Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch sein damit allen menschen » (Allemand → Néerlandais) :

Fragen der Integration von Drittstaatsangehörigen sind integraler Bestandteil der Bemühungen um eine Modernisierung der Gesellschafts-, Bildungs-, Arbeitsmarkt-, Gesundheits- und Gleichstellungspolitik und deren Ausrichtung auf Inklusivität und sie sollten dies auch sein, damit allen Menschen sinnvolle Möglichkeiten zur Teilhabe an Gesellschaft und Wirtschaft geboten werden. Die anstehende Neue Europäische Agenda für Kompetenzen dient der Stärkung des Humankapitals und der Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit in Europa und trägt somit zur Förderung de ...[+++]

De integratie van onderdanen van derde landen is een essentieel onderdeel van de inspanningen voor de modernisering en ontwikkeling van het sociaal beleid en het beleid inzake onderwijs, de arbeidsmarkt, gezondheid en gelijkheid, en moet dat ook blijven, zodat iedereen een redelijke kans krijgt om aan de maatschappij en de economie deel te nemen. De nieuwe agenda voor vaardigheden voor Europa moet het menselijk kapitaal en de inzetbaarheid van mensen in Europa bevorderen om de algemene concurrentiepositie van de EU te verbeteren.


Ausgehend von diesen Überlegungen werden schließlich Grundsätze für die Gestaltung eines übergreifenden Handlungsrahmens für die Zeit nach 2015 vorgeschlagen, der eine kohärente und umfassende Antwort auf die globalen Herausforderungen, nämlich Armutsbeseitigung und Förderung nachhaltiger Entwicklung in allen drei Dimensionen, gibt und damit allen Menschen bis 2030 ein menschen ...[+++]

Uitgaande van deze overwegingen worden beginselen voorgesteld voor een overkoepelend post-2015 beleidskader dat een samenhangend en alomvattend antwoord kan bieden op de universele uitdagingen met betrekking tot het uitbannen van armoede en duurzame ontwikkeling in haar drie dimensies, om zo tegen 2030 een waardig leven voor iedereen te garanderen.


Folglich sollten die Beseitigung der Armut und die Durchsetzung einer nachhaltigen Entwicklung im Mittelpunkt der neuen Rahmenvorgaben liegen, damit allen Menschen ein gutes Leben ermöglicht werden kann.

De uitbanning van armoede en de totstandbrenging van duurzame ontwikkeling dienen daarom prioritaire gebieden van het nieuwe kader te zijn teneinde een waardig leven voor iedereen te garanderen.


54. weist mit Nachdruck darauf hin, dass sich die landwirtschaftliche Entwicklung in erster Linie auf das Recht auf Nahrung und das Recht, Nahrungsmittel zu erzeugen, gründen muss, damit allen Menschen zu dem Recht auf eine unbedenkliche, nahrhafte und ihrer Kultur angemessene Nahrung, produziert durch ökologisch vernünftige und nachhaltige Methoden in selbstbestimmter landwirtschaftlicher Struktur, verholfen wird;

54. benadrukt dat agrarische ontwikkeling primair uit moet gaan van het recht op voedsel en het recht om voedsel te produceren, waardoor alle mensen het recht hebben op veilig, voedzaam en cultureel passend voedsel, geproduceerd op een ecologisch verantwoorde en duurzame manier in een landbouweconomische structuur die is gebaseerd op zelfvoorziening;


54. weist mit Nachdruck darauf hin, dass sich die landwirtschaftliche Entwicklung in erster Linie auf das Recht auf Nahrung und das Recht, Nahrungsmittel zu erzeugen, gründen muss, damit allen Menschen zu dem Recht auf eine unbedenkliche, nahrhafte und ihrer Kultur angemessene Nahrung, produziert durch ökologisch vernünftige und nachhaltige Methoden in selbstbestimmter landwirtschaftlicher Struktur, verholfen wird;

54. benadrukt dat agrarische ontwikkeling primair uit moet gaan van het recht op voedsel en het recht om voedsel te produceren, waardoor alle mensen het recht hebben op veilig, voedzaam en cultureel passend voedsel, geproduceerd op een ecologisch verantwoorde en duurzame manier in een landbouweconomische structuur die is gebaseerd op zelfvoorziening;


54. weist mit Nachdruck darauf hin, dass sich die landwirtschaftliche Entwicklung in erster Linie auf das Recht auf Nahrung und das Recht, Nahrungsmittel zu erzeugen, gründen muss, damit allen Menschen zu dem Recht auf eine unbedenkliche, nahrhafte und ihrer Kultur angemessene Nahrung, produziert durch ökologisch vernünftige und nachhaltige Methoden in selbstbestimmter landwirtschaftlicher Struktur, verholfen wird;

54. benadrukt dat agrarische ontwikkeling primair uit moet gaan van het recht op voedsel en het recht om voedsel te produceren, waardoor alle mensen het recht hebben op veilig, voedzaam en cultureel passend voedsel, geproduceerd op een ecologisch verantwoorde en duurzame manier in een landbouweconomische structuur die is gebaseerd op zelfvoorziening;


2. weist mit Nachdruck darauf hin, dass sich die landwirtschaftliche Entwicklung in erster Linie auf das Recht auf Nahrung und das Recht, Nahrungsmittel zu erzeugen, gründen muss, damit allen Menschen zu dem Recht auf eine sichere, nahrhafte und ihrer Kultur angemessene Nahrung, produziert durch ökologisch vernünftige und nachhaltige Methoden in selbstbestimmter landwirtschaftlicher Struktur, verholfen wird;

2. benadrukt dat agrarische ontwikkeling primair uit moet gaan van het recht op voedsel en het recht om voedsel te produceren, waardoor alle mensen het recht hebben op veilig, voedzaam en cultureel passend voedsel, geproduceerd op een ecologisch verantwoorde en duurzame manier in een landbouweconomische structuur die is gebaseerd op zelfvoorziening;


Die Tiere sollten in Innenbereichen mit entsprechenden Umgebungsbedingungen und ausreichender Größe untergebracht sein, damit allen Tieren zumindest das in der obigen Tabelle F.4 aufgeführte Mindestplatzangebot zur Verfügung steht.

De dieren dienen te worden gehuisvest in binnenleefruimten waar de passende milieuomstandigheden heersen en die voldoende groot zijn opdat alle dieren ten minste over de in tabel F.4 gespecificeerde minimumruimte zouden kunnen beschikken.


Die Tiere sollten in Innenbereichen mit entsprechenden Umgebungsbedingungen und ausreichender Größe untergebracht sein, damit allen Tieren zumindest das in der obigen Tabelle F.3 aufgeführte Mindestraumangebot zur Verfügung steht.

De dieren dienen te worden gehuisvest in binnenleefruimten waar de passende milieuomstandigheden heersen en die voldoende groot zijn opdat alle dieren ten minste over de in tabel F.3 gespecificeerde minimumruimte zouden kunnen beschikken.


Außerdem muss die sich daraus ergebende Zusammenarbeit mit dem europäischen Wettbewerbsrecht vereinbar sein, und die vereinbarten Regeln hinreichend sichtbar sein, damit sich die Menschen der geltenden Regeln und ihrer Rechte bewusst sind.

Voorts moet de resulterende samenwerking verenigbaar zijn met de Europese mededingingsregels en moeten de overeengekomen regels voldoende zichtbaar zijn zodat bekend is wat de geldende regels zijn en de rechten die men geniet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch sein damit allen menschen' ->

Date index: 2025-05-24
w