Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch wenn manche probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof kann die Entscheidung über eine von einem nationalen Gericht gemäß Art. 267 AEUV zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage nur dann ablehnen, wenn etwa die in Art. 94 der Verfahrensordnung des Gerichtshofs aufgeführten Anforderungen an den Inhalt eines Vorabentscheidungsersuchens nicht erfüllt sind oder offensichtlich ist, dass die Auslegung oder die Beurteilung der Gültigkeit einer Unionsvorschrift, um die das vorlegende Gericht ersucht, in keinem Zusammenhang mit der Realität oder dem Gegenstand des Ausgangsrechtsstreits steht oder wenn das Problem hypotheti ...[+++]

Het Hof kan enkel weigeren uitspraak te doen op een door een nationale rechter gestelde prejudiciële vraag in de zin van artikel 267 VWEU wanneer met name de vereisten met betrekking tot de inhoud van een verzoek om een prejudiciële beslissing als vermeld in artikel 94 van het Reglement voor de procesvoering van het Hof niet zijn nageleefd of wanneer de door de nationale rechter gevraagde uitlegging of beoordeling van de geldigheid van een Unierechtelijk voorschrift klaarblijkelijk geen verband houdt met een reëel geschil of met het voorwerp van het hoofdgeding of wanneer het vraagstuk van hypothetische aard is (zie in die zin arrest van ...[+++]


Allerdings bleiben trotz Verbesserungen in bestimmten Bereichen manche Probleme ungelöst.

Ondanks verbetering op sommige fronten blijft er een aantal hardnekkige problemen bestaan.


Während der Erörterung im Justizausschuss des Senats hat der Minister der Justiz die Bedeutung des Begriffs des Besitzes des Standes bestätigt, indem er Folgendes erklärte: « Der Entwurf ändert bereits eine große Anzahl von Regeln ab, und auch wenn bei der Anwendung des Begriffs bisweilen Probleme auftreten, muss dies nicht angepasst werden.

Tijdens de bespreking in de commissie voor de Justitie van de Senaat heeft de minister van Justitie het belang van het begrip « bezit van staat » bevestigd door het volgende te verklaren : « Het ontwerp wijzigt reeds een groot aantal regels, en ook al rijzen er bij de toepassing van het begrip soms problemen, toch hoeft dit niet te worden aangepast.


1. beglückwünscht das georgische Volk zu diesem bedeutenden Schritt im Hinblick auf die Konsolidierung der Demokratie in seinem Land; begrüßt die demokratischen Parlamentswahlen vom 1. Oktober 2012, die in Einklang mit den im Rahmen von OSZE und Europarat eingegangenen Verpflichtungen durchgeführt wurden, auch wenn manche Probleme noch bewältigt werden müssen;

1. feliciteert de Georgische bevolking met deze belangrijke stap naar consolidering van de democratie in het land; is verheugd dat de democratische parlementsverkiezingen zijn gehouden in overeenstemming met de verplichtingen die in de OVSE en de Raad van Europa zijn aangegaan, hoewel enkele aspecten nog verbetering behoeven;


1. beglückwünscht das georgische Volk zu seinem bedeutenden Schritt im Hinblick auf die Konsolidierung der Demokratie in seinem Land; würdigt die demokratischen Parlamentswahlen vom 1. Oktober 2012, die in Einklang mit den im Rahmen von OSZE und Europarat eingegangenen Verpflichtungen durchgeführt wurden, auch wenn manche Probleme noch bewältigt werden müssen; betont, dass diese Wahlen ein wichtiger Schritt für die demokratische Entwicklung Georgiens und die politische Zukunft des Landes waren; begrüßt diese erste Machtübergabe im Wege demokratischer, freier und fairer Wahlen in Georgien;

