit Luik.


Art. 3 - In Artikel 4 desselben Erlasses: 1° werden im ersten Strich die Wörter " Herr Michaël Pilcer, Rechtsanwalt und Professor" durch die Wörter " Herr Jean-Baptiste Levaux, beigeordneter Auditor beim Staatsrat" ersetzt; 2° werden im zweiten Strich die Wörter " und Forscher bei den « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix »" weggelassen.

Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit : 1° in het eerste streepje, worden de woorden " De heer Michaël Pilcer, advocaat en professor" , vervangen door de woorden " De heer Jean-Baptiste Levaux, adjunct-auditeur bij de Raad van State" ; 2° in het tweede streepje, vervallen de woorden " en onderzoeker aan de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix »" .


Nach dem Vermerk des Berichts des ersten Auditors des Staatsrates, der auf eine Ungesetzlichkeit der am 11. Dezember 2006 erteilten Genehmigung geschlussfolgert hatte, wird der Kontext in der Begründung des angefochtenen Dekrets wie folgt erläutert:

Na melding te hebben gemaakt van het verslag van de eerste auditeur van de Raad van State die tot een onwettigheid van de op 11 december 2006 verstrekte vergunning besluit, wordt de context in de memorie van toelichting van het bestreden decreet als volgt verduidelijkt :


Nach dem Vermerk des Berichts des ersten Auditors des Staatsrates, der auf eine formelle Ungesetzlichkeit der am 11. Dezember 2006 erteilten Genehmigung geschlussfolgert hatte, wird der Kontext in der Begründung des Dekrets vom 3. April 2009 wie folgt erläutert:

Na melding te hebben gemaakt van het verslag van de eerste auditeur van de Raad van State die tot een formele onwettigheid van de op 11 december 2006 verstrekte vergunning besluit, wordt de context in de memorie van toelichting van het decreet van 3 april 2009 als volgt verduidelijkt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach dem Vermerk des Berichts des ersten Auditors des Staatsrates, der auf eine formelle Ungesetzlichkeit der am 11. Dezember 2006 erteilten Genehmigung geschlussfolgert hatte, wird der Kontext in der Begründung des Dekrets vom 3. April 2009 wie folgt erläutert:

Na melding te hebben gemaakt van het verslag van de eerste auditeur van de Raad van State die tot een formele onwettigheid van de op 11 december 2006 verstrekte vergunning besluit, wordt de context in de memorie van toelichting van het decreet van 3 april 2009 als volgt verduidelijkt :


Der berichterstattende Auditor beim Staatsrat hat von Amts wegen einen Klagegrund aufgeworfen, der daraus abgeleitet ist, dass dem angefochtenen Erlass aufgrund der Nichtigerklärung durch den Staatsrat seine einzige rechtliche Grundlage entzogen wurde.

De auditeur-verslaggever bij de Raad van State heeft ambtshalve een middel opgeworpen dat is afgeleid uit het feit dat het bestreden besluit, wegens de vernietiging ervan door de Raad van State, zijn enige rechtsgrond wordt ontzegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auditors des staatsrates' ->

Date index: 2020-12-19
w