Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «audiovisuellen sektor angeglichen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Einzelpersonen können keine Förderung im Rahmen von Kreatives Europa beantragen, doch rund 250 000 Künstlerinnen und Künstler sowie Fachkräfte aus dem Kulturbereich und dem audiovisuellen Sektor werden Mittel im Rahmen von Projekten erhalten, die von Kulturorganisationen eingereicht wurden.

Individuele personen kunnen geen steun van Creatief Europa aanvragen maar ongeveer 250 000 kunstenaars en vaklui uit de culturele en audiovisuele sector zullen steun krijgen via projecten van cultuurorganisaties.


In der Begründung der angefochtenen Bestimmung ist jedoch als Beispiel « der Sektor der audiovisuellen und bildenden Künste, der Musik, der Literatur, des Schauspiels, der Bühnenbildgestaltung und der Choreographie » erwähnt (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3147/001, S. 17), also Sektoren, die in der früheren Bestimmung angeführt wurden.

In de memorie van toelichting van de bestreden bepaling wordt evenwel, bij wijze van voorbeeld, verwezen naar « de audiovisuele sector en de sector van de plastische kunsten, de muziek, de literatuur, het schouwspel, het theater en de choreografie » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3147/001, p. 17), die de sectoren zijn die reeds werden vermeld in de vroegere bepaling.


Gemäss Artikel 53 Absatz 2 des Dekrets vom 27. Februar 2003 darf ein Dienstleister keine Hörfunkdienste auf einer anderen Funkfrequenz oder anderen Funkfrequenzen herausgeben als denjenigen, die ihm durch das Genehmigungs- und Kontrollgremium des Hohen Rates für den audiovisuellen Sektor zugeteilt wurden.

Volgens artikel 53, tweede lid, van het decreet van 27 februari 2003 mag een dienstenuitgever geen klankdiensten uitgeven op een andere radiofrequentie of op andere radiofrequenties dan die welke hem door het College voor vergunning en controle van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector werden toegewezen.


Seit 1991 wurden mit dem Programm MEDIA (Akronym für „Mesures pour encourager le développement de l´industrie audiovisuelle“ – Maßnahmen zur Förderung der audiovisuellen Produktionsindustrie) über 1,6 Mrd. EUR in Filmproduktion, Vertrieb, Fortbildung und Innovation investiert, um die Vielfalt und die internationale Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Filmindustrie und des audiovisuellen Sektors zu fördern.

Sinds 1991 heeft MEDIA (het actieprogramma ter bevordering van de ontwikkeling van de audiovisuele industrie in Europa) 1,6 miljard euro geïnvesteerd in de realisatie van films, de distributie, opleidingen en innovatie om de diversiteit en het internationale concurrentievermogen van de Europese film en de audiovisuele sector te verbeteren.


2007 veröffentlichte die Kommission als Teil ihrer Bemühungen, einen Binnenmarkt für den audiovisuellen Sektor aufzubauen, eine Mitteilung zur Medienkompetenz ( IP/07/1970 ). Hierzu gehörten auch eine Richtlinie für audiovisuelle Mediendienste MEMO/08/803 ) , mit der auch grenzübergreifende Regeln wie etwa für die Werbung festgelegt wurden, sowie das MEDIA 2007-Förderprogramm für das europäische Kino ( IP/07/169 ).

In 2007 heeft de Commissie een mededeling inzake mediageletterdheid ( IP/07/1970 ) aangenomen in het kader van haar beleid om een eengemaakte markt voor de audiovisuele sector tot stand te brengen. Ook de Richtlijn audiovisuele mediadiensten ( MEMO/08/803 ), die in grensoverschrijdende regelgeving op het gebied van reclame voorziet, en het MEDIA 2007-programma ter ondersteuning van de Europese filmindustrie ( IP/07/169 ) maken hiervan deel uit.


UNTERSTREICHT die Bedeutung der Teilnahme an Gemeinschaftsprogrammen als einem festen Bestandteil der Heranführungsstrategie und in diesem Zusammenhang die Bedeutung der Möglichkeiten, die das Media-Programm für die Beitrittsländer bietet, sobald deren Rechtsvorschriften hinlänglich an den Besitzstand im audiovisuellen Sektor angeglichen wurden;

13. BEKLEMTOONT het belang van deelneming aan Gemeenschapsprogramma's als een volwaardig element van de pretoetredingsstrategie, en in dit verband ook het belang van de mogelijkheden die de Media-programma's de kandidaat-lidstaten te bieden hebben, wanneer hun wetgeving voldoende aan het audiovisuele acquis is aangepast,


6. Die nationalen Rechtsvorschriften in Bulgarien, Zypern, der Tschechischen Republik, Estland, Litauen, Malta, der Slowakischen Republik und Slowenien wurden grundsätzlich an die EU-Rechtsvorschriften im audiovisuellen Sektor angeglichen.

6. Nationale wetgeving op audiovisueel gebied komt grotendeels met het merendeel van de EU-wetgeving overeen in Bulgarije, Cyprus, de Tsjechische Republiek, Estland, Letland, Malta, de Slowaakse Republiek en Slovenië.


Der konstruktive Dialog im audiovisuellen Sektor zwischen der Union und ihren Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern sowie - im Rahmen dieses Dialogs - die Bedeutung des Informations- und Erfahrungsaustauschs wie auch die Folgemaßnahmen wurden besonders hervorgehoben in den Schlussfolgerungen der Konferenz 'Die Rolle des audiovisuellen Sektors bei der Entwicklung der Gesellschaft' (Warschau, 17./18. März 1998) und des Seminars 'Audiovisuelle Politik und kulturelle Vielfalt in einem erweitert ...[+++]

6. Er bestaat tussen de Europese Unie en haar lidstaten en de kandidaat-lidstaten een constructieve dialoog over audiovisuele aangelegenheden en in dit kader is, met name in de conclusies van de conferentie over "De rol van de audiovisuele sector in de ontwikkeling van de civiele samenleving" (Warschau, 17 en 18 maart 1998) en in de conclusies van de studiebijeenkomst over "Audiovisueel beleid en culturele verscheidenheid in een ui ...[+++]


Der Dekretgeber habe beabsichtigt, unter Beachtung der ideologischen und philosophischen Empfindsamkeiten die Zusammensetzung des begutachtenden Kollegiums auf Mitglieder einzuschränken, die aufgrund ihrer technischen Kompetenz, ihrer Kenntnis des audiovisuellen Sektors oder aber ihrer Repräsentativität für eine bestimmte sozio-professionelle Kategorie benannt würden.

De decreetgever heeft, met inachtneming van de ideologische en filosofische gevoeligheden, de samenstelling van het college voor advies willen beperken tot leden die worden aangewezen op grond van hun technische bevoegdheden, hun kennis van de audiovisuele sector of ook hun representativiteit ten aanzien van een bepaalde socio-professionele categorie.


Sie bekräftigte gleichwohl, dass die Slowakei den Anforderungen der Gemeinschaft im audiovisuellen Sektor mittelfristig gerecht werden dürfte, sofern die nötigen rechtsetzenden Maßnahmen mit der gebotenen Dringlichkeit vorangetrieben und von der Industrie durch die erforderlichen strukturellen Anpassungen unterstützt würden.

Als voldoende snel werd gewerkt aan de nodige wettelijke maatregelen en als de nodige structurele aanpassingen worden doorgevoerd, kon naar het oordeel van de Commissie evenwel worden verwacht dat Slowakije op middellange termijn aan de eisen van de Europese Unie voor de audiovisuele sector zou voldoen.


w