1. feliciteert de Georgische bevolking met de belangrijke stap die zij hebben gedaan in de richting van consolidering van de democratie in het land; is verheugd dat de democratische parlementsverkiezingen op 1 oktober 2012 zijn gehouden in overeenstemming met de verplichtingen die in de OVSE en de Raad van Europa zijn aangegaan, hoewel enkele aspecten nog verbetering behoeven; benadrukt dat deze verkiezingen een belangrijke stap zijn voor de democratische ontwikkeling van Georgië en voor de politieke toekomst van het land; is verheugd over de eerste machtsoverdracht via democratische, vrije en eerlijke verkiezingen in Georgië;


Wenn ein Problem nicht als ein SOLVIT-Fall behandelt werden kann, sollte dies den Antragstellern erläutert und es sollte eine weitere mögliche Vorgehensweise gefunden werden, die für die Lösung des Problems hilfreich sein könnte. Dazu zählen die Registrierung oder Übermittlung des Problems, wenn möglich, an ein anderes einschlägiges Informations- oder Problemlösungsnetz oder an die zuständige einzelstaatliche Behörde.

Wanneer voor een probleem geen Solvit-zaak kan worden geopend, worden de redenen aan de indieners meegedeeld en worden zij geadviseerd over andere mogelijke stappen om het probleem op te lossen; het Solvit-centrum kan de indieners bijvoorbeeld doorverwijzen of kan, indien mogelijk, het probleem overdragen aan een ander netwerk dat informatie kan verstrekken of het probleem kan helpen oplossen of aan de bevoegde nationale autoriteit.


Auch wenn manche Kultureinrichtungen – insbesondere im audiovisuellen Bereich – bereits Zustimmungen der Rechteinhaber zur Digitalisierung und Bereitstellung ihrer Bestände erhalten haben, sind die Fortschritte der Mitgliedstaaten in diesem Bereich noch gering.

Hoewel er voorbeelden bestaan van culturele instellingen – met name in de audiovisuele sector - die toestemming hebben verkregen van houders van rechten voor de digitalisering en toegankelijkheid van hun collecties, zijn de lidstaten nauwelijks actief op dit gebied.


Ich weiß sehr gut, dass einige sagen werden, manche Regierungen würden Entscheidungen gegen die Wünsche ihrer europäischen Partner treffen und die Kommission dabei ignorieren, und wollten dann, wenn die Probleme auftreten, dass sie gemeinsam gelöst werden.

Ik weet heel goed dat sommigen zullen zeggen dat bepaalde regeringen beslissingen nemen die indruisen tegen de standpunten van hun Europese partners en de Commissie negeren, terwijl zij, als zij zelf problemen hebben, willen dat die gezamenlijk worden opgelost.


„Wir müssen zuhören, wenn manche Bürger den Missbrauch von eingesetzten EU-Geldern beklagen. Dagegen gibt es Rezepte, nämlich unabhängige Kontrolle. Wir müssen zuhören, wenn manche verlangen, die Transparenz bei europäischen Entscheidungen zu stärken, etwa wenn die Öffentlichmachung der Subventionsvergabe gefordert wird, damit man weiß, wer konkret profitiert hat.

We moeten luisteren als burgers meer transparantie in de Europese besluitvorming eisen, wanneer ze bijvoorbeeld openbaarmaking van subsidietoekenning eisen, zodat iedereen weet wie er profijt van heeft gehad.


Wenn manche aus welchem Grund auch immer meinen, das dort erreichte Gleichgewicht sei der Ausgangspunkt für neue Verhandlungen andernorts, wenn manche mit ihrer Haltung diesen Komplex aus Tatsachen und Balancen destabilisieren, dann machen sie einen tragischen Fehler.

Als er mensen zijn die, om wat voor redenen dan ook, het daar bewerkstelligd evenwicht beschouwen als een uitgangspunt voor nieuwe onderhandelingen elders, als er mensen zijn die met hun houding dit evenwicht en deze nieuwe situatie willen destabiliseren, moet hen duidelijk worden gemaakt dat zij zich schromelijk vergissen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch wenn manche probleme' ->

Date index: 2023-01-25
w