Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch wenn in diesem bereich schon viel » (Allemand → Néerlandais) :

Auch wenn in diesem Bereich schon viel getan wird (von den Mitgliedstaaten auf nationaler und von der CEPOL auf EU-Ebene), sind - wie in der beiliegenden Mitteilung über ein Europäisches Fortbildungsprogramm für den Bereich Strafverfolgung dargelegt - noch mehr Anstrengungen notwendig, um z. B. sicherzustellen, dass die Fortbildungsmaßnahmen dem Bedarf im Zusammenhang mit auf EU-Ebene vorrangig behandelten Kriminalitätsbereichen entsprechen, und um eine kohärente Vorgehensweise bei der Durchführung von Fortbildungsmaßnahmen auf EU-Ebene gemäß den höchsten Standards zu gewährleisten.

Zoals uiteengezet in de bijgevoegde mededeling aangaande de Europese opleiding inzake rechtshandhaving, moet er echter meer gebeuren om er bijvoorbeeld voor te zorgen dat de opleiding beantwoordt aan door de EU als prioritair aangemerkte behoeften met betrekking tot criminaliteit, en om een coherente aanpak te waarborgen waardoor de opleiding op EU-niveau voldoet aan de hoogste kwaliteitsnormen.


Ebenso spricht sich der Verfasser nachdrücklich dafür aus, diesem Programm zusätzlich die Beträge möglicher Geldstrafen zuzuweisen, die die Kommission Unternehmen auferlegt, wenn sie das EU-Wettbewerbsrecht nicht einhalten; damit soll erreicht werden, dass diesem Bereich möglichst viele Res ...[+++]

Om de toekenning van zo veel mogelijk middelen te waarborgen, pleit de rapporteur er eveneens ten sterkste voor om daarnaast ook de eventuele boetes die de Commissie oplegt aan ondernemingen die het mededingingsrecht van de EU niet eerbiedigen, aan dit programma toe te wijzen.


Führt das Gesetz nämlich dadurch, dass es eine automatische oder von Amts wegen durchgeführte Untersuchung im Bereich der BUB nur für die Antragsteller auf Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und/oder Eingliederungsbeihilfe, die zum Zeitpunkt der Einreichung des Antrags das Alter von 65 Jahren erreicht haben, vorsieht, nicht aber für diejenigen (zweite Kategorie), die dieses Alter noch nicht erreicht haben, auch wenn sie diesem ...[+++]er sehr nahe sind, und es kurz danach erreichen werden, oder im Laufe des Verfahrens, wenn eine Beschwerde beim zuständigen Gericht eingelegt wurde, somit keine ungerechtfertigte Diskriminierung ein, die gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 22, 23 und 191 der Verfassung, sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, der das Recht auf ein faires Verfahren gewährleistet, verstossen könnte, wobei die Diskriminierung umso weniger gerechtfertigt wäre, da Artikel 582 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt, dass die Arbeitsgerichte über Streitsachen bezüglich der Ansprüche im Bereich der Beihilfen für Personen mit Behinderung befinden, und somit eine volle Rechtsprechungsbefugnis einführt, die im vorliegenden Fall im Lichte der fraglichen Bestimmung (Artikel 8 § 1 Absatz 4 des Gesetzes vom 27hhhhqFebruar 1987) nicht beachtet werden könnte?

Roept de wet, door enkel in een automatisch of ambtshalve onderzoek inzake THAB te voorzien voor de aanvragers van een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of van een integratietegemoetkoming die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de indiening van de aanvraag, zonder erin te voorzien voor diegenen (tweede categorie) die die leeftijd nog niet hebben bereikt, ook al zijn zij hem erg nabij, en die die leeftijd ...[+++]


Es liegt ferner noch keine Entscheidung zum Brandschutz vor, obgleich in diesem Bereich schon viel unternommen wurde.

Er is evenmin een beslissing genomen over brandpreventie, hoewel er op dit punt al wel veel gedaan is.


In den letzten Jahren wurde in diesem Bereich sehr viel unternommen.

Hieraan is de afgelopen jaren veel gedaan.


Allerdings könnten wir in diesem Bereich noch viel mehr tun, wenn der politische Wille und die Absicht bestehen, uns mit den nötigen Werkzeugen und Mitteln auszustatten.

Op dit gebied kunnen wij echter nog veel meer doen, als de politieke wil en vastberadenheid er zijn om ons van de nodige middelen en instrumenten te voorzien.


Allerdings könnten wir in diesem Bereich noch viel mehr tun, wenn der politische Wille und die Absicht bestehen, uns mit den nötigen Werkzeugen und Mitteln auszustatten.

Op dit gebied kunnen wij echter nog veel meer doen, als de politieke wil en vastberadenheid er zijn om ons van de nodige middelen en instrumenten te voorzien.


Auch wenn wir jetzt bei der Nachbarschaft- und Partnerschaftspolitik das One-stop-shop-Prinzip einführen, das wir uns in diesem Bereich schon so lange wünschen, wird es schwierig werden, das Programm umzusetzen.

Hoewel wij nu het langverwachte één-loket-beginsel in het nabuurschaps- en partnerschapsbeleid introduceren, zal de tenuitvoerlegging van het programma een uitdaging zijn.


Schulen und Ausbildungseinrichtungen sollten dieses Element in ihre Lehrpläne aufnehmen und sicherstellen, dass sich die jungen Menschen in diesem Bereich schon von klein auf entwickeln können.

Onderwijs- en scholingsinstellingen zouden voor dit gegeven een plaats in hun leerplannen moeten inruimen en jongeren de kans moeten geven om zich op dit gebied reeds vanaf zeer jeugdige leeftijd te kunnen ontwikkelen.


Die in diesem Bereich schon beschlossenen Maßnahmen wurden nach dem Verfahren gemäß Artikel 308 EG-Vertrag angenommen und erforderten somit Einstimmigkeit.

Reeds aangenomen maatregelen op dit gebied zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 308 van het EG-Verdrag; daarvoor gold derhalve de eis van unanimiteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch wenn in diesem bereich schon viel' ->

Date index: 2021-01-16
w