Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auslegen
Auslegen einer Pumpe
Auslegung einer Pumpe
Oeffentlich Auslegen
Offenlegen
Religiöse Texte auslegen
Tarotkarten auslegen
Unterlage auslegen
Verlegeuntergrund befestigen
Zur oeffentlichen Einsichtnahme auslegen

Vertaling van "auch so auslegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
oeffentlich Auslegen | Offenlegen | zur oeffentlichen Einsichtnahme auslegen

ter inzage leggen | ter visie leggen


religiöse Texte auslegen

religieuze teksten interpreteren


Unterlage auslegen | Verlegeuntergrund befestigen

ondervloer leggen


Auslegen einer Pumpe | Auslegung einer Pumpe

bepaling pompgrootte | berekening pompgrootte


Tarotkarten auslegen

tarotkaarten interpreteren | tarotkaarten lezen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Tragweite der Prüfung mit voller Rechtsprechungsbefugnis wird durch den Gesetzgeber nicht im Einzelnen festgelegt, doch aus der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die erstinstanzliche Kammer und die Widerspruchskammer die ihnen durch Artikel 144 des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 erteilte Zuständigkeit so auslegen, dass sie nicht nur über eine Nichtigerklärungsbefugnis verfügen, sondern dass sie gegebenenfalls auch eine neuen Beschluss fassen können.

De draagwijdte van de toetsing met volle rechtsmacht wordt door de wetgever niet nader gespecifieerd, maar uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat de Kamer van eerste aanleg en de Kamer van beroep de hun bij artikel 144 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 toegekende bevoegdheid zo interpreteren dat zij niet enkel beschikken over een vernietigingsbevoegdheid, maar dat zij in voorkomend geval ook een nieuwe beslissing kunnen nemen.


Das bedeutet, dass jeder Mitgliedstaat seine Stromleitungen so auslegen sollte, dass mindestens 10 % des in seinen Kraftwerken erzeugten Stroms grenzüberschreitend in Nachbarländer weitergeleitet werden kann.

Dat houdt in dat elke lidstaat moet beschikken over hoogspanningskabels waarmee ten minste 10 % van de door hun elektriciteitscentrales geproduceerde elektriciteit over de grenzen heen naar naburige landen kan worden getransporteerd.


Nach der Rechtsprechung des EuGH müssen die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 5 Absatz 5 sowie Erwägungsgrund 2 bei der Prüfung eines Antrags durch die Verwaltung eines Mitgliedstaats und insbesondere bei der Feststellung, ob die Voraussetzungen gemäß Artikel 7 Absatz 1 erfüllt sind, diese Richtlinie im Lichte der Achtung des Privat- und Familienlebens[85] und der Rechte des Kindes[86], die in der Charta[87] verankert sind, auslegen und anwenden.

Het HvJ heeft geoordeeld dat artikel 5, lid 5, en overweging 2 vereisen dat wanneer de overheid van een lidstaat een verzoek behandelt, en in het bijzonder wanneer wordt bepaald of aan de voorwaarden van artikel 7, lid 1, is voldaan, de richtlijn moet worden uitgelegd en toegepast met eerbiediging van het privéleven en het gezinsleven[85] en de rechten van het kind[86] als vervat in het Handvest[87].


Um sicherzustellen, dass alle Schengen-Teilnehmerstaaten die gemeinsamen Regeln einheitlich auslegen und durchführen, wird das Funktionieren des Schengen-Raums in dem Bericht genau beschrieben.

Het verslag biedt een helder overzicht van de stand van zaken in het Schengengebied. Daarmee wordt ervoor gezorgd dat in alle Schengenlanden de gemeenschappelijk regels samenhangend worden uitgelegd en uitgevoerd .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Durchführung von Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2002/58/EG (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation) sollten die Behörden und Gerichte der Mitgliedstaaten nicht nur ihr nationales Recht im Einklang mit der genannten Richtlinie auslegen, sondern auch gewährleisten, dass sie sich nicht auf eine Auslegung der Richtlinie stützen, die im Widerspruch zu anderen Grundrechten oder allgemeinen Grundsätzen des Gemeinschaftsrechts wie dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit stehen würde.

Bij de uitvoering van maatregelen tot omzetting van Richtlijn 2002/58/EG (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie) dienen de autoriteiten en rechtbanken van de lidstaten niet enkel hun nationaal recht overeenkomstig die richtlijn uit te leggen, maar dienen zij er tevens voor te zorgen dat zij zich niet baseren op een uitlegging ervan die strijdig zou zijn met fundamentele rechten of algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht, zoals het evenredigheidsbeginsel.


Dies bedeutet, dass 2009 die notwendigen Verfahrensschritte wegen Nichteinhaltung der Richtlinie – gegebenenfalls gemäß Artikel 226 EGV – eingeleitet werden, vor allem in den Fällen, in denen die Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission Rechtsvorschriften der Gemeinschaft eindeutig anders auslegen.

Daartoe zullen in 2009 de nodige procedurestappen wegens niet-naleving worden ingeleid, waar passend overeenkomstig artikel 226, in het bijzonder wanneer er tussen de lidstaten en de Europese Commissie duidelijke geschillen over de interpretatie van de Gemeenschapswetgeving bestaan.


Für den Fall, dass ein Verstoß nicht abgestellt werden konnte, weil er bereits zu dem Zeitpunkt erfolgt war, zu dem der Mitgliedstaat beschlossen hatte, sich der Auffassung der Kommission anzuschließen, gilt es, von dem betreffenden Mitgliedstaat eine Mindest garantie dafür zu erhalten, dass sich der Verstoß nicht wiederholt (Beispiel: Vergabe eines öffentlichen Auftrags und Erbringung der Leistung, wobei der Wirtschaftsbeteiligte eine mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbare Einfuhrgenehmigung gefordert und erhalten hatte). Mindestgarantien können sein: a) eine Erklärung des Mitgliedstaats, in der er anerkennt, dass ein Verstoß erfolgt i ...[+++]

Het gaat erom van de lidstaat concrete minimumgaranties inzake niet-herhaling te verkrijgen wanneer het niet mogelijk is een inbreuk te beëindigen omdat deze reeds heeft plaatsgevonden op het moment waarop de lidstaat besluit met het standpunt van de Commissie in te stemmen (bijvoorbeeld wanneer een overheidsopdracht reeds is gegund, en de werken reeds zijn uitgevoerd terwijl van de uitvoerder in strijd met het Gemeenschapsrecht een invoervergunning is geëist en verkregen) zoals: a) de erkenning van de betrokken lidstaat dat de inbreuk is gepleegd; b) de toezegging van de lidstaat dat hij een pro-actief preventie- en voorlichtingsbeleid zal voeren (door bijvoorbeeld de betrokken autoriteiten, en met name lokale autoriteiten, de nodige "ins ...[+++]


Anhand dieses Berichts lassen sich beträchtliche Unterschiede im Hinblick auf die Umsetzung der Richtlinie feststellen, die wiederum darauf zurückzuführen sind, daß die Mitgliedstaaten den Richtlinientext anders auslegen als die Kommissionsdienststellen.

Uit dat verslag blijkt dat er problemen zijn met de praktische toepassing van de richtlijn, met name doordat de Lid-Staten en de diensten van de Commissie bepaalde voorschriften soms verschillend interpreteren.


Die USA sollten in der Tat die Sicherheitsrisiken in Europa großzügiger auslegen.

De VS zouden de veiligheidsrisico's in Europa ruimer moeten interpreteren.


Soweit zu einer Feststellung der deutschen Behörden vom 11. Juni 1993, in der sie einige Bestimmungen des Freundschaftsvertrags mit den USA von 1954 in einer Weise auslegen, die nach Auffassung der Kommission mit der gemeinsamen Handelspolitik der Gemeinschaft kollidiert.

Aanleiding hiervoor was een verklaring van de Duitse autoriteiten op 11 juni 1993 dat zij enkele bepalingen in het Vriendschapsverdrag met de Verenigde Staten van 1954 in strijd achten met de gemeenschappelijke handelspolitiek van de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch so auslegen' ->

Date index: 2024-10-09
w